Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Снейп на вступительной лекции:
- На этой этом уроке не будет идиотских взмахов волшебной палочкой, будут прямые тычки!

Список фандомов

Гарри Поттер[18561]
Оригинальные произведения[1249]
Шерлок Холмс[719]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[220]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[185]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[114]
Произведения А. и Б. Стругацких[108]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12768 авторов
- 26913 фиков
- 8674 анекдотов
- 17713 перлов
- 685 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 4 К оглавлениюГлава 6 >>


  Гарри Поттер и Тайный грех

   Глава 5. Клубничный сок
Гарри спал плохо. Всю ночь его преследовал Образ. Страшный бледный демон с черными развевающимися волосами, с пламенеющим взглядом под хмурыми черными бровями, заносил над грудью юноши огромный острый скальпель. Нижняя половина лица была скрыта хирургической маской черного цвета. Медицинский халат демона также был черным, напоминающим дьявольскую мантию до пят, — возможно, чтобы скрыть хвост. Весь ужас был в том, что во сне Гарри не мог пошевелиться, и, прикованный невидимыми путами к операционному столу, в бессилии смотрел, как приближается к нему бледное лицо с горящими глазами, рука в белой перчатке рывком срывает маску, и вот лик демона уже в каких-то дюймах от его, Гарри, лица. Парализованный страхом, юноша смотрел на красиво очерченные губы дьявола — длинные и изогнутые, словно охотничий лук, с насмешливо приподнятыми уголками. Внезапно дьявол опустил руку, сжимающую нож, склонился над Гарри и медленно коснулся его губ своими губами.

Юноша вскрикнул и проснулся. Он прижал ладонь ко рту — казалось, сатана опалил его губы адовым огнем.

«Матерь Божья, Пресвятая Богородица», — от ужаса Гарри забыл, что он харизмат, и взмолился по другому адресу словами тети Петуньи.

Дрожа от пережитого ужаса, он встал и, подбежав к умывальнику, ополоснул лицо холодной водой: казалось, его губы все еще горят.

Тяжело вздыхая, Гарри сел на скрипучий стул и вознес Отцу горячую молитву. Сегодня Господь был добр. Молитва успокоила юношу, и, разогнав навеянные сном бесовские мысли, вернула Гарри на грешную землю с ее простыми радостями — после завтрака необходимо было заправить бензином газонокосилку и подстричь небольшой газон вокруг кинотеатра.

Выйдя из булочной, Гарри внезапно вспомнил слова профессора о том, что о смерти его пациента напишут газеты. Пастор Дамблдор не одобрял интерес паствы к газетам, как к небиблейской литературе, но и не запрещал, поэтому Гарри купил утренний выпуск «Таймс» и уселся на ближнюю скамейку в тени каштана. Он откусил булочку и едва не подавился: весь разворот первой полосы занимал некролог. Под портретом пожилого седоволосого человека Гарри прочитал:

«Вчера, пятнадцатого июня 20… года, на восемьдесят девятом году жизни, ушел в вечность духовный глава Англиканской церкви, архиепископ Кентерберийский Доннован Уиллис. Господь призвал к себе выдающегося теолога, преданного служителя церкви и своего народа, либерала, просвещенного политического деятеля и мудрого лидера. Траурное богослужение состоится…»

Гарри бросил булку обратно в пакет и углубился в чтение: статья была длинная, с цветистой биографией архиепископа и перечислением многих и многих заслуг покойного. Наконец, Гарри нашел то, что искал:

«Как известно, Его Преподобие страдал ишемической болезнью сердца, в анамнезе покойного было два инфаркта. Десять лет назад Д. Уиллис перенес операцию аортокоронарного шунтирования сердца, что позволило архиепископу вести прежний активный образ жизни. Тем не менее, Д. Уиллис был обязан находиться под постоянным наблюдением кардиологов клиники Лондон Бридж Хоспитал, но, по заявлению проводившего операцию кардиохирурга, профессора С. Т. Снейпа, пациент игнорировал ежегодные осмотры и виртуальную ангиографию, позволяющую определить проходимость наложенного анастомоза. Результатом беспечного отношения к собственному здоровью стал тромбоз шунта, что, в свою очередь, вызвало рецидив ишемической болезни и привело к третьему инфаркту миокарда, осложненному кардиогенным шоком. Возраст пациента оставлял мало надежд на благополучный исход, однако, по утверждению профессора С. Т. Снейпа, у него была возможность реанимировать сердце пациента, восстановив кровоток путем проведения тромболизиса, но этот шанс был упущен, поскольку пациент поступил в клинику слишком поздно. По словам Его Преподобия архиепископа Йоркского Энтони Митчелла, архиепископ Кентерберийский предпочел врачебному вмешательству молитву. Бригада реаниматологов сделала все от них зависящее, но Господь рассудил иначе, призвав Преподобного архиепископа Д. Уиллиса в свою вечную обитель».

Из всей статьи Гарри понял одно: почивший архиепископ был безгрешен, стар и давно и безнадежно болен.

«Гермиона не угадала, — думал Гарри, рьяно орудуя газонокосилкой. — Как и я, впрочем». Глупый сон про дьявольского хирурга теперь казался юноше полной ахинеей. Тем не менее, предстоящий визит к профессору его пугал. Сестра Гермиона наотрез отказалась составить Гарри компанию. Возможно, ему не следовало показывать девушке некролог архиепископа, заставив признать тот факт, что в бозе почивший священнослужитель мог быть кем угодно, но не грешником.

Гарри надеялся, что вечернее служение придаст ему сил для противостояния всякому бесу.

Сегодня лицо пастора Дамблдора было сурово, взгляд тяжел, а голос проникновенен.

— Некоторые члены нашей церкви полагают, что десятина — это не для них. Они считают, что Господь говорит о десятине только для евреев. Вспомним Книгу пророка Малахии, — пастор Дамблдор откашлялся, поправил очки и зачитал: — «Можно ли человеку обкрадывать Бога? А вы обкрадываете Меня. Скажете: "Чем обкрадываем мы Тебя?" — Десятиною и приношениями. Проклятием вы прокляты, потому что вы, весь народ, обкрадываете Меня». Третья глава, восьмой стих, — пастор обвел неумолимым взглядом притихшее собрание. Гарри поежился: все дружно шелестели страницами Писания, и только у него в руках не было Книги.

Через полчаса Гарри уже знал твердо: он, Гарри Поттер, наглейшим и возмутительнейшим образом обкрадывает Отца. С долгами Гарри разделался еще на прошлой неделе, отказывая себе в такой роскоши, как ужин и утешаясь словами тети Петуньи «Отдай ужин врагу». Гарри было непонятно, почему этим врагом обычно оказывался кузен Дадли, но тут уж тетя была права: другом его трудно было назвать.

В любом случае, вернув долги, Гарри обязан был начать выделять Господу положенную десятину. Убирая в кинотеатре, он зарабатывал всего лишь четыре фунта в час, и хотя не тратился на жилье, денег, полученных за неделю, было ничтожно мало. Быстро прикинув в уме, Гарри понял, что еженедельная десятина вновь лишит его вожделенного ужина. О покупке новой обуви и джинсов речи быть не могло. Мысль продолжать обкрадывать Отца была невыносимой. Надо срочно искать работу, думал он, с горечью признавая, что не умеет ровным счетом ничего, кроме как хорошо убирать: единственное, чему он научился в совершенстве в доме тети и дяди. Впрочем, он мог неплохо готовить, но дорогие продукты тетя ему не доверяла, а умение ловко жарить яичницу и тосты навряд ли могло привлечь потенциального работодателя.

Охваченный этими печальными размышлениями, Гарри не заметил, как добрался до Ноттинг Хилла. Юноша знал точно: его чудесной Библии с золотым обрезом — подарку пастора Дамблдора — не место в доме нечестивого профессора.

Гарри осторожно постучал в дверь коттеджа. На сей раз ему открыли почти сразу, будто дьявол ждал его прихода, подкарауливая у порога.

— Добрый вечер, сэр, — сказал Гарри, с любопытством разглядывая опасного хозяина.

К удивлению юноши, страшный герой его ночного кошмара ничем не походил на себя вчерашнего. Очевидно, профессор собирался куда-то идти: он был в костюме. В белой рубашке мужчина казался не таким бледным, как в черном халате, но весь вид профессора был грешен и опасен: при виде Гарри антрацитовые глаза вспыхнули явно нечеловеческим огнем.

— А-а, брат Гарри, — хищно промурлыкал профессор вместо приветствия.

На долю секунды взволнованному юноше показалось, что в глазах дьявола промелькнула радость.

— А где же ваша сестра по несчастью? Сподвижница во Христе? — профессор оглянулся по сторонам, отыскивая взглядом Гермиону.

— Я один, сэр, — пролепетал юноша, беспричинно краснея.

— Входите, в таком случае, — сказал профессор. Гарри показалось, что отсутствие сестры Гермионы не слишком его расстроило.

— Я забыл у вас… — начал он.

— Да. Когда люди подсознательно хотят куда-либо вернуться, они вечно что-то забывают, — злодейски ухмыльнулся профессор.

Гарри залился нежным розовым румянцем.

— Я не намеревался сюда возвращаться, — запротестовал он.

Профессор выгнул бровь.

— В самом деле? Разве вы не собирались продолжить ударную евангелизацию старого грешника?

— Вы совсем не старый, — не то, что нужно, сказал Гарри и опять покраснел.

— Рад слышать. Но факт грешности вы не отрицаете, — с гаденькой улыбкой сказал профессор.

— Мы все грешны, — тяжело и мудро вздохнул Гарри, угнетенный грузом собственных прегрешений.

— Не может быть, — иронично-вежливо произнес профессор. — Вы мне кажетесь ангелом во плоти, брат Гарри. Могу я предложить вам кофе? Чай? — внезапно спросил он.

Гарри растерялся. Он был твердо уверен, что дьявольский хирург швырнет Библию ему в лицо и захлопнет дверь перед носом. Мысль о возможности повторного чаепития с безбожником не посетила его ни разу.

— Ну… можно… Спасибо, — растерянно сказал он.

Еще большим сюрпризом для юного евангелиста оказалось приглашение профессора пройти в кухню. Гарри робко вошел и огляделся по сторонам: чем-чем, а кухней это помещение назвать было сложно. Огромная комната представляла собой зал с большим камином в центре. Вокруг камина располагалось несколько низких кресел, причудливой формы диван-канапе и журнальный столик. Чуть поодаль стоял и обеденный стол, но профессор жестом указал Гарри в одно из кресел. Юноша заметил, что одну стену комнаты занимает расписанная абстракцией стеклянная перегородка, за которой, очевидно, и располагалась собственно кухня.

— У вас очень красиво, — сказал он. — Я никогда не видел такого интерьера.

— Плод больного воображения придурковатого архитектора, — пробурчал профессор, удаляясь за перегородку. — Такой камин мог спроектировать только болван, — Гарри услышал звук открываемого шкафчика и звон посуды. Эти мирные домашние звуки немного успокоили взволнованного юношу. Чем больше человеческого он находил в хозяине коттеджа, тем легче становилось на душе.

Когда профессор опустил на столик поднос, Гарри вытаращил глаза: кроме чая и печенья, на нем была крупная гроздь винограда, пара яблок, орехи и даже клубника в маленьком блюдце. Гарри с удивлением посмотрел на профессора: он знал, что обычно, если предлагают чай, то ничего, кроме чая и горстки крекеров, незваному, а порой и званому гостю предложено не будет.

— О, сэр, это чересчур, — проблеял Гарри. Он и не помнил, когда в последний раз ел клубнику.

— Давайте без церемоний, брат мой Гарри, — фыркнул профессор. — Вам нужны силы в ваших нелегких евангельских трудах, — с подозрительно театральной интонацией сказал он.

— Спасибо, — юноша сначала робко, а потом все более уверенно принялся осваивать предложенные дары. К своему стыду, двухнедельное скармливание ужина врагу дало о себе знать самым постыдным образом: алчущая плоть рекордно быстро расправилась и с клубникой, и с печеньем, и с орехами. И только впившись зубами в блестящий бок красного яблока, Гарри наконец поднял благодарный взгляд на профессора.

В черных глазах мужчины было странное выражение, которое исчезло сразу, как только их взгляды встретились.

— Брат Гарри, — неожиданно мягко сказал профессор. — А теперь расскажите мне, как вы докатились до жизни такой.

Кусок яблока застрял у юноши в горле. Он уставился на профессора, не понимая, к чему относится вопрос — к слишком быстро съеденной клубнике или в мгновение ока проглоченному печенью. Гарри не сомневался — реплика профессора касается его алчности.

— Зачем вас понесло в эту секту? — перефразировал вопрос тот.

Гарри удивленно моргнул.

— Мы — не секта. Церковь «Источник Любви» — официально признанная община, — начал он, но профессор безжалостно перебил его:

— Мне не интересно, признана или нет ваша организация. Я спрашиваю о вас. Почему вместо того, чтобы учиться в колледже, вы занимаетесь подобной ерундой?

Гарри сердито вспыхнул.

— Я не занимаюсь ерундой! Нести людям Слово божье — самое лучшее и благородное занятие.

— Не обманывайте сами себя, брат мой Гарри, — криво улыбнулся профессор. Юноша некстати подумал, что слово «мой» в нечестивых устах собеседника звучит неоднозначно. — Уверен, вас потянуло в церковь не от хорошей жизни. Что вам, молодому, симпатичному и явно неглупому, понадобилось в мафии харизматов?

— Мафии? — переспросил Гарри, мысленно откладывая на боковую полку сознания «молодого, симпатичного и неглупого». — Вы не понимаете, о чем говорите, сэр. Наша церковь самая чистая и самая близкая по духу к первым христианам.

— Не имеет значения, первые или последние христиане, чистые или грязные. Вы лучше скажите мне, брат Гарри, для чего ваш господь наделил человека мозгом?

Гарри нахмурился.

— Всё в человеке создано по образу и подобию Бога, — сказал он.

— Прекрасно, — насмешливо сказал профессор. — Значит, вы можете легко визуализировать бога: он и человек — подобны. Экий у бога должен быть мозг. И как, по-вашему, выглядит этот самый бог? — нечестивец сел, закинув ногу на ногу, оторвал виноградину от заметно поредевшей кисти, общипанной юным евангелистом, и положил себе в рот, неотрывно глядя на юношу.

В мыслях Гарри промелькнула седая борода пастора Дамблдора. С огорчением он вынужден был признать, что другого Бога представить себе пока не может.

— Бога никто и никогда не видел, — вспомнил Гарри слова Писания, отчаянно жалея, что рядом нет всезнающей сестры Гермионы.

— И не увидит, — фыркнул профессор.

— Бог есть дух, — промямлил Гарри, провожая взглядом крупную виноградину, исчезающую между изогнутыми губами нечестивца — именно такими, как в его ночном кошмаре.

— А как же тогда можно говорить о сходстве с его неудачными творениями? — профессор явно забавлялся, и юношу это начало сердить.

— По образу и подобию — не значит, что Отец создал свою копию, — блеснул познаниями Гарри. — Это значит, что, создавая человека, Бог выразил этим Себя Самого.

— Отсюда следует, что отец так же смертен, несовершенен, глуп, зол и подл, как его дети? — спросил профессор. — Даже удивительно, откуда у него столько приверженцев.

— Отец совершенен! Это богохульство! — Гарри вскочил, щеки его пылали, глаза блестели. Профессор посмотрел на юношу с плохо скрываемым любопытством, но Гарри отнес сей интерес к теологической дискуссии.

— Вы не можете доказать как его совершенство, так и несовершенство. Сложно приписать некие качества объекту, существование которого находится под сомнением.

— Я знаю, что вы атеист, профессор Снейп, — вздохнул Гарри.

— Я не атеист, — спокойно возразил профессор. — Я — агностик.

Гарри моргнул. Слово было знакомое.

— Я опираюсь на здравый смысл, брат мой Гарри, — сказал хирург в ответ на недоумение в зеленых глазах юного евангелиста. — А здравый смысл, не поросший мхом кем-то навязанных теорий, говорит о том, что человечество не имеет достоверных фактов, подтверждающих существование или несуществование бога, как и рассуждения о случайности или неслучайности возникновения жизни.

— То есть, — медленно сказал Гарри, хмурясь и ковыряя пальцем хвостики от клубники, — вы допускаете мысль, что, возможно, Бог все-таки есть?

— Нет, я не могу позволить себе такую роскошь, «допустить мысль». Если нельзя что-либо доказать или опровергнуть, не стоит тратить на это время и силы. Есть более полезные занятия, брат мой Гарри.

— Мне показалось, вы хотите доказать мне, что Бога нет, — сказал Гарри.

— Я ничего не собираюсь вам доказывать. Если я что и сказал, то исключительно для того, чтобы простимулировать вас включить собственный мозг, которым наделил вас столь щедрый отец. Вы позволили кому-то превратить вас в марионетку, Гарри, — негромко и отчего-то невесело сказал профессор, опустив на сей раз ироничное «брат мой».

— Мною не манипулируют, если вы так думаете, — нахмурился Гарри. — Я сам выбрал путь служения Богу. Вы не сможете меня остановить, — гордо сказал он.

— А жаль, — спокойно ответил профессор. — Впрочем, вы правы, портить свою жизнь — исключительно ваша собственная привилегия. Не буду ее у вас отнимать, брат мой Гарри, — со вздохом добавил он.

Гарри поднялся с места.

— Спасибо за чай, профессор Снейп. И за угощение, — он опять слегка покраснел. — А еще… я хотел извиниться за нас с сестрой Гермионой. Ваш пациент… я прочитал обо всем в газете. Мы не имели права судить, — сказал он, с неловкостью отводя взгляд от внимательных черных глаз собеседника.

— Не извиняйтесь, — махнул рукой тот. — Старик Уиллис сам виноват. Вместо того, чтобы лишний раз обследоваться, он возносил молитвы богу, вот господь и наградил его тромбом за верную службу.

Гарри хотел возразить, но отчего-то передумал.

— Спасибо, профессор Снейп. Мне пора, — вздохнул он.

Мужчина улыбнулся кривой насмешливой улыбкой.

— Не за что, молодой человек.

Дойдя до двери, он распахнул ее, чтобы пропустить юношу. Неожиданно профессор сделал совершенно странную вещь — вытянул руку и медленно провел пальцем по подбородку Гарри.

— Клубничный сок, — пояснил он.

Гарри проглотил комок в горле.

— До свиданья, сэр, — выговорил он, с трудом отрываясь от созерцания черных глубин профессорских глаз.

На этот раз дверь за юношей закрылась почти бесшумно.

Только пройдя всю улицу и свернув на Кембридж Гарденс, Гарри вспомнил, что так и не забрал у профессора свою черную с золотым обрезом Библию.

****

просмотреть/оставить комментарии [1692]
<< Глава 4 К оглавлениюГлава 6 >>
январь 2022  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

декабрь 2021  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

...календарь 2004-2022...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2022.01.15 15:51:25
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [2] (Оригинальные произведения)


2022.01.11 22:57:42
Смех в лицо предрассудкам [31] (Гарри Поттер)


2022.01.10 00:17:33
Леди и Бродяга [6] (Гарри Поттер)


2022.01.07 08:53:51
Наперегонки [14] (Гарри Поттер)


2022.01.04 10:46:29
Я только учу(сь)... Часть 1 [63] (Гарри Поттер)


2021.12.27 03:13:53
Рифмоплетение [5] (Оригинальные произведения)


2021.12.24 21:38:48
Темная вода [0] (Гарри Поттер)


2021.12.23 17:06:13
Ненаписанное будущее [23] (Гарри Поттер)


2021.12.12 18:18:26
Танец Чёрной Луны [5] (Гарри Поттер)


2021.11.29 15:19:40
Квартет судьбы [16] (Гарри Поттер)


2021.11.20 19:51:44
Дочь зельевара [220] (Гарри Поттер)


2021.11.15 19:21:56
Своя цена [28] (Гарри Поттер)


2021.11.09 20:13:52
Смерть придёт, у неё будут твои глаза [0] (Гарри Поттер)


2021.11.07 10:03:56
Моральное равенство [0] (Гарри Поттер)


2021.11.06 19:11:10
Гарри Поттер и последний враг [2] (Гарри Поттер)


2021.10.31 22:05:41
Её сын [1] (Гарри Поттер, Однажды)


2021.10.29 20:38:54
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2021.10.24 13:38:57
У семи нянек, или Чем бы дитя ни тешилось! [1] (Гарри Поттер)


2021.09.30 13:45:32
Nos Célébrations [0] (Благие знамения)


2021.09.27 15:42:45
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2021.09.26 23:53:25
Имя мне — Легион [0] (Yuri!!! on Ice)


2021.09.14 10:35:43
Pity sugar [7] (Гарри Поттер)


2021.09.11 05:50:34
Слишком много Поттеров [46] (Гарри Поттер)


2021.08.29 18:46:18
Последняя надежда [4] (Гарри Поттер)


2021.08.26 15:56:32
Дамбигуд & Волдигуд [9] (Гарри Поттер)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2022, by KAGERO ©.