Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Что такое "серьезно клинит на поттериане"?
Это когда вы покупаете мфу и прочую исключительно фирмы Hewlett Packard потому что у них на логотипе иницалы вашего любимого героя HP

Список фандомов

Гарри Поттер[18462]
Оригинальные произведения[1236]
Шерлок Холмс[714]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12655 авторов
- 26944 фиков
- 8596 анекдотов
- 17670 перлов
- 660 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>


  Tempus Fugit Praeterhac

   Глава 2
Девочка вошла в комнату, неся кубок и тарелку с сыром и маслинами.

- Здравствуйте, сэр, - почтительно сказала она на латыни. - Как ваш раб*?

- Уже лучше, спасибо. Он очнулся.

- Хорошо, - сказала она с улыбкой. – Мне принести что-нибудь для него, сэр?

- Немного воды, пожалуйста, - ответил Северус.

Девочка взглядом окинула полуголого Поттера, и Северус подавил желание зарычать на нее. Поттер принадлежит ему! Он не позволит девчонке строить глазки. И, черт побери, откуда у него такие мысли?

- Вода не подойдет, сэр. Возможно, вы разрешите дать ему немного вина? - в Северусе всколыхнулись странные чувства, он не хотел, чтобы к Поттеру кто-нибудь прикасался.

- Да, я разрешу ему выпить немного вина, но сам напою его. Он плохо знаком с рабством и должен смириться с тем, что принадлежит мне, - девочка кивнула и убежала.

Северус повернулся к мальчишке и подошел ближе. Теперь Поттеру не нужно было привставать, чтобы увидеть его. Он задавался вопросом, понял ли тот, о чем велась беседа.

Поттер невольно ответил на его вопрос.

- Она думает, что я ваш слуга?

Северус не удержал ухмылку, искривившую губы.

- О нет, Поттер, она думает, что ты мой раб, - глаза мальчишки удивленно распахнулись.

- Ваш раб? – пискнул он, и ухмылка Северуса стала еще шире.

- К тому времени, как я понял, кем они тебя посчитали, было уже поздно что-либо менять.

- Представляю, - несчастным голосом протянул Поттер. – Это просто идеально вписывается в мою чертову жизнь!

- На самом деле, нам это на руку. Ты не знаешь латыни, и это могло бы привести к множеству проблем, скажи я им, что ты свободный человек. А так ты находишься под моей защитой, пока мы не найдем возможности вернуться.

Поттер вздохнул.

- Я понял, что девочка говорила. Но вы не только понимали, но и отвечали ей. Да, вы правы… я не смог бы так. И мы бы оказались в опасности из-за этого. О Риме я только со школы помню. Ну, про гладиаторов и Спартака, и это все, - он опять вздохнул. – Что я теперь должен делать?

Северус был искренне удивлен – мальчик не спорил, а просто наблюдал за ним своими красивыми зелеными глазами. Глазами Лили. И ему пришлось неимоверным усилием подавить в зародыше неожиданные муки вины. Он ожидал, что мальчишка ударится в истерику, начнет разглагольствовать и бредить, как частенько поступал его отец. Но Поттер ничего подобного делать не собирался. Он знал о Риме больше, чем Северус мог ожидать, но это объяснялось магловским воспитанием. Ведь маглы изучали Рим в начальной школе. Даже при всем при этом, мальчик довольно спокойно отнесся к своему положению, и Северус решил с ним поговорить об этом немного позже.

- Для начала, сядь, у меня есть кое-что для тебя. Наверное, ты хочешь пить, - Северус рукой придержал мальчика за плечи, помогая приподняться. Он казался очень слабым, но сделав осторожный глоток из поднесенного к губам кубка, скривился.

- Фууу, - наконец сказал он. - Гадость.

- Возможно, - ответил Северус. – Но если ты не попьешь, то будешь страдать от обезвоживания. А здесь, как ты понимаешь, нет никакой медицинской помощи.

Поттер сморщил нос.

- Ты должен делать, что я тебе говорю, - продолжил Северус. - У меня есть немного денег, их должно хватить на первое время. Мы найдем место, где можно жить и заняться чем-нибудь, пока я… пока мы не станем частью этого общества. Но это на время, пока мы не найдем способ вернуться домой. Моя латынь очень плоха, но в ближайшее время я ее улучшу. А до тех пор мы должны быть предельно осторожны. Между прочим, девочка принесла немного еды для тебя. Ты голоден?

Поттер опять вздохнул, на сей раз еще глубже.

- Ладно, - ответил он. – На публике я буду делать все, что вы скажете. Эмм… нет, я не голоден. Мне что-то нехорошо. Теперь я могу немного поспать, профессор?

Северус прищурился. Мальчишка был все еще потрясен, что, впрочем, не удивительно. Поттер был покорен, со всем соглашался, и тошнота завершила картину. Он решил, что продолжит разговор, когда ему станет лучше.

- С этой минуты зови меня Domine, Поттер, - ответил он. – Мы не можем рисковать. Для них мы незнакомцы, поэтому не вправе оступиться. Римляне не нуждаются в особом поводе для жестокости. Человеческая жизнь здесь ничего не стоит.

- Да, Domine, я понимаю, - казалось, он был немного раздражен. – Я сделаю все, как вы говорите. Обещаю. И я сделаю все от меня зависящее, чтобы вернуться домой, не подвергнув нас опасности. Знаете, я не всегда иду напролом, иногда я способен и на осторожность.

Северус молча ухмыльнулся. Мальчишка действительно все еще выглядел очень усталым, возможно, поэтому и соглашался намного легче, чем изначально надеялся Снейп. Но на сегодня этого было достаточно.

- Хмм, а что означает слово Domine? - спросил Поттер утомленным голосом.

- Это слово переводится, как «господин», - холодно ответил Северус. – А сейчас, спи.

***********

Поттер опять заснул. Северус забеспокоился было, что это сотрясение мозга дает о себе знать, но вскоре его дыхание выровнялось и стало легче.

Девочку, что приносила им еду, звали Гермией. Как понял Северус, она была Materfamilias* невесткой Модии, хозяйки винного магазина. И ей, кажется, приглянулся Поттер. Северус решил, что надо пресечь это на корню. В конце концов, у нее вполне дееспособный муж, пусть даже и немой. Позже Модия пригласила его на обед, и Гермия подала тушеное мясо и хлеб. Мясо было перетушенным и водянистым, а хлеб твердым и крошившимся в руках. Но голод стер все эти недостатки, и Северус принялся за еду.

- В следующем переулке есть пустой магазин, - сказала Модия. – Вы могли бы купить его, если у вас есть сбережения, - расчетливые искорки в ее глазах будили подозрение, что им собрались пополнить список благодетелей. Что, впрочем, было логично, он действительно ей задолжал. Это предложение должно закрепить их отношения. Отношения, которые могли бы стать выгодными для них обоих.

- Меня это заинтересовало, - сказал Северус тщательно проговаривая слова, все еще не уверенный в своей латыни. – Думаю, осмотр этого места не повредит.

Модия улыбнулась.

*********

После обеда Модия потащила его осматривать магазин. Это была маленькая квадратная комнатка с замызганным занавесом, скрывающим проход на дальней стене. Повсюду была грязь. Но Модия употребила все свое красноречие, расписывая, что здесь можно сделать, особенно после того, как Северус заинтересовался покупкой пустого помещения рядом. Все это время их сопровождал Руфус, а Гермия осталась «следить за вашим рабом». Северус лучше бы оставил Руфуса, тем более учитывая его немоту, но не хотел ссориться со своей благодетельницей, намекая, что ее невестка флиртует с Поттером.

Девочка была вольноотпущенной*, как и Модия с Руфусом, - они все носили забавные шапки отпущенников, о которых Северус когда-то читал. Это означало, что раньше они были рабами и все еще должны быть преданными своему Dominus. Хотя сейчас они, вероятно, называют его Paterfamilias*. Северус подозревал, что этому человеку принадлежит большая часть переулка, где находится магазин Модии, а то и вся улица. У Северуса было достаточно денег для покупки этого помещения, а значит он станет их соседом и настоящим союзником. Не то, чтобы он сильно возражал, у этой женщины и без того тяжелая жизнь.

Он улыбнулся ей.

- Мне это подходит, - сказал он, и увидел, как обычно бесстрастное лицо женщины расплывается в улыбке.

*******

На следующий день он перенес Поттера в магазин на руках, поскольку мальчишка все еще не мог передвигаться самостоятельно. Если бы у Северуса был доступ к лаборатории, он быстро поставил бы его на ноги, но в сложившейся ситуации, тот должен был поправиться магловским способом. Все что он мог сделать, это тайно бросить несколько лечебных заклинаний, ускоряя процесс выздоровления. Ушибы почти исчезли, но Северус подозревал, что сломанные ребра Поттера, еще не вполне вылеченные, доставляли бы ему немало неприятных минут, если бы он не поил его обезболивающим. Модия дала мешок для вещей, и он, пока никто не видел, засунул туда рюкзак Поттера и все его вещи. Все это время, мальчишка из одежды носил только простую тунику, в которую Северус трансфигурировал его футболку.

Мальчишка, конечно, пытался возмутиться по поводу отсутствия нижнего белья, но Северус успокоил его – рабам было не положено его носить, - после чего Поттер прекратил всякие препирательства. И Северус яростно желал, оказавшись снова в будущем, на всякий свой приказ видеть такие же согласие и повиновение. Ему определенно это нравилось.

Этим утром Северус заново повторил Поттеру все правила поведения в обществе, ожидая возражений, но их не последовало. Он только кивнул, соглашаясь со всеми ограничениями, и приступил к завтраку. С того момента, как они сюда попали, он впервые что-то ел.

Мальчик выглядел очень притягательно в этой тунике, по крайней мере, насколько Северус мог заметить. Ему нравилось, что длинные стройные ноги Поттера не были скрыты той жалкой одеждой, которую он имел обыкновение носить. Также ему нравилась трогательная ключица, которую не скрывала горловина туники. А еще, его привел в восторг вид обтянутого материей бедра, когда он нес мальчишку на руках.

Северус был убежден, что мальчик вернется к своему раздражающе нахальному поведению сразу, как только почувствует себя лучше, а потому решил наслаждаться каждым моментом, проведенным с таким кротким Гарри Поттером. Мальчишка был неимоверно привлекателен в своем молчаливом подчинении. В прошлом Северуса всегда отталкивала его ужасная заносчивость, а потому он надеялся, что Поттер сдержит свое обещание и будет вести себя прилично и держаться от него подальше. Но он не собирался озвучивать свои ожидания.

Покупка магазина была рискованным делом. Но продавец оказался слишком рад избавиться от пустующих стен, чтоб углубляться в детали их жизни до приезда в Рим. Северус, в свою очередь, не зная, как долго они пробудут в этом времени, решил рискнуть. Он заподозрил, что именно вид галлеонов вызвал недоуменный взгляд продавца. Но, в конце концов, золото всегда остается золотом, вне зависимости от формы. После туманного замечания о странном виде, сорок пять золотых монет перекочевали из кошелька Северуса к продавцу, который тут же вручил ему свиток, подтверждающий его право на собственность.

Северус был доволен. Объединение этих двух магазинов дает ему очень просторную мастерскую и жилую комнату. Поставить дверь, и получится лаборатория и кладовая. Так же была комната непосредственно под магазин и несколько небольших помещений позади нее, которые могли послужить им спальнями. Задний двор тоже принадлежал ему. Пусть он и был завален мусором и щебнем, но обладал большим потенциалом.

В одной из дальних комнат стояла сломанная кровать, на которую и был уложен Поттер. Повернувшись к следующей за ними Модии, он сказал:

Все хорошо. Только мне нужны… хмм… ингредиенты и некоторые вещи для зелий.

- Тогда вам придется идти на рынок, - ответила Модия. – Мне тоже туда нужно. Пойдемте вместе?

Северус кивнул. Все же их беседа была немного странной, можно сказать неестественной, но так он мог понять ее. Он положил несколько галлеонов в маленький мешочек, получившийся из трансфигурированного носка Поттера. Нужно было купить котлы, или что-то аналогичное, что было в Древнем Риме. Еще ему нужны были пузырьки и бутылочки для уже готовых зелий, а так же ингредиенты для их варки.

Рынок потрясал воображение. Он нигде не видел ничего подобного. Жизнь бурлила, выплескиваясь незнакомыми звуками, эмоциональными жестами.

То тут, то там раздавались крики. Знакомые приветствовали друг друга, болтали и смеялись. Продавцы, выкрикивая что-то, распродавали свой товар. Смех разносился по площади, играли музыканты, а дети бегали друг за другом, проворно изворачиваясь между людьми.

Различные лавки были переполнены всякого вида изделиями. Яркие ткани лежали на столах, рядом продавали чаши со специями, горшки, амфоры, корзины и рабов.

Рабы.

Большая часть рынка была огорожена, оставляя место для ужасного товара. Людей. Модия, казалось, даже не заметила этого, пройдя мимо, но Северус почувствовал их страдание.

Люди были привязаны к столбам как скот. Некоторые из них надежно связанны грубой веревкой с заведенными за спину руками. Другие прикованы цепью, чьи ржавые звенья пронзительно скрипели и лязгали при малейшем движении. Остальные покорно стояли на месте, уставившись в землю и почти не двигаясь. В этой немногочисленной группе были, по-видимому, или привыкшие к рабству, или уже родившиеся рабами. Они были различны по своей комплекции, цвету и росту, но их объединяло одно, - пока рынок гудел своей жизнью, они оставались молчаливыми и неподвижными.

Северус отвернулся.

Вместо того чтобы тупо пялиться на печальные примеры римского общества, ему необходимо наконец-то найти компоненты для зельеварения. Модия оказалась неоценимым спутником, она живо торговалась с продавцами, нашла пару корзин, куда сложили все купленные ингредиенты, и позаимствовала раба донести все это до дома. Северус же вместе с компонентами для зелий купил все необходимое, от постельного белья до котлов. Наконец, они могли вернуться обратно в новый дом.

Теперь магазин выглядел намного более опрятным. Северус был рад, что девчонка осталась и использовала свое свободное время на благое дело. Гермия сделала себе передник и, повязав его на талии, усердно подметала пол метлой. Но тут в комнату хромая зашел Поттер, он соорудил себе из палок что-то вроде костыля и тоже повязал передник.

При виде Северуса его лицо озарилось улыбкой.

Здравствуйте, профессор. Успешно сходили на рынок?

- Ты должен обеспечить лодыжке покой, Поттер, или она еще долго не заживет, - отрезал Северус. Он хотел, чтобы мальчишка помог ему разобрать принесенные ингредиенты, но тот сейчас был практически бесполезен. – Ты что, не слушал меня? И ты должен говорить на латыни, - Поттер вспыхнул и уставился на свои босые ноги.

- Простите, - ответил он.

- Латынь, Поттер! - прошипел Северус. - И зови меня Domine!

**********

В течение последующей пары дней хромающий Поттер помогал ему убирать комнату, которую Северус хотел использовать в качестве лаборатории, пока он не выгнал его. Так или иначе, мальчишка был бездарен в зельеварении, а ограниченное количество компонентов не позволяло им рисковать. Зелья были единственным шансом вернуться обратно. У него была пара идей, которые он собирался воплотить, поэтому Северус надеялся, что мальчишка будет держаться подальше от лаборатории и не попадаться ему на глаза.

Он подробно объяснил Поттеру всю сложность их затруднительного положения, подчеркнув, что именно из-за его несусветной глупости они в нем оказались. Также он добавил, что нет никаких гарантий, что они отсюда выберутся, но призрачный шанс остается, а потому нужно провести ряд экспериментов, и он ожидает от Поттера посильной помощи. Он должен убираться, управлять магазином и, что более важно, не мешать Северусу.

Мальчик был не в состоянии поднять взгляд и что-либо ответить. Возможно, он, наконец, понял, во что втравил их своей гриффиндорской беспечностью.

Поттер был подавлен. Его латынь была столь же отвратительной, как и ожидалось. Он запинался и заикался через каждые три-четыре слова. Девочка время от времени навещала его, но он не мог общаться с ней с такой же легкостью, как общался с Северусом, даже когда она флиртовала. Зельевар тем временем отказывался вообще отвечать ему, если он говорил на английском, надеясь, что это поможет быстрее овладеть латынью. Наконец, Поттер почти перестал с ним разговаривать, и Северус окунулся в благоговейную тишину, в которой он мог сосредоточиться.

На третий день Поттер зашел в лабораторию и тут же получил нагоняй.

- Пожалуйста, Domine, человек приходить, - сказал он на ужасно исковерканной латыни.

Северус ухмыльнулся.

- Как всегда красноречив? А, Поттер? - ответил Северус на английском, прекрасно понимая, что мальчик не понял бы его, скажи он это на латыни.

- Вы говорение на английском!

- Да, но я могу говорить на обоих языках. Пока ты не научишься изъясняться на латыни, то не будешь говорить на английском. А если посмеешь это сделать, я тебя накажу.

Поттер впился в него взглядом.

- Человек пришел, - сказал он угрюмо.

- И чего ты ожидаешь от меня?

- Пойти и посмотреть?

- Ну, я не знаю, ты был не очень почтителен, обращаясь ко мне.

- Пожалуйста?

- Пожалуйста, что?

Поттер стиснул зубы.

- Пожалуйста, Domine, человек пришел. Вы хотите его увидеть?

- Действительно Поттер, в первую очередь научись говорить это, - протянул Северус, наслаждаясь задохнувшимся от негодования мальчиком. Ухмыляясь, он вышел за ним из комнаты.

Человек, о котором они говорили, был ужасно некрасив, большие почерневшие зубы выдавались вперед.

- Добрый день, сэр, - поприветствовал он Северуса, как только тот зашел в магазин. – Это я послал вашего раба за вами. Меня зовут Маркус Юлиус. Я управляю магазином, продающим сланец и кремень, он находится напротив вашего, - Северус глянул в окно на противоположное здание. Когда они купили это помещение, магазин напротив был пуст, а сейчас через открытую дверь он мог видеть груды сланца, по-видимому, для письменных дощечек и кремня для разжигания огня.

- Меня долго не было, - сказал человек. – И я не знал, что этот магазин продается. Кое-кто хотел бы его купить.

- Да вы что говорите? - протянул Северус. - И кто же этот человек?

- О, хмм … мой покровитель. Он хочет расширить свой бизнес и ищет здесь помещения.

Человек нахмурился, казалось, он был глубоко озадачен.

Не понимаю. Фабиус, человек, у которого вы купили магазин, знал, что мой покровитель хочет купить это помещение, и обещал его не продавать никому!

Северус улыбнулся про себя, теперь становилось понятно, почему недвижимость была так привлекательна. Маркус Юлиус носил кепку вольноотпущенника и nomen* своего бывшего хозяина. Бесславный Юлиус Носенс*, предположил Северус.

Модия был очень умна. Никогда открыто не критиковала своего покровителя, который был невероятно ужасен, но между тем складывалось такое ощущение, что она его не любила. Однако этот человек казался весьма лояльным слугой и огорчился, что желаемое имущество увели у него из-под носа. Неудивительно, что он выглядел более чем несчастным. Северус не сомневался, что его патрон устроит слуге незабываемую взбучку.

Похоже, что Гай Юлиус Носенс здесь был не в фаворе, раз за его спиной постороннему человеку быстро и дешево продали магазин. Северус задался вопросом – почему? И тут же нашел ответ: люди из этого района не хотели шпионов и прихвостней, живущих рядом с ними. Эта мысль невероятно его позабавила. Как мало они знали!

Подобное предположение объяснило Северусу, почему его так радушно приняли, как ему удалось так легко купить магазин и получить огромную поддержку своих соседей. Не подозревая об этом, Северус не дал Юлиусу оккупировать еще одну лавочку, и поэтому к ним с Поттером отнеслись так благосклонно.

Теперь, узнав, что по соседству с ними находится осведомитель, он станет предельно осторожным в своих высказываниях и не позволит ему увидеть лишнего. Да и чары Отвода глаз были бы не лишними. Но сейчас необходимо быть еще более остороженым в использовании магии. Хорошо, что он спрятал рюкзак Поттера, а то тот уже бы вовсю размахивал палочкой.

Мальчишка не влезал в разговор и не шумел, он просто с настороженностью смотрел на Маркуса Юлиуса.

- Моему покровителю хотелось бы, чтобы вы рассмотрели предложение о продаже, - сказал лукаво Маркус. - Уверен, что он воздаст вам сторицей. Я слышал, что вы совсем недавно приехали сюда из… Испании? Есть много замечательных районов в Риме, большинство из них гораздо благоприятнее, чем этот. С полученными деньгами, вы могли бы купить магазин ближе к центру… возможно, около амфитеатра?

Северус позволил себе ухмылку.

- Спасибо, Маркус Юлиус, что так заботитесь обо мне, но я и мой раб счастливы здесь. Не так ли, Поттер? – сказал он и повернулся к мальчику.

Поттер, пристально наблюдавший за ними, и покорно кивнул.

- Да, Domine.

Интересно. Неужто мальчик начал понимать латынь? Это было бы кстати. Северус прекратил бы говорить с Поттером на английском, будучи уверенным, что тот и на латыни его поймет. Совсем не лишняя предосторожность, когда за ними наблюдают из соседнего магазина.

Маркус повернулся к мальчику и окинул масленым взглядом стройное и подтянутое молодое тело.

Протянув руку, он жестко схватил Поттера за волосы и притянул ближе.

Он очень заинтересовался бы покупкой и этой маленькой вещицы, - Поттер вздрогнул, но не попытался вырваться, только смотрел на Северуса широко распахнутыми зелеными глазами.

- Несомненно, это ценное предложение, но если вы не уберете руки от моего раба, то я сломаю ваши пальцы, оторву один за другим и заставлю их съесть, - сказал Северус бесстрастно.

Для толстого человека с пальцами-сардельками, Маркус Юлиус двигался удивительно быстро. Он отпустил Поттера и сделал шаг назад.

Мальчик потер то место, где только что была чужая рука.

- Я… меня слишком долго не было и накопилось много дел, не терпящих отлагательств, - прохрипел человек и поспешно ретировался.

- Спасибо, Domine, - сказал Поттер. Его замечательные глаза, сияли чем-то похожим на благодарность.


________________________________
Раб – В Древнем Риме рабы становились управляющими в имениях и занимались торговлей, ставились надсмотрщиками над другими рабами. Грамотных рабов привлекали в бюрократический аппарат государства, многие рабы были педагогами и даже архитекторами.
Materfamilias – наименование всех женщин, состоящих в браке cum manu (в Древнем Риме существовало несколько разновидностей брака) – в котором устанавливалась власть мужа над женой. Т.е. женщина переходила из-под власти отца под власть мужа.
Paterfamilias – Глава семейства (фамилии). Его власть оформлялась законодательно и распространялась не только на близких членов его рода, но и на рабов.
Вольноотпущенный - В знак своей свободы он надевал тогу, брил голову и покрывал ее шляпой (pileus). Но в юридическом положении вольноотпущенных существовали значительные различия, смотря по тому, отпущены ли они были на свободу с применением формального порядка (manumissio justa) или без применения такого порядка (manumissio minus justa). Формальный порядок отпущения на волю заключался в совершении известных действий перед магистратом (manumissio vindicta, censu) или в отпуске путем завещания (m. testamento); император Константин присоединил к этому способ отпущения на волю в церкви (m. in sacrosanctis eccelesiis). В конце республики образовалось несколько упрощенных форм отпущения на волю: господин писал рабу с объявлением о его свободе (per epistolam), объявлял раба свободным в присутствии своих друзей (per amicos), допускал его к своему столу (per mensam). Юристы императорского периода вообще всякое сомнение относительно действительности того или другого способа отпущения на волю решали в пользу свободы и допускали даже некоторые виды молчаливого отпущения. Но бесспорную свободу и право гражданства сообщали лишь формальные способы отпущения на волю. При всем том вольноотпущенные, по причине своего рабского происхождения, отличались от свободнорожденных граждан (ingenui), находились в очень униженном гражданском и политическом положении и составляли в государстве особое низшее сословие (ordo libertinorum). Кроме того, свобода вольноотпущенных была ограничена известными обязательствами, которыми он был связан относительно своего прежнего господина, ставшего после отпущения на волю его патроном (patronus). Вольноотпущенный получал от него свое родовое имя, допускался к участию в родовом культе и в родовом склепе (jus sepulcri); часто он оставался в доме и в услужении господина, иногда получал и средства для первого обзаведения. Взамен на вольноотпущенного возлагались известные обязательства, некоторые в силу особого договора, заключенного господином, или вследствие клятвы.
Nomen – Имя. В Древнем Риме у всех вольноотпущенных вторым именем значилось имя бывшего хозяина.
Юлиус Носенс (Iulius Nocens) – Вымышленный персонаж. В истории о нем не упоминается.

просмотреть/оставить комментарии [163]
<< Глава 1 К оглавлениюГлава 3 >>
май 2020  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

апрель 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.05.24 23:53:00
Без права на ничью [2] (Гарри Поттер)


2020.05.24 16:23:01
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.23 00:46:57
Наши встречи [1] (Неуловимые мстители)


2020.05.22 14:02:35
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.21 22:12:52
Поезд в Средиземье [4] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.15 16:23:54
Странное понятие о доброте [1] (Произведения Джейн Остин)


2020.05.14 17:54:28
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.11 12:42:11
Отвергнутый рай [24] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.10 15:26:21
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.10 00:46:15
Созидатели [1] (Гарри Поттер)


2020.05.07 21:17:11
Хогвардс. Русские возвращаются [353] (Гарри Поттер)


2020.05.04 23:47:13
Prized [6] ()


2020.05.04 14:38:54
Дамбигуд & Волдигуд [5] (Гарри Поттер)


2020.05.03 09:44:16
Life is... Strange [0] (Шерлок Холмс)


2020.04.28 16:00:26
Безопасный поворот [0] (Гарри Поттер)


2020.04.25 10:15:02
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.24 20:22:52
Список [12] ()


2020.04.21 09:34:59
Часть 1. Триумф и вознесение [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.20 23:16:06
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.04.15 20:09:07
Змееглоты [3] ()


2020.04.13 01:07:03
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.04.05 20:16:58
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2020.04.01 13:53:27
Ненаписанное будущее [18] (Гарри Поттер)


2020.04.01 09:25:56
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.03.29 22:38:10
Месть Изабеллы [6] (Робин Гуд)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.