Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Отправили Гарри и Невилла на отработку к Снейпу. Снейп их опрашивает:
- Поттер, что ты сделал?
- Разбил четыре колбы с зельем.
Снейп подумал и говорит:
- Вымоешь мне вон те 10 котлов.
Гарри пошёл чистить котлы.
- Долгопупс, что ты сделал?
- Разбил две с половиной колбы.
Снейп думал-думал, думал-думал, потом говорит:
- Долгопупс... вот что - добей-ка ты третью колбу. Я в дробях ни черта не понимаю.

Список фандомов

Гарри Поттер[18342]
Оригинальные произведения[1182]
Шерлок Холмс[711]
Сверхъестественное[451]
Блич[260]
Звездный Путь[249]
Мерлин[226]
Робин Гуд[217]
Доктор Кто?[209]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![182]
Белый крест[177]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[171]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[131]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[26]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[46]
Фандомный Гамак - 2015[4]
Британский флаг - 8[4]
Фандомная Битва - 2015[49]
Фандомная Битва - 2014[17]
I Believe - 2015[5]
Байки Жуткой Тыквы[1]
Следствие ведут...[0]



Немного статистики

На сайте:
- 12458 авторов
- 26837 фиков
- 8406 анекдотов
- 17327 перлов
- 641 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...


Дом Гонтов

Автор/-ы, переводчик/-и: Athena
Бета:нет
Рейтинг:PG
Размер:мини
Пейринг:Боб Огден, Морфин Гонт, Марволо Гонт, Меропа Гонт, Тибериус Огден, Абраксас Малфой
Жанр:Detective
Отказ:Не мое и не надо, поиграю и верну, что останется.
Цикл:Чисто магическое убийство [1]
Фандом:Гарри Поттер
Аннотация:В деревушке Литтл-Хэнглтон совершено нападение на магла. Расследование этого случая поручают молодому сотруднику Департамента по охране магического правопорядка - Абраксасу Малфою.
Комментарии:
Каталог:Пре-Хогвартс, Второстепенные персонажи
Предупреждения:нет
Статус:Закончен
Выложен:2006.06.16
 открыть весь фик для сохранения в отдельном окне
 просмотреть/оставить комментарии [4]
 фик был просмотрен 3483 раз(-a)



1925 год, осень


– Трансгрессировал я удачно – прямо перед указателем очутился. До Литтл-Хэнглтона одна миля была, ну я мог, конечно, сразу в деревню трансгрессировать, да зачем внимание маглов привлекать. К тому же мне хотелось на саму деревню взглянуть.

Дом этих Гонтов не в самой деревне был и даже не на краю, а вообще отдельно. Деревня расположена в долине, между двух холмов, так с одной стороны – богатый такой особняк, с другой, как мне Джек сказал – ну, Джек Хопкинс из департамента, – и приютился дом Гонтов. Мне пришлось всю деревню обогнуть, чтоб туда попасть. Спасибо Джеку, он мне дорогу расписал в деталях, так что я представлял, куда идти. Обойдешь, говорит, деревню, свернешь с дороги, будет там роща. Туда и иди, все меж деревьев. А там уж не ошибешься.

Рощу я нашел, только «рощей» я б такое не назвал. Деревья все старые, дом, ежели он в чаще этой, совсем из долины не видать. Дом под стать: старый-престарый, стены сложены из камня, снизу уже мхом подзарастающего. С крыши черепица осыпается, стропила видать. Окна маленькие и закопченные. И к двери змея дохлая прибита.

Я так и застыл на месте.

И первая мысль у меня была – что в доме никто не живет, ну какой хозяин станет украшать двери своего дома таким странным образом. Наверное, мальчишки-маглы из деревни позабавились.

Тут одно из окошек распахнулось, и из него повалил дым. Ну, как будто в доме кто-то готовил. Не успел я удивиться, что дом все-таки не пустует, как над моей головой зашуршали ветки, и я услышал, как кто-то позади меня спрыгивает с дерева. Я обернулся.

Ну и типа же я увидел! Аж отступил на полшага.

Здесь речь рассказчика прервалась. Он озадаченно почесал нос и неуверенно протянул:

– Ну, не умею я людей описывать. Скажу только, что он был под стать своему дому. Я сразу понял, что он здесь живет, очень уж подходил он сему обиталищу.

Я уж только собрался сказать ему «Доброе утро», как он на меня зашипел. Представляете? Зашипел!

Ну, думаю, совсем одичал. Оно и неудивительно. «Доброе утро, – сказал я. – Я из Министерства Магии...»

Он опять зашипел.

«Извините, – сказал я, – но я вас не понимаю...»

Тут, к моему ужасу, этот псих выхватил из одного кармана волшебную палочку, из другого нож. И нож весь в крови.

«Постойте... – начал я, но тут он взмахныл палочкой, я успал, и из моего носа что-то начало течь. Схватился за нос, думал – кровь. Ан нет, не кровь, что-то желтое... – рассказчик покривился. – Тут кто-то крикнул: «Морфин!», дверь распахнулась, из нее выскочил еще один тип, сразу напомнивший мне обезьяну, которую я как-то раз видел в магловском зеропарке... Морфин этот стоит и ржет, пока я с земли поднимаюсь, а второй тип посмотрел на меня и спросил, хвала Мерлину, нормально спросил, без шипения: «Министерство, так?» «Так! – ответил я, вытирая нос. – А вы, я так понимаю, – мистер Гонт?»

Я уж надеялся, с этим можно нормально говорить, так нет же! Он мне принялся выговаривать: дескать, тут частная собственность, и куда я лезу со своим Министерством. А Морфин – сын его, как выяснилось – всего лишь себя защищает. От кого, интересно? Мистер Гонт мне охотно объяснил: «От чужаков, маглов да грязи всякой, какой здесь шляться вздумается.»

Я вынул палочку, направил на свой нос, привел его в порядок. Гонт тем временем повернулся к сыну и... правильно, зашипел!

Видимо, он порекомендовал Морфину убираться в дом, потому что тот скривился, бросил на меня злобный взгляд, да и ушел, и дверью хлопнул – змея та прибитая чуть не свалилась. «Мне с вашим сыном поговорить надо, – сказал я Гонту, который тем временем уставился на меня – я видел, что ему не терпится меня спровадить подальше. – Это ведь Морфин, так?» «Ну, Морфин, – равнодушно бросил этот тип. – А вы чистокровный?»

Я обалдел от такого вопроса. С чего бы он так интересуется, думаю. Да какая разница, я не потому здесь, что я чистокровный или наоборот. Я ему так и сказал.

Он, кажется, оскорбился. Но как бы то ни было, у меня дело к его сыну, торчать у закрытой двери я не собирался, так что я предложил поговорить в доме. Он удивился страшно: «В доме?» – «Да, мистер Гонт, в доме. Я ж сказал, у меня дело к вашему сыну. Мы послали вам сову...» Гонт отмахнулся: «Да что мне ваши совы! Я не читаю писем».

Да почему я к нему и направился, знаем мы, что они не читают писем. «Так не удивляйтесь тогда, что к вам ломятся непрошеные гости! – сказал я. – Рано утром здесь произошло серьезное нарушение законов магического сообщества...»

Тут он меня прервал: «Прекрасно! Идите в дом, и помните, что вы сами напросились!» – ну, что-то в этом роде он мне сказал.

Вхожу. Внутри дом еще обшарпаннее, чем снаружи. Морфин устроился у камина в кресле, шипит себе что-то под нос, и в руках у него змея. Я тут же вспомнил ту несчастную змею на двери. И нож, выпачканный в крови. И первое мое желание тут было – трансгрессировать к Мерлину из этого дома.

А у окна стояла девица, я ее не сразу заметил, потому что платье у нее почти того же цвета, что и стена. Она, видимо, готовила что-то на очаге, там горшки стояли, услышала голоса и подошла к окну. Волосы – длинные, черные, свисают патлами. Глаза у нее косили... У Морфина тоже косили, кстати. И взгляд у нее – мне не по себе стало, когда я встретился с ней глазами. Я такие глаза только в Азкабане и видел, у тех, кто на пожизненное осужден... – рассказчик передернул плечами.

– Продолжай, Боб, – сочувственно сказал один из его собеседников. Их было двое. Один – пожилой волшебник с каштановыми волосами, обильно пробитыми сединой, с живым, умным лицо с карими глазами, почти всегда чуть прищуренными. В сочетании с высокими густыми бровями это придавало его лицу какое-то удивленное выражение и делало его лет на пятнадцать моложе, чем он был на самом деле. Если бы не лиловая мантия с вышитой на ней буквой «W», мало кто признал бы в Тибериусе Огдене одного из самых уважаемых членов Визенгамота. Боб приходился ему племянником.

Его помощнику было около двадцати двух лет. Несмотря на молодость, Абраксас Малфой уже считался одним из самых многообещающих сотрудников отдела по охране магического правопорядка. Это был флегматичный молодой человек с аристократическим лицом, серыми глазами и совершенно белыми волосами до плеч. Отчет Боба он слушал поначалу с исключительно профессиональным интересом, пока тот не упомянул шипение Морфина. Тут Абраксас заметно удивился, подался вперед и дальше слушал очень внимательно.

– Гонт заметил, что я смотрю на девушку, и пояснил: «Дочь моя, Меропа». Я уж понял, что она его дочь, и сказал ей: «Доброе утро».

Она мне ничего не ответила, глянула испуганно на отца, и отвернулась к своим горшкам. А я снова обратился к Гонту: «Так вот, мистер Гонт, мы имеем основания полагать, что вчера вечером ваш сын Морфин применил магию перед маглом.»

Тут послышался звон,из того угла, где Меропа возилась – а это она горшок уронила. Отец прям разъярился. «Подними живо! – заорал он. – Да не руками, как какой поганый магл! Палочка тебе на что?»

Бедная девушка, уже поднявшая этот дурацкий горшок, аж задрожала и снова его выронила. Только на этот раз она не стала его поднимать – достала палочку, направила ее на горшок и что-то пробормотала. Горшок подскочил, пролетел через всю комнату, да и врезался в стену. И, разумеется, раскололся надвое.

Морфин заржал. Гонт как завопит: «Чини немедленно, ты!..» – уж не буду передавать, как он ее назвал. Девушка поспешила к разбитому горшку, но тут я уж не выдержал. Вытащил свою палочку и скомандовал: «Репаро!» Гонт на меня так посмотрел – я думал, он на меня теперь заорет. Нет, повернулся к дочери и издевательски ей говорит: «Повезло тебе, что здесь оказался добрый дядя из Министерства! Может, он тебя вообще заберет из моего дома, не побрезгует поганым сквибом?»

Да самый одаренный волшебник сквибом станет при таких-то родственничках!.. Меропа, как-то сжавшись, подняла горшок и вернулась в свой угол. Меня не поблагодарила, да я от нее и не ждал благодарности. Вместо этого я вновь обратился к Гонту: «Мистер Гонт, как я сказал, я здесь потому, что...» – «Да я вас слышал! Ну и что с того? Магл получил от Морфина по заслугам!»

Я опешил, но подумал и решил, что от таких типов иного ждать не приходится. И пояснил: «Морфин нарушил закон магического сообщества!» – «Морфин нарушил закон магического сообщества!» – передразнил он меня. Сынок опять засмеялся. – Преподал тому поганому маглу урок, это что, незаконно теперь?» – «Да, – сказал я, – незаконно.» – «И вы что, приговор ему принесли за это?» – спросил Гонт, косясь на свиток у меня в руке.

Я говорю: «Нет, это вызов. Вызов в Министерство на слушание...» – «Вызов!.. Да кто вы такие, чтоб моего сына куда-то вызывать?» – «Я сотрудник отдела по охране магического правопорядка.»

«А мы, значит, никто? – взорвался Гонт, тыча в меня пальцем. – И мы побежим в ваше Министерство по вашему вызову? Да ты знаешь, с кем говоришь, ты, грязнокровка?»

Оскорбление я решил пропустить мимо ушей. Еще не хватало с ним препираться из-за такого.

«Я думал, что говорю с мистером Гонтом», – отвечаю так спокойно, как только могу.

«Верно! – заревел Гонт. – А это ты видишь? Знаешь, что это? Откуда это в нашей семье? И сколько мне за это предлагали, – и он сунул мне под нос руку с перстнем, большим таким, явно старинным, – за этот перстень с гербом Певереллов?»

Абраксас Малфой облокотился на стол и положил подбородок на сплетенные пальцы рук. Тибериус Огден обменялся с ним многозначительным взглядом. Боб тяжело вздохнул и продолжил:

– Я ему тогда сказал, что понятия не имею, сколько ему могли за этот перстень предложить (о Певереллах мне слышать доводилось, но некогда было вспоминать, кто это такие), и вообще это не имеет отношения к нашему разговору. Но только я начал снова говорить о том, что Морфин нарушил закон, как этот псих невменяемый издал рев и кинулся к своей несчастной дочери. Я и опомниться не успел (Морфин тоже вроде как опешил), а он уже подтащил ее ко мне – за горло, вы поняли?! «А это ты видишь?» – завопил он, тряся перед моим носом массивным золотым медальоном, который висел у Меропы на шее.

«Вижу, вижу!» – поспешно заверил я его, а сам подумал: да ведь задушит ее сейчас, маньяк!.. «Медальон Слизерина! – заорал Гонт. – Мы его прямые потомки! Вот что ты на это скажешь, а?» – «Ваша дочь, мистер Гонт!» – теперь была моя очередь завопить, но Гонт ее уже отпустил. Она вернулась в свой угол, тяжело дыша и потирая шею, а папаша ее опять ко мне повернулся и с торжеством провозгласил: «Вот так-то! И нечего говорить с нами, как будто мы грязь на ваших ботинках. Мы чистокровные волшебники, незнамо сколько поколений – небось вы-то о себе такого сказать не можете!»

Он, значит, высказал мне все о своих предках, да и вернулся к вежливому тону беседы. Только что мне за дело до его предков, если я о другом пришел говорить.

«Морфин, – повторил я, – нарушил закон магического сообщества. По нашей информации, он применил к маглу заклятие, отчего тот покрылся весьма болезненной сыпью...» Морфин захихикал, но отец на него зашипел, и он умолк...

– Парселтонг, – неожиданно сказал Абраксас Малфой. – Они говорили на парселтонге, Боб. Поэтому друг друга они понимали, а ты их – нет.

– А, точно, – Боб озадаченно посмотрел на него. – Я-то не догадался... Так вот, Морфин умолк, а Гонт мне сказал: «Так что с того, если он и заколдовал того магла? Вы ж наверняка привели его морду в порядок, а память почистили.» Логично, ничего не скажешь.

«Не о том речь, мистер Гонт, – возразил я. – Это было неспровоцированное нападение на беззащитного...» – «Я уже понял, что ты любитель маглов, понял как только тебя увидел,» – самый невежливым образом перебил меня Гонт.

«Оставим эту тему, – сказал я. – Поведение вашего сына показывает, что он не испытывает сожаления о своем поступке. Четырнадцатого сентября Морфину придется явиться на слушание в Министерство, чтобы объяснить свой поступок...» – я прервался. Из-за окна донесся стук подков, Гонт замер на месте, Морфин с возбужденным видом присвистнул и повернулся к окну. Меропа подняла голову и тоже прислушалась.

Девичий голос сказал: «Господи, какой ужасный дом. Почему твой отец не прикажет снести эту лачугу, Том?» – «Дом не наш, – ответил ей голос молодого мужчины. – Его владелец – старик по имени Гонт, с ним живут двое его детей. Сын не в себе, ты разве не слышала, что о нем говорят в деревне?»

Девушка засмеялась. Морфин поднялся было с кресла, но отец зашипел на него, и он остался сидеть. Тут снова послышался ее голос: «Том, смотри, – кто-то прибил к двери змею! Или я ошибаюсь?» – «Боже мой, – сказал юноша, – это, должно быть, сделал младший Гонт, я же говорил – он не в себе. Не смотри туда, Сесилия, дорогая.»

И они поехали дальше. Морфин повернулся к сестре, а та сначала не заметила – продолжала прислушиваться к звону подков, так он ей что-то сказал на парселтонге, – Боб бросил взгляд на Абраксаса Малфоя. – Услышав это, Гонт тоже повернулся к дочери, и тоже заговорил с ней на парселтонге. Меропа ничего не отвечала, только покачала головой. Гонт что-то еще прошипел, и вдруг как кинется на нее!..

Что мне было делать? Я выхватил палочку, специально ведь не стал ее далеко убирать, сунул в карман сюртука, – и крикнул: «Реласкио!»

Гонта отбросило назад, он перелетел через стул и упал на спину. Морфин с воплем вскочил, схватил свой нож и палочку и ринулся на меня, размахивая палочкой и беспорядочно выкрикивая заклинания. Я побежал.

Выскочил я из дома, Морфин – за мной. Я миновал деревья и вылетел на дорогу, и тут врезался в лошадь, на которой сидел такой из себя красивенький молодой человек – я понял, что это и есть тот магл, что Морфину так не приглянулся. Рядом на другой лошади сидит девица, эта самая Сесилия, и оба при виде меня начинают хохотать. Я кое-как поднялся с земли, побежал вдоль дороги, при первой возможности свернул, юркнул в придорожные кусты, и трансгрессировал прямо в Министерство. Через пятнадцать минут мы вернулись с ребятами, и тут нам пришлось не только Морфина забрать, но и папашу его – им вздумалось оказать сопротивление, и Гонт-старший ранил нескольких из наших. Мы их доставили в Азкабан, дементоры за ними присмотрят. Ну, собственно, это и все, – немного неуклюже закончил он, глядя то на Огдена, то на его помощника.

– Спасибо, Боб, – поблагодарил Огден. – Можешь идти...

Когда за Бобом закрылась дверь, Огден повернулся к своему помощнику.

– Неплохое продолжение дела о нападении на магла.

Малфой наклонил голову. Дела, подобные делу Морфина Гонта, Визенгамоту приходилось рассматривать довольно часто – во всяком случае, чаще, чем случаи краж в Косом переулке. Но то, что дело Гонта попало к Тибериусу Огдену, было случайностью – к началу сентября большинство членов Визенгамота еще не возвратилось из отпусков...

Просмотрев лежавший перед ним свиток, Малфой заметил:

– Морфин Гонт не впервые замечается в нападениях на маглов. Вот несколько подобных случаев... Правда, применявшиеся Гонтом заклятия не были столь опасными, обходилось без вмешательства обливиаторов. А этому Тому Риддлу просто не повезло.

– Да что говорить, дело-то совсем простое, – проворчал Огден. – Нападение на магла при отягчающих обстоятельствах, да после нескольких уведомлений из Министерства; оказание сопротивления сотрудникам Министерства...

– Разве что фигуранты этого дела – не совсем обычные, – заметил Малфой.

– Потомки Слизерина? – спросил Огден. – Ох, Абраксас, да слышал я об этих Гонтах. И судя по тому, что я о них слышал, Боб ничуть не преувеличил в своем рассказе, нрав у них и впрямь бешеный... – он потянулся в кресле, поправил воротник мантии. – Ну что, займетесь вы этим делом?

– Да, – решительно сказал Малфой.


На слушании четырнадцатого сентября присутствовали совсем немногие из членов Визенгамота. Это было третье слушание, которое вел Абраксас Малфой, но вел его так уверенно, словно занимался этим уже по меньшей мере лет пятнадцать.

Первым и неприятным сюрпризом для молодого прокурора было то, что посланные за Гонтами в Азкабан сотрудники департамента по охране магического правопорядка вернулись в сопровождении дементоров. Малфой было решил после заседания выяснить у Джека Хопкинса, чем вызвано такое нарушение регламента – обычно дементоры сопровождали из Азкабана только особо опасных преступников, но первые же минуты пребывания Гонтов в зале суда все объяснили.

Боб Огден, явившийся в качестве свидетеля, то и дело сочувственно посматривал на Абраксаса: тот, при всей его флегматичности и невозмутимости, не сумел сдержать своего удивления, когда Марволо Гонт возмутился тем, что их судят не полным составом, а заседание суда ведет какой-то мальчишка. Кое-кто из судей довольно громко хихикнул, но Малфою было достаточно одного взгляда в сторону развеселившихся коллег, чтобы в зале вновь установилась тишина.

Совладать с подсудимыми было гораздо сложнее. Оба Гонта явно нисколько не заботились о том, что сроки их заключения в Азкабане будут определяться не только их проступками, но и тем впечатлением, которое они произведут на своих судей. Впечатление же это было далеко от хорошего. Эдмунд Боунс, сидевший прямо за Малфоем, во всеуслышание заметил, что «в жизни не видал такого неуважения к суду». Неуважение в итоге было оценено Визенгамотом в три года заключения для Морфина Гонта и шесть месяцев – для его отца.

Дементоры увели своих новых «подопечных». Малфой взмахом руки позволил судьям разойтись, а сам остался, перебирая свитки пергамента на столе. Только через несколько минут он понял, что зал покинули не все.

Рядом с ним перетаптывался Боб Огден.

– Боб? – удивился Малфой, поднимая глаза от ботинок Огдена (те были разного цвета и явно приобретены в магловском магазине) на его галстук и затем на лицо.

– Остался засвидетельствовать свое сочувствие, – пояснил Огден. – Удивительно неприятные типы. Я даже сомневаюсь, что они действительно потомки Слизерина.

– Нет, Боб, – Абраксас переложил еще несколько свитков и опустился в кресло. Огден сел в кресло рядом, поджав под себя левую ногу. – Я специально сверился с архивами, они и вправду ведут свой род от Салазара Слизерина. И медальон, и перстень Марволо Гонт получил по наследству.

– Никогда бы не поверил, – протянул Боб.

Малфой аккуратно очинил перо, расправил перед собой чистый свиток пергамента, придвинул чернильницу и взглянул на Огдена.

– Я, признаться, тоже не поверил бы.

А еще, «признаться», личное знакомство с Гонтами оставило ему чувство сильнейшего разочарования. Боб Огден ничуть не преувеличивал в своем отчете о визите в Литтл-Хэнглтон, и все-таки Малфою было интересно взглянуть на последних живущих потомков Салазара Слизерина.

Задумчиво постукивая кончиком еще чистого пера по пергаменту, Абраксас припомнил то, что читал в архивах. Если разобраться, то Гонты и впрямь один из древнейших чародейских родов Англии, гораздо древнее Малфоев, Блэков, Лестрейнджей... Первое упоминание о семействе Блэков относится к началу десятого века; Малфои – род французского происхождения, первый Малфой, упоминаемый в англо-саксонских хрониках, приплыл на Острова с норманнами... Слизерины же – исконно английский род, настолько древний, что и происхождение проследить невозможно. И еще в каком-то восемнадцатом веке Певереллы – эту фамилию род принял после того, как последняя из потомков Салазара вышла замуж за Раймунда Певерелла – были богаче самого короля Англии, пользовались всеобщим уважением...

И кто бы мог подумать, глядя на Марволо Гонта, что он – прямой потомок этого знаменитого рода?!

Очевидно, что ему просто не приходит в голову, что аристократ – это не только прославленные предки и несколько фамильных реликвий. Это еще и воспитание, манеры, умение держать себя в обществе. Куртуазное обращение скажет больше, чем все генеалогические таблицы. Более того, вот семейство Огденов (Малфой посмотрел на Боба, листающего протокол заседания). Кем они были до того, как в начале семнадцатого века Ранульф Огден изобрел рецепт огневиски? Но они сумели понять, как важно хорошо подать себя в обществе, и теперь это одна из самых уважаемых семей в магическом сообществе.

– Но ладно, – вслух сказал Малфой занося перо над чернильницей.

– Не буду мешать, – Боб поднялся с кресла, положил протокол на место и добавил, еще раз пробежав его глазами: – Может, Азкабан их исправит...

Малфой скептически поднял левую бровь, но ничего не сказал.


– Можете не пересказывать все, что наговорили отец и сын о Министерстве, Абраксас, – добродушно проговорил Тибериус Огден, пробегая глазами протокол заседания Визенгамота. – Но скажите, хоть о дочери Марволо вспомнил?

– Словом не упомянул, – Малфой покачал головой. – Морфин что-то заговорил было насчет того, что за сестрицей его теперь надо бы последить, да отец его одернул.

Огден поднял голову от протокола:

– Что он хотел этим сказать?

Малфой пожал плечами и отошел к окну, предоставив своему начальнику дочитывать протокол. По правде, он, как и Боб, чувствовал к Меропе Гонт жалость. Из материалов, собранных на семью Гонт, следовало, что никто из них не учился в Хогвартсе – на суде Марволо прямо заявил, что его детям не место в этом «притоне грязнокровок». Слышал бы его Финеас Найджеллус Блэк!

Малфою отчего-то казалось, что Меропа Гонт не так уж плоха в магии, как она проявила себя при Бобе Огдене. Она не сквиб, конечно же. Сквибы магических способностей лишены совсем, а девушка, как видно, колдовать умеет – просто прав Боб, с ее отцом и братом трудно добиться успеха в магии. Хотя и со сквибами не так все просто, вот тетя Ровена – родилась сквибом, даже письма из Хогвартса так и не дождалась, а к двадцати годам у нее проявилась вдруг способность левитировать предметы. Тетя Ровена просто оставляла какой-нибудь бокал стоять в воздухе, и тот не падал. И никто в семье, кажется, не попрекал ее за то, что она такой родилась – все равно выяснилось, что, если девушка носит фамилию Малфой и обладает красивой внешностью, то ей магические способности не столь уж нужны. Тетя Ровена, во всяком случае, удачно вышла замуж, ее дети учились в Хогвартсе несколькими курсами младше Абраксаса...

– Мистер Огден, – Малфой повернулся к своему начальнику, – можно мне наведаться в дом Гонтов? Эта девушка, Меропа. Я хочу убедиться, что с ней все в порядке.

– Э... Конечно, Абраксас, конечно. Если ей требуется помощь, разумеется, Министерство ее окажет.


Дом Гонтов Малфой нашел почти сразу – Боб Огден достаточно подробно описал дорогу к нему. Только Малфой не стал торопиться – сначала прошел чуть дальше, оглядел деревню, да взглянул на особняк Риддлов.

Еще только ступив на тропинку, ведущую к дому Гонтов, Абраксас понял, что арест Марволо и Морфина принес в их дом перемены. Все окна в доме были распахнуты, и слышалось пение девушки. У Меропы Гонт – а пела, несомненно, она – оказался довольно приятный голосок.

Дверь дома тоже была раскрыта; Абраксас помедлил на пороге, затем постучал по косяку. Пение смолкло. Выждав минутку, он заглянул внутрь.

Надо полагать, Меропа чуток прибралась: комната не выглядела такой уж неухоженной, какой она показалась Бобу Огдену. Сама она стояла посреди комнаты, одетая в простое платье – белое! – и настороженно оглядывалась на дверь.

– Добрый день, мисс Гонт, – учтиво сказал Малфой, думая про себя, что она не так уже уродлива, как могло показаться из описания Боба. Черты лица не отличаются правильностью, и глаза косят, но у нее четкий профиль и волосы, чисто вымытые, лежат на плечах красивыми волнами.

– Добрый, – отозвалась Меропа. – Кто вы такой, что вам надо?

– Я из Министерства Магии. Отдел по охране магического правопорядка.

– Я получила вашу сову, – быстро проговорила Меропа. – Отца приговорили к полугоду в Азкабане, Морфина к трем годам, так?

– Да, – Малфой отметил, что в очаге весело потрескивает огонь, и что-то варится в котелке. Запах был приятный, даже смутно знакомый. Абраксас нахмурился, но так и не распознал, чем же таким пахнет варево Меропы.

– Я не стану докучать вам своим присутствием, мисс Гонт, – поспешил он заверить девушку, чья настороженность явно росла. – Только скажите, можем ли мы что-то сделать для вас? Ваши отец и брат в Азкабане, вы теперь остались одна... – «Правда, вот уж огорченной этим она не выглядит, и оно понятно. Ничего странного...»

– Нет, нет, – Меропа весело улыбнулась. – Мне ничего не нужно, я сама справлюсь. – Поняв, что ее веселость несколько неуместна, она поспешно добавила: – Отец вернется через полгода, это не так много. Спасибо вам за ваше внимание, но право же, я справлюсь.

– Превосходно, мисс Гонт. В таком случае, позвольте мне откланяться...

Абраксас вышел из дома и пошел по тропинке. Меропа снова запела, на этот раз громче и увереннее.

Визит не принес ему удовлетворения, скорее, заставил еще больше заинтересоваться происходящим в доме Гонтов. Меропа может сколько угодно уверять, что «справится сама», но, пожалуй, стоит какое-то время последить, что будет происходить в Литтл-Хэнглтоне.
...на главную...


август 2018  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

июль 2018  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

...календарь 2004-2018...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2018.08.19 22:06:28
Не забывай меня [1] (Гарри Поттер)


2018.08.19 15:47:58
Потомки великих. Слепая Вера [12] (Гарри Поттер)


2018.08.19 14:01:22
Охотники [1] (Песнь Льда и Огня, Сверхъестественное)


2018.08.17 17:52:57
Один из нас [3] (Гарри Поттер)


2018.08.15 10:25:36
Солнце над пропастью [103] (Гарри Поттер)


2018.08.14 12:42:57
Песни полночного ворона (сборник стихов) [2] (Оригинальные произведения)


2018.08.12 22:06:53
От Иларии до Вияма. Часть вторая [14] (Оригинальные произведения)


2018.08.12 16:29:39
По праву пользования [3] (Гарри Поттер)


2018.08.09 11:34:05
Вынужденное обязательство [3] (Гарри Поттер)


2018.08.07 23:34:52
Вопрос времени [1] (Гарри Поттер)


2018.08.06 14:02:55
Исповедь темного волшебника [2] (Гарри Поттер, Сверхъестественное)


2018.08.06 14:00:42
Темная Леди [17] (Гарри Поттер)


2018.08.06 08:40:07
И это все о них [3] (Мстители)


2018.08.05 23:56:02
Быть Северусом Снейпом [223] (Гарри Поттер)


2018.08.03 13:46:30
Быть женщиной [8] ()


2018.08.02 16:27:04
Поезд в Средиземье [2] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2018.08.01 09:38:49
Расплата [7] (Гарри Поттер)


2018.08.01 09:36:19
Двуликий [41] (Гарри Поттер)


2018.07.28 11:19:43
Змееносцы [6] (Гарри Поттер)


2018.07.26 10:31:16
Научи меня жить [2] ()


2018.07.25 17:26:04
Окаянное дитя Гарри Поттера [0] ()


2018.07.25 17:03:54
Тедди Люпин в поместье Малфоев [1] (Гарри Поттер)


2018.07.23 17:18:30
Гарюкля [2] ()


2018.07.23 11:22:17
69 оттенков красно-фиолетового [0] (Мстители)


2018.07.22 23:33:38
Зимняя сказка [2] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2018, by KAGERO ©.