Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Один раз мадам Помфри решила последовать примеру студентов с Гриффиндора и оставить надпись на стене, выражая свой протест против контроля Хогвартса Пожирателями. Но никто так и не смог разобрать, что она написала.

Список фандомов

Гарри Поттер[18459]
Оригинальные произведения[1235]
Шерлок Холмс[714]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12640 авторов
- 26931 фиков
- 8584 анекдотов
- 17658 перлов
- 660 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


I Wanna Be Your Dog

Автор/-ы, переводчик/-и: Ikarushka
Бета:нет
Рейтинг:R
Размер:мини
Пейринг:Сириус Блэк / Гермиона Грейнджер
Жанр:Romance
Отказ:Все права на персонажей принадлежат Дж. Роулинг. Данное произведение создано исключительно в личных развлекательных целях и не влечет за собой коммерческой выгоды.
Фандом:Гарри Поттер
Аннотация:Библиотека была первым, что заинтересовало Гермиону в доме на Гриммо-Плейс. Вторым стал хозяин этого дома.
Комментарии:
Каталог:Мародеры, Книги 1-5
Предупреждения:нет
Статус:Закончен
Выложен:2011.07.30 (последнее обновление: 2011.07.30 04:36:51)
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [9]
 фик был просмотрен 6265 раз(-a)



Все началось с того, что она чуть было не кувыркнулась со стремянки вместе с несколькими фолиантами из серии «История магических войн».

Конечно, библиотека была первым, что заинтересовало Гермиону в доме на Гриммо-Плейс. Когда она зашла в эту комнату — с высокими, до самого потолка, шкафами черного дерева, за стеклянными створками которых пылились настоящие сокровища — она поняла, что прекраснее места в жизни не встречала. Разумеется, за исключением библиотеки Хогвартса.

В день своего открытия она привела сюда Рона. Он тоже выглядел ошеломленным. С опаской оглядел шкафы, устрашающих размеров письменный стол, старинное кресло перед ним — и остановил свой выбор на одном из двух старинных диванов с высокой спинкой, плюхнувшись на него со всей дури. Через мгновение он скрылся в облаке поднявшейся пыли, а после ушел наверх, к Джорджу и Фреду, на чем свет костеря проклятый дом и больных на голову библиофилок.

Оставшись одна, Гермиона принялась за осмотр книжной коллекции. Вскоре она поняла, что самые ценные и старые книги стоят на верхних полках и до них не так-то просто добраться. К счастью, в углу, за тем самым диваном, обнаружилась небольшая раскладная лестница. Она приставила ее к одному из шкафов, взобралась на самую верхнюю ступень и потянулась к одному из томов — судя по оформлению, вышедших в одном из магических отделений типографии Эльзевира. Либо книги стояли очень плотно друг к другу, либо немного слиплись от того, что очень долго стояли бок о бок, не тревоженные людьми — но за первым томом потянулся из ряда второй, затем третий…

Здесь тоже было пыльно, и у Гермионы защекотало в носу. Она мотнула головой, пытаясь сдержать чих. Стремянка покачнулась; Гермиона попыталась вцепиться в стеллаж, чтобы удержать равновесие, но тяжелые тома будто сами выскользнули из тугого ряда книг. Она зажмурилась, понимая, что падение неизбежно, и думая только о том, что ни в коем случае не может допустить повреждения книг 1787 года издания.

— Так и убиться недолго, детка.

Кажется, он подхватил ее еще в полете. Теперь Сириус одной рукой крепко держал ее за талию, а другой совершал небрежные движения палочкой, левитируя три тома «Истории» на письменный стол.

— Похоже, за тобой нужен глаз да глаз, иначе тяга к знаниям убьет тебя, Гермиона.

Сгорая от стыда за содеянное, она все-таки осмелилась посмотреть ему в лицо. Голос Сириуса был нарочито серьезным, но во взгляде читалась усмешка.

— Прости, Сириус. Я не должна была… То есть, я должна была спросить тебя, прежде чем… Но здесь столько потрясающих книг, и я словно…

Сириус засунул палочку в карман джинсов, а потом вдруг поднял руку и коснулся пальцем ее носа — прервав тем самым поток ее сбивчивых оправданий. А после лизнул этот палец и с сосредоточенным видом провел по ее щеке, оставляя влажную дорожку.

— Ты вся перепачкалась. Здесь чудовищное количество пыли. Надо бы прибраться тут слегка. Поможешь мне?

Гермиона не сразу нашлась с ответом. Сириус все еще держал ее за талию. И от этого, и от прохладного следа на горящей щеке, она чувствовала себя неловко — наверное, поэтому ее сердце так бешено колотилось, что его удары отдавались в низ живота.

— Я… не могу, — в конце концов сказала она, запинаясь, — ты же знаешь, мне нельзя. То есть… конечно, я могу взять тряпку, но, боюсь, с ней от меня будет мало толку. Но если у тебя есть пылесос… хотя, вряд ли. Да? — окончательно сбилась она, чувствуя себя по-дурацки.

— У меня есть заклинание специального книжного пылесоса, это гораздо круче, — ответил Сириус все еще очень серьезным тоном, но при этом смешно сделал большие глаза.

Гермиона прыснула. Сириус улыбнулся ей в ответ.

— Я научу тебя. Меня когда-то научил отец, он любил это место. Книги требуют очень осторожной магии.

— Спасибо. Я помогу тебе, чем смогу. Но мне нельзя колдовать вне школы, Сириус, — она виновато пожала плечами.

— Мисс благоразумие. Мисс «соблюдая правила». Мисс идеальная…

Он отпустил ее и отошел на пару шагов, окидывая оценивающим взглядом ее фигуру. Гермиона подумала, что теперь у нее покраснели даже кончики ногтей.

— … ученица. Видишь ли, Министерство не в состоянии отследить ни одного заклинания, сотворенного в этом доме. Одна из привилегий, пару сотен лет назад дарованных древнейшему и благороднейшему и бла-бла-бла, — Сириус поморщился и небрежно помахал рукой. — Так ты в деле?

Она кивнула:

— Ага.

Следующие несколько часов слились для Гермионы в одно мгновение — как всегда, впрочем, когда она занималась интересным делом. А потом на пороге библиотеки появилась Джинни.

— Вот ты… вы… — она с любопытством взглянула на Гермиону, потом на Сириуса, и опять на Гермиону, — где. Мамин обход через десять минут.

Сириус опустил палочку и взглянул на часы.

— Ох, еб… То есть, мы потрудились на славу, да? Здесь теперь почти можно жить. Спасибо, Гермиона.

— Это я должна поблагодарить тебя. Я узнала три полезных заклинания, и ты разрешил мне брать книги, и… Но вот до того шкафа мы не добрались. Может быть, завтра? После ужина?

Сириус на секунду замялся.

— Нет. Если ты не возражаешь, этим шкафом я займусь вместе с Аластором.

— Но я не бо…

— Ого! Там книги о темной магии, да? — Джинни заинтересованно посмотрела на шкаф.

— Боюсь, что да, — вздохнул Сириус. — Ладно, девчонки, валяйте-ка спать. Признаться, я не готов сейчас к нравоучительному разговору с твоей мамой, — он подмигнул Джинни.

Гермиона почувствовала, как в груди будто что-то неприятно кольнуло. Она двинулась к выходу вслед за подругой. Уже у самых дверей на ее плечо легла рука и она услышала шепот Сириуса:

— Не стоит ревновать… к Аластору, детка. И еще раз спасибо.

***

В спальне Джинни то и дело бросала на Гермиону многозначительные взгляды. Когда пришла миссис Уизли и заставила их потушить свет, Гермиона была только рада.

— Значит, не расскажешь? — прошептала Джинни в темноте.

— Это не то, что ты думаешь, — отрезала Гермиона и улеглась в кровать.

— Он клевый. Староват, и немного потрепан, но все равно клевый. У него такие штаны, ну знаешь, так сидят. Клянусь Мерлином, когда он повернулся спиной, я…

Гермиона нырнула под одеяло с головой и заткнула уши.

— Спокойной ночи, Джинни!

Библиотека была первым, что заинтересовало Гермиону в доме на Гриммо-Плейс. Вторым стал хозяин этого дома.

***

С тех пор Гермиона приходила в библиотеку каждый вечер. Она аккуратно левитировала книги с полок, и «проглатывала» одну за другой, допоздна сидя на том самом диване, куда так неудачно приземлился Рон. Даже после того, как приехал Гарри, она не перестала сюда приходить — разве что стала проводить здесь меньше времени.

Теперь она видела Сириуса гораздо реже и они практически не разговаривали. Он только рассеянно улыбался ей, когда их взгляды случайно пересекались — за ужином, или при случайной встрече в коридоре.

На следующий день после того, как Гарри оправдали, Гермиона зашла в библиотеку и почувствовала слабый запах сигарет. Ее возмущению не было предела — в Ордене курил только Флетчер, и Молли часто пеняла ему на это. Значит, теперь он решил делать это в библиотеке, где…

— Здесь сотни драгоценных книг!

Она решительно двинулась к дивану — тому, что был повернут к окну: на нем с легкостью можно было спрятаться от зоркого взгляда миссис Уизли.

— Да вы хоть понимаете, что табачный дым вредит книгам, также, как вашим зубам, они… О, Сириус, это ты, — она застыла, желая провалиться сквозь землю. — Я думала, это Данг… Черт.

— Конечно, ты права, Гермиона, — улыбнулся Сириус, туша сигарету. — Страницы желтеют и тому подобное. Но, видишь ли, мой отец любил выкурить трубку-другую, поэтому здесь отличная вентиляция.

Он взмахнул палочкой, и Гермиона увидела: от кончика незатушенной сигареты через форточку, на улицу, тянулся тонкий прозрачный провод, похожий на медицинский. По нему медленно тянулся дым.

— Прости. Я не должна была…

Он взял стакан, стоящий рядом с пепельницей — обычная маггловская пепельница, обычный маггловский стакан, каких полно в забегаловках — и сделал глоток прозрачного коричневатого напитка.

— Что ты, напротив, это прекрасно, что ты так заботишься о книгах. Когда я наконец сдохну, то завещаю библиотеку тебе.

Гермиона в ужасе открыла рот, издав невнятный звук. Сириус посмотрел на нее и улыбнулся:

— Ну вот, напугал тебя. Извини. — Он коснулся ее ладони. — У меня дурацкие шутки. Всегда были дурацкими. Как там Гарри?

— Ну, Фред и Джордж устроили альтернативную вечеринку. Я сбежала, хотелось немного побыть в тишине.

— Понимаю. Дай-ка руку.

Она развернула ладонь — их пальцы сплелись — и легонько потянула на себя. Сириус встал, слегка пошатываясь.

— Пойду спать, пожалуй. Ты ведь не сдашь меня Молли? Видишь ли, здесь умер мой отец, поэтому это единственное место, куда она не заглядывает.

— О, Сириус, мне очень…

— Не о чем тут жалеть. Его сердце просто остановилось, когда он сидел над любимой книгой, в любимой библиотеке, с любимой сигарой в зубах. Для многих это может показаться идеальной смертью, Гермиона.

***

После оправдания Гарри Сириус, казалось, утратил интерес к происходящему в доме. Он становился все мрачнее и, похоже, избегал всякого общества, обосновавшись в библиотеке.

Несколько последних вечеров августа они провели здесь, вдвоем. Она — на диване у двери, он — на диване у окна.

Сириус курил и пил виски, шуршал страницами. Гермиону волновало это молчаливое соседство. Она пыталась читать, но никак не могла сосредоточиться — строчки старинных фолиантов совсем не задерживались в голове, а мысли будто растворялись в слабом запахе алкоголя и сигарет.

Ей хотелось подойти к нему, спросить: «что ты читаешь?»; или взять его за руку и сказать, что все будет хорошо, и что скоро он наверняка перестанет быть узником в этом доме. Но духу не хватало, не такая уж она и смелая — напрасно Шляпа отправила ее в Гриффиндор.

Все, на что она была способна, это: «Спокойной ночи, Сириус» или «Здравствуй, Сириус». На второе он всегда спрашивал, достать ли ей книгу с верхней полки, или она предпочтет, чтобы он снова поймал ее в полете.

До отъезда в Хогвартс оставалось несколько дней.

***

«И в год 1643 августа 26 гоблины восстали, и потребовали…»

— Сириус, что ты читаешь?

Наконец она решилась это спросить. С соседнего дивана не донеслось ни звука — ни возни, ни звяканья стекла, ни шума перелистываемых страниц.

— Прости, можешь не отвечать.

Оказалось, из-за заслона высокой диванной спинки произносить слова вполне легко.

— Мы скоро уезжаем в школу. Знаешь, мне так будет не хватать этой библиотеки. И тебя… тоже. Сириус?

Не дождавшись ответа, она встала и подошла к дивану у окна. Сириус спал, зажав в ладони граненый стакан — на дне осталось немного виски. Рядом лежала потрепанная подшивка «Rolling Stone» за 1977 год.

Гермиона как можно тише покинула библиотеку, отчего-то чувствуя себя неуютно и стыдно.

***

Все ее вещи уже сутки как были собраны, поэтому после затянувшегося прощального ужина Гермиона, как обычно, пришла в библиотеку. Она просидела с книгой до отбоя, но Сириус так и не появился.

После с полчаса она проворочалась в кровати, а потом выскользнула из-под одеяла и, прошептав сонной Джинни «скоро вернусь», вышла из комнаты.

Весь второй этаж, казалось, спал. Зато внизу обнаружились признаки жизни — на кухне горел свет и оттуда доносились еле слышные голоса. Она тенью миновала кухню и скрылась в библиотеке.

Гермиона не стала зажигать свет и тревожить книжные шкафы. Лишь тихо прошептала «Lumos» и забралась на «свой» диван с ногами — тапочки остались в спальне — и обхватила руками коленки.

Она просто посидит здесь немного напоследок, наблюдая за огоньком, мерцающим в темноте.

***

— Какого… ?!

Свет поначалу ослепил ее. Через секунду она увидела направленную на нее палочку и вскрикнула.

— А. Это ты, Гермиона. Напугал? — Сириус сел рядом и похлопал ее по плечу. — Не ожидал, что застану здесь кого-то ночью. Я забыл здесь… кое-что. Ты в порядке?

Гермиона кивнула. Сириус встал, подошел к окну и начал возиться в ящиках письменного стола.

— Зашибись, — пробормотал он, засунув в карман какой-то маленький коробок. — А ты чего не в спальне?

— Не спится, — промямлила Гермиона, отвернувшись и потирая глаза.

Сириус подошел, сел на корточки перед ней и, прикоснувшись двумя пальцами к ее подбородку, заставил посмотреть ему в лицо.

— Совсем не спится?

Гермиона кивнула. Он несколько мгновений пристально смотрел на нее, затем осторожно провел тыльной стороной ладони по ее щеке. Ей было очень приятно и неловко одновременно. Наверное, она сильно покраснела — ладонь Сириуса показалась совсем холодной.

Уголки его рта как-то странно дернулись — не то улыбка, не то насмешка — и он очень тихо произнес:

— Хочешь пойти со мной?

Теперь ей показалось, что вся кровь прилила к ушам, даже в голове слегка загудело. Можно сколько угодно говорить себе, что пришла сюда попрощаться с книгами, но… Вот оно. То, о чем она думала — как о несбыточном; чего хотела и в чем боялась себе признаться.

Сириус встал и протянул ей руку.

***

Пока Сириус колдовал над дверью (судя по пассам и характерному движению воздуха, заглушающие чары), Гермиона рассматривала старые плакаты на стенах. Довольно безвкусные плакаты с полуобнаженными девицами. Большие бюсты, глупо приоткрытые рты — такие всегда раздражают.

— Нравятся?

Она обернулась. Сириус смотрел насмешливо.

— Да. То есть, они достаточно… э-э… — мучительно подбирая слова, она уже жалела, что пришла сюда.

— Достаточно раздеты, — рассмеялся Сириус, видя ее смятение. — Брось, Гермиона. Это была просто маленькая шалость, чтобы позлить дорогую маменьку. Я бы сорвал их через пару дней, но, к несчастью, в запале использовал заклятие вечного приклеивания. Когда эти милые кукольные рожицы мне надоедают, я занавешиваю их своими трусами.

Гермиона невольно засмеялась. Сириус, улыбаясь, мягко взял ее за плечо и подтолкнул к кровати.

— Не стесняйся, кидай кости. Увы, я не могу предложить тебе кресло, — он развел руками, — никогда еще не принимал здесь гостей.

Она присела на краешек небрежно застеленной кровати, а Сириус открыл стенной шкаф — большой, но почти пустой, не считая нескольких бутылок. Он достал одну из них и кинул ей. Она ловко поймала слегка запотевшую бутылку сливочного пива.

— Отличная реакция. Тебе бы в квиддич играть.

Гермиона поморщилась, отвинчивая крышку.

— Все мужчины помешаны на спорте?

Сириус налил в стакан виски. Подошел и сел напротив — на пол, скрестив ноги. Теперь он смотрел на нее снизу вверх, усмехаясь.

— Не любишь квиддич? Черт, мой первый тост всегда был за игру.

Гермиона смущенно улыбнулась.

— На самом деле… я не очень люблю летать. Неприятно себя чувствую, когда парю далеко от земли, на тонкой метле. Метлы — единственное, к чему я так и не привыкла.

— Когда-нибудь я покатаю тебя на своем мотоцикле, — сказал Сириус и стукнул стаканом об ее бутылку, — и буду крепко держать тебя.

Она поспешно — слишком быстро — отхлебнула пива и поперхнулась. Сириус поднялся, оставив свой стакан на полу, сел рядом с ней и похлопал по спине. Кашель прекратился, но руку он не убрал. Гермиона приложилась к бутылке еще раз, как будто холодное пиво могло остудить ее горящие щеки.

— Мне тоже немного стремно, детка, — тихо сказал Сириус, наклонившись к ней. Она почувствовала его теплое дыхание у своих волос. — Уже забыл, как это.

— Как… что? — ее голос предательски дрожал.

— Как быть с очаровательной девушкой в пижаме. Нравиться ей.

Сириус зарылся лицом в ее волосы и поцеловал в макушку. Она вздрогнула. Сириус сразу же отстранился.

— Я собирался сделать кое-что.

Он порылся в кармане джинсов и достал что-то вроде маленькой табакерки. Открыл.

— Знаешь, что это?

Гермиона взяла щепотку сухой, мелко измельченной травы и растерла между пальцами. Поднесла их к лицу, понюхала.

— Cannabis sativa.

Сириус хмыкнул.

— Это что, уроки Сопливуса? Мы всегда называли просто ганджей. Знаешь, один косячок здорово помогает расслабиться. То есть, если немного покурить…

— Я знаю! — раздраженно сказала Гермиона.

— Правда? — Сириус с интересом посмотрел на нее.

— Если я хорошо учусь, и люблю читать, это еще не значит, что я не…

— Тсс, — он приложил палец к ее рту. — Конечно, не значит.

Он взмахнул палочкой, и через мгновение в его руку опустился портсигар. Сириус достал пустую сигаретную «гильзу» и аккуратно начал набивать ее. Она не могла оторвать взгляда от его ловко движущихся пальцев.

— Значит, ты пробовала? С кем? С Гарри и Роном?

Она смутилась.

— Вообще-то, нет. Но я читала. И видела в кино.

— Значит, ты знаешь, что делать.

Он протянул ей свернутую сигарету, и Гермиона осторожно обхватила ее губами. Сириус поднес палочку к кончику сигареты, и та затлела.

— Просто затянись и задержи дыхание.

— Я зн…

Тут она отчаянно закашлялась. Сириус вынул сигарету из ее рта и затянулся сам. Через несколько секунд выдохнул, пустив вверх струю дыма.

— Знать и делать — немного разные вещи, ты же понимаешь?

— Да, конечно, — она так волновалась, что книжные формулировки сами собой полились из нее, — теория и практика с большой вероятностью…

— Открой рот и вдыхай.

Сириус взял в рот сигарету, горящим концом внутрь. Его лицо оказалось близко-близко от лица Гермионы — словно он собирался поцеловать ее. Она поймала струю едкого дыма губами, вдохнув до конца.

— Порядок? — спросил он через несколько секунд, глубоко затягиваясь.

— Да, — ответила Гермиона.

Она проанализировала свое состояние. Ничего не изменилось — голова оставалась ясной. Только теперь она смотрела на Сириуса, замечая то, чего не видела раньше: мнущие покрывало пальцы; движение кадыка, когда Сириус делает глоток; еле заметная щетина на лице; прядь волос, забившихся под майку, прилипших к коже; джинсы, очень узкие на бедрах, свободные внизу; блестящая голая пятка, торчащая из дырявого носка…

— … и представляешь, Артур мне дарит эту охрененную штуку. До сих по работает. Щас.

Гермиона мотнула головой. Сириус стоял рядом с ней со старым магнитофоном в руках и с энтузиазмом впихивал в гнездо ленточную кассету.

Goplay!, — он взмахнул палочкой, динамики сначала зафонили, а потом заиграла музыка.

So messed up

Сириус поставил магнитофон на пол, ударил стаканом об ее бутылку — и осушил его одним глотком.

I want you here

Он левитировал свой стакан в шкаф и протянул к ней руки.

In my room

Гермиона аккуратно поставила бутылку на пол и встала.

I want you here

Она удивилась, как это естественно — вдруг начать танцевать.

Now we're gonna be
Face-to-face


Чувствовать его руки на своей талии, смотреть ему в глаза, смеяться вместе с ним.

And I'll lay right down
In my favorite place


Все мальчишки, с которыми она танцевала до этого, были весьма неуклюжими партнерами. Сириус же двигался изящно и уверенно, ловил каждое ее движение — словно они занимались этим каждый день. Эта гармония завораживала ее. Голова слегка кружилась, а тело вдруг стало легким-легким.

And now I wanna
Be your dog


Вот Сириус откинулся назад, разведя руки, и она последовала его примеру. Несколько секунд они соприкасались только бедрами. А потом она потеряла равновесие и чуть не упала, но Сириус подхватил ее и крепко прижал к себе.

And now I wanna
Be your dog


Теперь они стояли, не двигаясь. Он обнимал ее ниже талии — никогда, никто так не обнимал ее — и улыбался. Гермиона вдруг поняла, что он возбужден. Это открытие так шокировало ее, что она зажмурилась.

Now I wanna
Be your dog
Well c'mon


Музыка стихла. Она почувствовала, как Сириус размыкает руки и отстраняется.

— Круто танцуешь. Не устала?

Она открыла глаза и отрицательно мотнула головой, отгоняя смущение. Сириус уже стоял у «бара», наливая себе новую порцию виски. Затем он сел на кровать и похлопал ладонью по ней, приглашая Гермиону сесть рядом с собой.

— Я знаю эту песню, — сказала она, присаживаясь. Просто для того, чтобы что-то сказать.

— Приятный сюрприз, — усмехнулся Сириус, — выходит, я не такой уж и старый? Когда Stooges выпустили этот сингл, я еще ходил пешком под стол.

— Песня… я слышала ее в одном фильме, — смутилась Гермиона и торопливо продолжила: — и, конечно же, ты не старый.

— Детка, — Сириус улыбнулся и поправил выбившуюся из ее прически прядь волос, — я старый пес.

Внезапно он издал лающий звук и повалил Гермиону на кровать, нависая над ней:

— Но я еще кое на что способен, поверь.

Он улыбался и гладил ее по бедру. Движения его руки были нежными, несмелыми — Гермиона вдруг почувствовала, как страх и неловкость покидают ее, оставляя лишь предвкушение.

— Возможно, именно из-за этой песни я стал псом, — тихо сказал Сириус. — Она всегда мне нравилась.

— Ты хотел стать чьим-то псом? — также тихо спросила Гермиона.

— Возможно, — теперь его лицо было совсем близко, глаза его были странными, шальными. — Хочешь, буду твоим?

Он нагнулся и облизал ее ухо — долгим, мокрым движением. Это было приятно и немного щекотно; Гермиона издала слегка нервный смешок. Сириус перекатился на бок, повернул ее к себе и поцеловал в губы.

Она чувствовала вкус виски и сигарет, чувствовала, как его щетина слегка царапает ее кожу — но не почувствовала, как он стянул с нее пижамные брюки.

— Вот так всегда и бывает, детка, — усмехнулся он, когда они прекратили целоваться. — Раз, два, и ты уже без штанов.

Гермиона неуклюже засмеялась, а он уже расстегивал ее рубашку.

— Не очень ты похожа на примерную девочку сейчас, да? Я мог бы отшлепать тебя за это.

Теперь Сириус одной рукой он гладил ее грудь, а другую положил на ее ягодицу. Гермиона слегка напряглась.

— Тсс, — он поцеловал ее. — Я небольно.

Он сполз немного вниз и, облизывая ее соски, начал шлепать ее — и вправду, небольно. Новые ощущения обескураживали Гермиону. С одной стороны, она почему-то чувствовала себя нашкодившим котенком, и от этого ей хотелось смеяться. С другой — живот сводило спазмами, а внутренняя сторона бедер у промежности стремительно покрывалась липкой влагой; это было сладко и стыдно.

Когда он опустил руку ниже ее ягодиц и провел пальцем там, она издала невнятный стон, дернулась и попыталась отстраниться. Сириус сел на кровати и пристально посмотрел на нее. Она свела ноги. Ей вдруг жутко захотелось прикрыться чем-нибудь.

— Что-то не так? — Он поднял палец, блестящий от смазки — палец, который только что был в ней. — Тебе неприятно?

— Я… я не знаю. Нет. Но тебе… — желая провалиться сквозь землю, пролепетала она.

Сириус поднес палец ко рту и облизал его.

— Мне охренительно приятно. — Он лег рядом, просунул свою ногу между ее бедер, поцеловал и тихо сказал: — Расслабься же.

Затем он опустился вниз. Она снова попыталась закрыться, инстинктивно — но он властно раздвинул ее ноги. Она ощутила горячее дыхание у своей промежности, а потом — легкие, осторожные движения его языка. Его длинные волосы щекотали кожу, а слегка шершавый язык вылизывал ее складки, теребил клитор и, когда ей захотелось закричать — проник внутрь, глубоко и жестко.

— Чистый мед.

Казалось, она на мгновение потеряла сознание. По крайней мере, когда она пришла в себя, Сириус уже снова нависал над ней. Его странно скривившиеся губы блестели. Его поцелуй был требовательным и соленым, пока он поспешно стягивал с себя штаны.

— Не бойся. Просто возьми его. Я помогу.

Он схватил ее за руку и направил к своему члену — ладонь Гермионы едва обхватывала его, сухой и горячий. Сверху легла рука Сириуса, принуждая начать движение — вверх и вниз, все быстрее, сжимая все крепче, пока их руки не оросила теплая сперма.

— О-о, черт. Спасибо, детка. — Сириус вытер их руки о джинсы и откинулся на спину. — Я мудак.

— Вовсе нет, — тихо ответила Гермиона, садясь и натягивая пижамные штаны.

Он обнял ее сзади и притянул ее к себе. Она послушно легла и положила голову ему на грудь.

— Ты должна была сделать это с кем-то другим. Например, с Гарри.

— Мы с Гарри просто друзья, Сириус.

— Ну, тогда с этим, как его? Крам.

Гермиона фыркнула:

— Это было давно и неправда.

Сириус засмеялся.

— М-м, Фред? Или, может, Джордж?

Она тоже засмеялась и пнула его ногой.

— Рональд?

Конечно, это было ужасно глупо — краснеть. После всего, что случилось этой ночью. Сириус приподнялся на локте и коснулся ее подбородка, принуждая посмотреть себе в лицо.

— Я угадал?

— Не знаю, — Гермиона отвела взгляд. — Какое-то время я… мне казалось, что мы…

Сириус обнял ее и поцеловал в макушку.

— У вас все впереди, поверь мне, Гермиона. — Он как-то целомудренно, по-отечески застегнул ее рубашку. — А теперь я предлагаю всхрапнуть.

***

Все это суматошное утро она пыталась поймать его взгляд — безуспешно. Сириус выглядел рассеянным. Он вяло поругался с миссис Уизли, о чем-то серьезно и тихо поговорил с Гарри, поцеловал в щеку Джинни, похлопал по плечу Рона, дернул за локоны Тонкс, изображавшую старую мисс — все что угодно, только на Гермиону так и не посмотрел.

Гермиона понимала, что глупо обижаться; тем не менее, обида душила ее, и от этого она злилась на себя, на Сириуса, на весь мир.

Они столкнулись в коридоре. Все уже вышли на улицу, а Гермиона вернулась за ошейником для Крукшанса. Когда она заметила Сириуса — он задумчиво курил у двери в библиотеку — то внезапно почувствовала, как у нее сжимается горло и слезы наворачиваются на глаза. Тем не менее, она собиралась гордо пройти мимо него, не теряя достоинства.

— Упс!

Она так старалась смотреть прямо перед собой, что не заметила подставленной подножки и чуть не растянулась на полу.

— Осторожнее, детка.

Сириус обхватил ее за талию, повернул лицом к себе, выплюнул сигарету — пока Гермиона пыталась вырваться из сильных объятий, ее кончик тлел где-то внизу, в темноте.

— Ты дом спалишь, — она наконец извернулась и пнула Сириуса ногой.

— Да и хуй с ним, — все еще крепко держа ее, Сириус наступил ногой на окурок. — Сердишься на меня?

— Нет, — соврала Гермиона.

Он легко, невесомо поцеловал ее. С полминуты они простояли так, обнявшись, почти не видя лиц друг друга.

— Если вдруг… у вас не сложится с Роном… Знаешь, один старый пес будет ждать тебя.

Сириус разжал объятия и несильно шлепнул ее по мягкому месту:

— Пожалуй, я провожу вас. Пойдем.
...на главную...


апрель 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

март 2020  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.04.07 11:45:35
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.05 20:16:58
Амулет синигами [116] (Потомки тьмы)


2020.04.04 18:31:02
Наши встречи [1] (Неуловимые мстители)


2020.04.01 13:53:27
Ненаписанное будущее [17] (Гарри Поттер)


2020.04.01 09:25:56
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.03.29 22:38:10
Месть Изабеллы [6] (Робин Гуд)


2020.03.29 20:46:43
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.03.27 18:40:14
Отвергнутый рай [22] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.03.26 22:12:49
Лучшие друзья [28] (Гарри Поттер)


2020.03.24 15:45:53
Проклятие рода Капетингов [1] (Проклятые короли, Шерлок Холмс)


2020.03.23 23:24:41
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.03.23 13:35:11
Однострочники? О боже..... [1] (Доктор Кто?, Торчвуд)


2020.03.22 21:46:46
Змееглоты [3] ()


2020.03.21 12:04:01
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.03.21 11:28:23
Работа для ведьмы из хорошей семьи [3] (Гарри Поттер)


2020.03.15 17:48:23
Рау [5] (Оригинальные произведения)


2020.03.14 21:22:11
Прячься [3] (Гарри Поттер)


2020.03.11 22:21:41
Дамбигуд & Волдигуд [4] (Гарри Поттер)


2020.03.02 17:09:59
Вольный город Норледомм [0] ()


2020.03.02 08:11:16
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.03.01 14:59:45
Быть женщиной [9] ()


2020.02.24 19:43:54
Моя странная школа [4] (Оригинальные произведения)


2020.02.17 01:27:36
Слишком много Поттеров [44] (Гарри Поттер)


2020.02.15 21:07:00
Мой арт... [4] (Ван Хельсинг, Гарри Поттер, Лабиринт, Мастер и Маргарита, Суини Тодд, Демон-парикмахер с Флит-стрит)


2020.02.10 22:10:57
Prized [5] ()


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.