Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

Из будущего учебника Истории магии:
"Обычно маги не любят смерть...
Но лорд Волдеморт Странный так любил умирать, что даже разорвал себя на 8 частей, чтобы испытать это ни с чем не сравнимое удовольствие 8 раз подряд."

Список фандомов

Гарри Поттер[18463]
Оригинальные произведения[1236]
Шерлок Холмс[715]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[219]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[177]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[133]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Произведения А. и Б. Стругацких[106]
Темный дворецкий[102]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[0]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12657 авторов
- 26948 фиков
- 8603 анекдотов
- 17670 перлов
- 660 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

 К оглавлениюГлава 2 >>


  Рождение легенды

   Глава 1
Ante merudiem*

День в Камелоте начался как обычно. Первыми в королевстве встали слуги – в большинстве, служанки. Юные и не слишком, девушки и женщины наскоро привели себя в порядок и разбежались по замку. Кто-то поспешил на кухню – нужно было разжечь огонь в очаге, наполнить котлы, установить вертел, дочистить оставшуюся с вечера посуду. Кто-то заторопился за водой, кому-то срочно требовалось приготовить одежду для хозяина или хозяйки, побеспокоившись о многих важных мелочах, необходимых при утреннем туалете.
Вслед за слугами проснулись ремесленники – гончары, кузнецы, работники по дереву. Каждому нужно было успеть приготовить все необходимое для долгого трудового дня. И у всех имелись собственные небольшие хитрости.
К примеру, лучшая утварь получается из глины, вылежавшейся за ночь и еще не успевшей вобрать сухой зной дня. Хороший горшечник знает, что необходимый жар посуда должна получить в печи. А для придания формы ей вполне достаточно живого тепла человеческих рук.
Любой кузнец, в совершенстве владеющий своим мастерством, скажет, что горн нужно прокалить заранее – и тогда клинки получатся острыми и легкими, а земледельческие орудия не будут знать износа.
Каждое ремесло имеет секреты; всякий настоящий мастер хочет стать лучшим.
Позже, под звон молотов и стук гончарных кругов пробудились свободные горожане, чьи супруги хорошо понимали, что на базар лучше прийти пораньше – пока другие любящие жены не разобрали всю свежую снедь на завтраки и обеды, оставив соням только квелые хвосты репы да мелкую снулую рыбешку.
Солнце даже не дошло до зенита, но уже жарило так, что торговцы потихоньку перебрались под навесы, чтобы уже оттуда нахваливать товар. На площади выстроились рыцари. Именно из-за них верхний источник пользовался большим спросом у юных дев и зрелых матрон. Редкая женщина не чувствует стеснение в груди при взгляде на строй благородных красавцев, демонстрирующих силу и ловкость в тренировочных битвах.
Город жил своей жизнью. Солнце почти перебралось за высокую городскую стену – позолотило высокие потолки верхних переходов и анфилад, раскрасило гладкие каменные стены в розовато-бежевый. Все шло своим чередом.

Hora secunda diei**

Сидя у главной кладовой, Тэлиара – старшая над слугами в замке – следила за раздачей белья, одновременно прикидывая, кого бы послать в верхние гостевые покои. Пять больших комнат – и все требовалось привести в порядок к празднику Сбора Первого Урожая. Кляня не ко времени разыгравшийся ревматизм, мешающий ей лично контролировать чистоту и наведение порядка в дальних комнатах, Тэлиара краем глаза наблюдала за торопящимися слугами, следя, чтобы господские полотенца оставались нетронутыми. Мысли вращались вокруг одного: гости в замке – не только большая честь, но и большая ответственность. И ведь личных слуг отрывать от привычного распорядка тоже не следовало. Как назло, остальные, словно чувствуя ее настроение, рядом с кладовой не появлялись.
Поздоровавшись с Гвен, и точно зная, что уж она-то лишнего беспорядка не наведет, Тэлиара тяжело проковыляла к лестнице, где ей, наконец, повезло. Мимо, с ведром воды пробегала молоденькая служанка, одна из новеньких, чье имя она никак не могла запомнить.
Девушку прислала в город средняя племянница старшей поварихи (или что-то в этом роде), предупредив, что за той требуется глаз да глаз. Кажется, в ее родной деревне назревал переполох с участием женатого сына старосты и пухленькой синеглазой девчонки. Правда, последив за ней несколько дней, Тэлиара уверилась в том, что на новом месте сложностей не возникнет – девочка оказалась очень застенчивой, даже в разговоры не вступала, а на поверку – умелой и старательной. Похоже, сынок старосты сам мутил воду, а когда дело дошло до объяснений, свалил все на девчонку и прикинулся невинной овечкой.
Хлопнув в ладоши, Тэлиара поманила ее к себе, снова попытавшись припомнить имя. Но быстро отчаялась и решила потом спросить у Гвен – кажется, той удалось немного подружиться с девчонкой.
- Пойдем со мной, возьмешь тряпку, - приказала Тэлиара, - я покажу, где. А затем отправишься наверх, к старому оружейному залу.
К ломоте в костях прибавилась одышка от чересчур резких движений, помешавшая закончить тираду.
- Но мне, - пискнула та, воспользовавшись паузой, - мне приказано…
- На кухне и без тебя управятся, - почти ласково сказала Тэлиара, которую тронули яркий румянец и скромно опущенные глаза девушки. – Начнешь с самой дальней комнаты у заколоченной лестницы, смотри, чтобы все блестело. Вымоешь все, не забудь про окна. Потом можешь заняться балдахином и коврами. Ты завтракала? – внезапно поинтересовалась она, вспомнив себя в ее возрасте.
- Да, моя госпожа, - неловко кивнула девушка, не поднимая глаз, и крепче вцепилась в ручку ведра.
- Какая я тебе госпожа? - рассмеялась Тэлиара. – Просто Тэлли. Пошли.
Мимо прошла Гвен со стопкой белья, поблагодарила Тэлиару и подбадривающе улыбнулась девушке.
- Вот что я тебе скажу, - поучала Тэлиара, выдавая тряпки. - Нужно убрать все пять комнат, одна до срока ты не справишься. После обеда найдешь меня, дам в помощь еще кого-нибудь. Поняла? – она подняла голову, дождалась кивка и на всякий случай повторила: - Начнешь с самой дальней. Ну, иди.
Девушка снова кивнула, развернулась и пошла к лестнице.
Тэлиара посмотрела ей вслед, вздохнула и вернулась к дальней полке. Как она ни следила, одна из стопок оказалась переворошена и грозила вот-вот обвалиться. А ведь предстояло еще присмотреть за чистотой центральной столовой, побеспокоиться, чтобы доспехи были вычищены не только в главной галерее, но и в боковых, перебрать дальнюю кладовую на предмет свежего белья для гостей и озаботиться еще массой вещей. И все для того, чтобы не ударить лицом в грязь перед благородными гостями.
Проклятый ревматизм.

Утро Мерлина с некоторых пор начиналось примерно одинаково. Сначала в комнатку заходил Гаюс – долго откашливался и кряхтел, вырывая из уютной дремы, потом, если Мерлин не реагировал, говорил что-то вроде «вставай, хватит спать» или еще что-нибудь вроде того. Потом… Потом Мерлин вставал. Как-то раз ему было не подняться – он полдня провел в седле, пока Артур охотился, а потом еще полдня в колодках… неважно, почему. В общем, встать было непосильной задачей, и тогда Гаюс подсунул ему под нос флакончик с на редкость жутко пахнущей дрянью. Дрянь, конечно, помогла – и мысли потом еще чуть ли не до обеда оставались кристально-чистыми – но повторения Мерлин точно не хотел. Так что, да – вставал он теперь довольно быстро.
Именно вставал – разбуженным он себя ощущал только спустя некоторое время. И обычно где-нибудь ближе к полудню. Артур как-то над ним посмеялся – мол, в деревнях вообще просыпаются затемно. Мерлин, конечно, тоже не смолчал, потому что кто бы говорил, но уж точно не отважный рыцарь, которому предстояло великое будущее, и который по утрам очень напоминал по консистенции самого Мерлина. По крайней мере, как-то раз, когда он ошибся и случайно сунул Артуру перчатку вместо носка, тот очень долго пытался натянуть ее на ногу, бормоча и ругаясь вполголоса.
Вспомнив забавный случай, Мерлин развеселился и легко соскочил с кровати, даже не дожидаясь, пока кряхтенье и откашливание Гаюса увенчаются коронной фразой. Тот едва успел отвернуться, чтобы не смотреть, как он справляет утренний туалет и мечется, натягивая штаны и рубаху.
- Вот поживешь с мое, - наставительно сказал он, снова повернувшись, когда услышал, что Мерлин, отфыркиваясь, плещет себе в лицо водой из таза, - тоже будешь вставать с рассветом.
- Быстрее бы уже, - скорее по привычке, чем реагируя на брюзжание, буркнул Мерлин и зашарил по широкому сундуку в поисках полотенца.
- Ой, не торопись, - усмехнулся Гаюс, подталкивая ему под руку мягкую, порядком истрепавшуюся ткань. – Скоро праздник и ночные гуляния, очень сомневаюсь, что ты захочешь поменяться со мной местами.
- Мммм, - Мерлин потряс головой и наскоро пригладил волосы, - если вспомнить о парадном костюме королевского слуги, то можно и серьезно задуматься.
- Глупый, - упрекнул его Гаюс. – Было бы, о чем сокрушаться.
- Знаю, - Мерлин широко улыбнулся. – Гаюс, ты самый лучший! - добавил он во внезапном порыве любви ко всему миру, ловко обогнул старого лекаря и вылетел из каморки, на ходу завязывая ворот.
День обещал быть еще более жарким, чем предыдущий. Небо радовало сияющей чистотой, солнце уже затягивала легкая дымка, свидетельствующая об отсутствии скорого дождя.
Мерлин так засмотрелся в бездонную голубизну, что с трудом вписался в поворот, ведущий на кухню. Здороваясь и ловко огибая носящихся туда-сюда других слуг, он цапнул с одного стола яблоко, тут же впившись в него зубами; другой рукой сгреб кусок хлеба и вылетел к общему столу, где кухарки наперебой делились свежими новостями, бодро шинкуя зелень и какие-то овощи. Одна еще успевала покрикивать на мальчишку, вращающего огромный вертел и поливающего жиром оленью тушу. С туши в шипящий и потрескивающий огонь падали капли, заставляя кухарок повышать голос – в общем, привычный кавардак.
Мерлин уже по опыту знал, что так простоять и прождать можно очень долго, поэтому, недолго думая, запустил в очаг сочным огрызком яблока. Эффект превзошел все ожидания – взметнувшийся сноп искр заставил теток ошалело умолкнуть, а мальчишку отскочить подальше.
- Завтрак для наследного принца! – пользуясь случаем, воскликнул Мерлин. – Ну и для меня немного, - вдохновленный воцарившейся тишиной, добавил он.
Завтрак ему, конечно, собрали очень быстро. О полученном в довесок от старшей поварихи подзатыльнике Мерлин помнил ровно до выхода из кухни – сама дама была объемной, но рука у нее – как и подобает руке мастерицы своего дела, оказалась легкой.
Как выяснилось, приятная погода положительно влияла не только на самого Мерлина. Балансируя подносом, он постучал в двери покоев Артура и едва успел сохранить равновесие, когда та открылась без долгих церемоний. Посторонившись, полностью одетый Артур пропустил Мерлина внутрь и скривился.
- Зачем так много? – кивнув на поднос, спросил он. – Ты же знаешь, я почти не ем по утрам.
Мерлин быстро окинул взглядом комнату – помещение выглядело так, словно там провел ночь не один наследный принц, а весь цвет рыцарства в полном составе. Причем, не мирно спал, а хорошенько поразвлекся.
- Вообще-то, тут не только для тебя, - заявил он. – Скоро праздник, весь замок на ушах стоит…
- Мерлин, - нехорошо прищурившись, оборвал Артур, - тебе не кажется, что ты наглеешь?
- Вовсе нет, мой лорд, - Мерлин прошел к столу и поставил поднос. – Я съем только то, что ты не доешь, - открыто глядя в глаза, предложил он, пытаясь незаметно подвигать сведенными плечами.
Артур вынужден был развернуться – и теперь утреннее солнце било ему в глаза, заставляя щуриться. Вокруг головы сложился сияющий ореол из взъерошенных волос, верхняя губа чуть вздернулась, а нос наморщился. Мерлин замер, снова ощущая неясную тревогу, смешанную с непонятным восторгом. И снова подумал, что этого человека ждут великие дела, а ему – Мерлину – предстоит бок о бок пройти с ним по жизни, защищая от опасностей и поддерживая во всех начинаниях.
- Ладно, - Артур внезапно выдохнул и повернулся к дверям. – Уберешь мою комнату, вычистишь доспехи, проследишь за моим конем и…
- Высадишь сорок розовых кустов, я понял, - закончил за него Мерлин.
- Что? – искренне удивившись, переспросил Артур, не донеся руку до ручки двери.
- Ничего, это легенда, очень популярная у нас в деревне, - быстро ответил Мерлин, чувствуя, что одинокое яблоко вот-вот потребует компанию. – Я все сделаю, будь спокоен.
В животе громко заурчало.
- И не лопни, - снисходительно смерив его взглядом через плечо, фыркнул Артур и вышел.
- Было бы с чего, - буркнул Мерлин в закрывшуюся дверь, садясь за стол. Не успевшее остыть мясо пахло очень аппетитно. – Вот возьму и свалюсь в голодный обморок прямо на празднике, - пригрозил он куску хлеба, - пусть все думают, что он своих слуг голодом морит.

Hora octo diei

Исчезновение служанки обнаружилось после обеда, когда не дождавшаяся ее Тэлиара послала наверх мальчишку, напомнить заработавшейся девчонке о том, что нужно и меру знать, иначе можно рухнуть без сил в самый ответственный момент. Мальчик вернулся, сообщив, что ни в одном из гостевых покоев он никого не нашел, добавив при этом, что и следов какой-либо уборки он тоже не обнаружил.
Кряхтя и проклиная ревматизм с одышкой, Тэлиара лично поднялась туда, но девушку тоже не нашла, хотя оставленное у дальней комнаты ведро с наполовину расплескавшейся и успевшей почти высохнуть водой, говорило о том, что, по крайней мере, до места та добралась. Разумеется, тут же нашлись свидетели – колченогая Фебора, известная сплетница и скандалистка, утверждала, что видела, как Надия – а именно так, как выяснилось, звали пропавшую служанку – бросив ведро, бежала к заколоченной задней лестнице. Доказательством служила расплесканная вода. Разумеется, ей никто не верил, хотя мало кто сомневался, что ради новых сплетен, Фебора могла и забыть о своем увечье, проскакав на самый верх за новенькой, пока ни в чем не замеченной, девушкой.
Учитывая обстоятельства, при которых Надия была отправлена в замок, можно было предположить, что чувства юной девушки взяли верх над рассудком, и она решила вернуться назад в деревню. Именно на этой версии настаивала главная повариха, та самая, что имела серьезный разговор с родственницей. Но Тэлиара все-таки сомневалась – не то, чтобы она успела как-то очень уж привязаться к служанке, они и поговорили-то всего раза три или четыре. Это если считать еще и самую первую беседу, когда она пыталась выяснить, что умеет Надия. Дальше она пару раз одобрила работу и сегодня утром почти взяла под крыло.
Совсем не много.
Тэлиара понимала, что могла ошибиться, но, вспоминая застенчивость Надии и ее трудолюбие, никак не могла поверить во внезапный решительный побег.
К тому же – теперь она могла себе в этом признаться – Надия очень напоминала ее же саму в таком возрасте. Например, ответственностью и старанием, никак не вяжущимся с легкомысленным поступком. И еще… Тэлиара вздохнула, вспоминая человека, из-за которого сама ушла из родных мест и так и не смогла больше никого полюбить. И почему молоденькие девушки так наивны?
Но чувства чувствами, а праздник ждать не будет. Хотя теперь, в придачу к ноющим костям, у Тэлиары голова шла кругом, и все валилось из рук. Отойдя от трещащих кухарок, в пылу и жаре осуждающих нынешнюю молодежь, Тэлиара направилась к дальней кладовой, надеясь там, в тишине и покое, наконец, успокоиться и собраться с мыслями.
По дороге туда она и встретила Гвен. Та вдруг остановилась и посмотрела сочувственно.
- Вы… Вы уже слышали о случившемся? – вздохнув, спросила она.
Тэлиаре нравилась Гвиневра – спокойная и работящая, служанка самой леди Морганы очень редко нуждалась в указаниях и никогда не отказывалась помочь, если только не выполняла приказы своей госпожи. Если бы девушка уже не прислуживала первой леди королевства, Тэлиара обязательно взяла бы ее себе в помощницы.
- Да, уже слышала, - вспомнив, что Надия и Гвен, вроде бы немного подружились, ответила Тэлиара. – Ты тоже думаешь, что она сбежала? – голова закружилась еще сильнее, вынуждая женщину тяжело осесть на ближайшую скамью.
Гвен испуганно охнула и, подбежав ближе, неловко остановилась.
- Вам плохо? – спросила она, явно не зная, что делать.
- Сейчас пройдет, - переводя дух, сказала Тэлиара и прикрыла глаза. – Вы ведь иногда с ней разговаривали? Она ни о чем таком не говорила?
- Нет, - дрожащим от жалости голосом ответила Гвен. – То есть, ни о чем таком. Знаете, - предложила она, - я сейчас быстро сбегаю за Гаюсом и вернусь, хорошо? Только никуда не уходите, я мигом!
Тэлиара кивнула, не открывая глаз. Мягкие туфли Гвен прошуршали по каменному полу, звук быстро затих и даже не вызвал привычного эха. Откинув голову на холодную стену, Тэлиара слабо потерла ноющее колено. Руки тоже болели, но не так сильно.
Это все жара и волнение. И ведь все так не вовремя – перед самыми празднованиями. Ладно, сейчас придет старый добрый Гаюс со своей волшебной настойкой – и можно будет заняться неотложными делами. Надо было сразу к нему обратиться, не ждать, пока совсем прихватит.
- Тэлли!
Тихий, такой тихий, что тоже не отразился эхом от стен, голос, прозвучал будто прямо в голове.
Тэлиара открыла глаза – и сначала даже не поверила. За дальней колонной, почти у выхода на старую лестницу, стояла Надия и смущенно улыбалась.
- Девочка моя, - сглотнув непонятно откуда взявшийся комок, прошептала Тэлиара. – Ну что же ты? Мы так волновались!
Голос сорвался, но девушка все равно расслышала. Покраснела, опустила глаза и так же тихо попросила:
- Простите меня.
- Ничего, все хорошо, - тяжело дыша, успокоила ее Тэлиара. – Все хорошо, главное, что ты здесь, - она попыталась встать, и это удалось ей только со второй попытки. – Что случилось? Тебя ведь никто не обидел?
Наверное, Гаюс со своим зельем был бы сейчас очень кстати, потому что в ушах стояла ватная тишина, сквозь которую пробивался только голос Надии:
- Пойдем, я все расскажу. Только пойдем со мной.
Анфилада вдруг расплылась перед глазами, и Тэлиаре показалось, что Надия отодвигается, уходит все дальше.
- Но…
Она хотела попросить немного подождать, но Надия вдруг ссутулилась и задрожала:
- Пожалуйста, - взмолилась она, оглядываясь назад. В синих глазах блеснули слезы, и Тэлиара больше не колебалась.
- Хорошо, подожди только. Я иду.

Замок гудел, как потревоженный улей. Предполагаемое бегство служанки и бесследное исчезновение старшей горничной обговаривалось на всех углах. Фебора вообще забросила все дела и ковыляла по замку с видом коронованной особы, неся совсем уж откровенную чепуху. Теперь она утверждала, что самолично видела, как Надия не просто убегала в сторону заколоченной лестницы, а прошла дверь насквозь, словно та была из дыма. И, оглядываясь, добавляла, что за этой дверью девушку ждало чудовище. Тем, кто соглашался слушать, Фебора, понизив голос, шептала, что у чудовища было туловище как у козы, хвост как у дракона, а голова рыжая, мохнатая и с огромными клыками. По ее словам, оно извергало пламя, царапало когтями воздух и Надию не просто сожрало, а отъедало от нее по кусочкам, пока та кричала и истекала кровью.
Мерлин все-таки пробежал по замку и проверил все двери, ведущие на заброшенную лестницу – мало ли врагов у Камелота и королевской семьи? Лучше, с ними встретиться волшебнику, чем еще какой-нибудь слабой служанке.
Но ни один из запоров не то, что не был открыт, но даже следов попыток не носил. Наверху, там, где слуги убирались только перед большими праздниками, на цепях обнаружился слой пыли, что превращало бредни Федоры в то, чем они и являлись – в полную ерунду. Надию было жалко, а еще больше Мерлина беспокоила Гвен, похоже, чувствовавшая себя виноватой. Но когда Мерлин решил ее найти, чтобы поговорить и успокоить, присланный слуга сообщил, что Артур ждет его в тронном зале.
Малый тронный зал сиял чистотой – видимо, предпраздничную уборку начали именно с него. Солнечные лучи, проходя через ломкие фрагменты витражей, разноцветными пятнами ложились на каменные плиты и деревянные поручни тяжелых дубовых стульев. Сияли недавно вычищенные доспехи, матово лоснился отмытый от зимней копоти камень стен. Даже камешки, вставленные в украшающие зал головы охотничьих трофеев, заметно посветлели.
Но собравшихся людей, похоже, не радовал ясный день, и – совершенно точно – не интересовал наведенный блеск. В зале царило суровое молчание, прерываемое только тихими, приглушенными всхлипываниями одной из женщин, стоящих перед королем Утером вместе с еще тремя горожанами.
Сам Утер Пендрагон прочно сидел на троне, тяжело возложив руки на подлокотники. Справа от него стоял Артур, слева – на стуле меньших размеров, но с такой же высокой спинкой – вытянувшись в струну и глядя перед собой, выпрямилась леди Моргана.
Мерлин проскользнул за спинами и встал на свое место чуть позади Артура, после чего нашел взглядом Гвиневру, незаметно держащуюся за кресло своей госпожи, подождал, когда та поднимет голову и подбадривающе кивнул. Девушка вздохнула, слабо улыбнулась, но тут же снова понурилась.
- Вы говорите, что ваши дочери пропали, - мрачно сказал Утер, чуть подавшись вперед и сжав ладонями подлокотники. – Почему вы сразу не пришли ко мне?
- Мой воспитанник, - угрюмо заговорил мужчина в более богатой одежде, чем у остальных, - вбил себе в голову, что стоит выехать навстречу обозам, чтобы первым поприветствовать гостей.
Весь его вид говорил, что затея казалась ему не только бессмысленной, но и неприятной.
- Да, это твой Готир, - не сдержавшись, прорыдала женщина – та, что до сих пор только всхлипывала. – Это он увел мою Алисию! – она убрала ладони от лица и внезапно кинулась Утеру в ноги. – Найдите мне мою девочку! По замку бродит чудовище и пожирает женщин… - она порывалась еще что-то сказать, но слова утонули в рыданиях.
Жестом открытой ладони Утер остановил стражников, кинувшихся оттащить безутешную мать.
- Это правда? – спросил он у старшего мужчины. Остальные, пришедшие с ним, переглянулись. Один из них – коренастый и широкоплечий все-таки рискнул приблизиться к трону и попытался женщину поднять.
- С ними ушла и моя родная дочь, - глухо сказал старший, опуская голову. – Мы надеялись, что это просто забавы юности… - он сглотнул и не стал продолжать.
Мерлин осторожно посмотрел сбоку на Артура – тот стоял, глядя на еле держащуюся на ногах женщину, которую с трудом удалось поднять, и сжимал зубы так, что вздувались желваки.
- Да, сэр Мелахар? – через головы просителей обратился Утер к незаметно вошедшему в зал рыцарю.
- Я опросил караульных, - от входа ответил тот. Слова взлетели к потолку и обрушились на собравшихся. – Через главные ворота никто из молодых людей город не покидал.
Воцарившаяся тишина через мгновение взбурлила всхлипами, ропотом и шепотками.
- Это чудовище, - сорванным от слез голосом проговорила несчастная мать, - моя девочка! – она рванулась из удерживающих ее рук и, когда ее не отпустили, обессилено осела на пол. – Это колдовство! – еле слышно прошептала она.
У Мерлина сердце разрывалось от жалости и желания как-то помочь этим людям. Он уже почти шагнул к просителям, как внезапно почувствовал сильный толчок, непонимающе посмотрел на Артура, и тут Утер хлопнул ладонью по подлокотнику:
- Прекратить! – загремел он, встав и шагнув вперед. Горожане невольно отшатнулись. – В замке нет никакого чудовища! И никакого колдовства нет в моем королевстве! Подобные речи я могу объяснить либо предательством, либо безумием!
- Мне кажется, - перебил его звучный женский голос, - безутешной матери можно простить безумие.
Моргана, до сих пор сидевшая так тихо, что Мерлин уже начал беспокоиться, рывком поднялась со своего кресла и встала перед группкой не на шутку испуганных горожан. Выглядела она так, словно не спала всю ночь – на потрясающую красоту это, конечно, никак не повлияло, но бледность первой леди бросалась в глаза.
Мерлин видел, как Гвен сцепила руки на груди, словно еле сдерживаясь, чтобы не начать молить о чем-то. Даже Артур дернулся.
- Моргана! – рявкнул Утер еще более разгневанно, чем когда говорил о предательстве.
- Да, мой король? – встав между ним и просителями, девушка высоко подняла голову. Мерлину со своего места было хорошо видно непреклонное выражение ее лица.
Утер резко развернулся к Артуру:
- Сын, - приказал он. – Возьми рыцарей и обыщи замок.
Мерлин почувствовал, как напрягся Артур.
- Да, отец, - прозвучало так же резко.
Присутствующие притихли. Даже несчастная женщина больше не всхлипывала – может быть, начала надеяться, а может – потеряла сознание. Мерлину очень хотелось верить в первое.
- И весь город, - жестко закончил Утер.
- Да, отец.
Артур склонил голову и быстрым шагом направился к выходу. Мерлин кинул последний взгляд на Гвен и поспешил следом. За его спиной горожане благодарили Утера, но Мерлину показалось, что настоящая их признательность обращена к леди Моргане.
- Я могу помочь тебе? – спросил Мерлин, когда они вышли.
- Иди, займись делами, - через плечо кинул Артур, когда они вышли. Затем остановился, обернулся, вздохнул, словно собирался что-то добавить, но ничего не сказал. Отвернулся и быстро пошел по галерее.

Hora decem diei

Мерлин уже заканчивал с чисткой стойла, когда его нашел Гаюс.
- Ты закончил? – словно сам не видел, что пол не дочищен и сбруя еще не готова, спросил он. Подойти к жеребцу Артура ближе Гаюс явно не решался.
- Нет, - коротко ответил Мерлин.
От утренней жизнерадостности не осталось и следа. Словно мало было сегодняшних событий, так еще пришлось убирать комнату и стирать носки Артура без применения магии – в комнату, в поисках наследного принца, то и дело кто-нибудь вламывался. Конюшню ему, естественно, тоже пришлось убирать собственноручно – лошади вообще очень плохо относятся к волшебству, так что тут изначально рассчитывать было не на что.
И Эракс – любимый жеребец Артура – словно чувствуя его настроение, спокойно стоять не желал, норовя то взбрыкнуть, то встать на дыбы. К моменту, как Мерлин его немного успокоил, заволновались остальные обитатели конюшни. В общем, уборка получилась еще та, хотя он уже привык находить в близости лошадей своеобразное удовольствие.
- Поторопись, - приказал Гаюс, - нам с тобой есть, чем заняться.
Подавив желание невзначай вывалить полную лопату навоза ему на сапоги, Мерлин сцепил зубы и кивнул. Тут же раскаялся и замахал лопатой с удвоенным рвением.
- Мне кажется, все очень серьезно, - не дождавшись, пока Мерлин закончит хотя бы с чисткой, Гаюс понизил голос. – Нужна твоя помощь… - он замялся, - сам понимаешь, с чем.
Не донеся очередную порцию навоза до тачки, Мерлин застыл. Раз уж Гаюс просит его применить способности, значит все совсем плохо. И раз уж тот заговорил прямо на конюшне, куда, в принципе, может зайти любой, значит все плохо вдвойне.
- Я… Ладно, - последний раз махнув лопатой, Мерлин отнес ее в угол и набрал полную охапку соломы. – Сейчас, - пообещал он, рассыпая ее по стойлу и снимая с гвоздя уздечку.
- Ничего не забыл? – без особого интереса спросил Гаюс, осторожно двигаясь к выходу. Жеребец Артура всхрапнул и переступил с ноги на ногу.
- Ниче… О! Хорошо, что ты сказал, - хлопнув себя по лбу, Мерлин вихрем заметался по конюшне. – Ну прости, - сказал он жеребцу, когда тот захрустел сеном. – День сегодня такой.
- Похоже, - мрачно сообщил Гаюс, как только они вышли во двор, - вчерашний тоже не слишком удался для Камелота.
- Что ты хочешь сказать? – переспросил Мерлин, с наслаждением потягиваясь.
Солнце понемногу клонилось к закату. Дневная дымка стала чуть гуще, но на облачную вязь все равно не походила. Даже странно – дневной зной понемногу спадал, а дымка не развеивалась. Мерлин уже хотел сказать об этом Гаюсу, но тот внезапно ускорил шаг.
- Поговорим, когда останемся одни, - тихо сказал он.
Дальше шли молча. Мерлин пытался представить, что он может сделать, но в голову лезли непрошенные мысли об Артуре. О том, как тот сжал зубы, зайдя в свою комнату за кольчугой и увидев Мерлина, перестилающего его постель. И о том, с какой плохо скрытой горечью он сказал, что ни служанка, ни старшая горничная не найдены. Правда, если очень постараться, можно было отнести к хорошим новостям, весть о том, что никакого чудовища, пожирающего женщин, в замке, конечно, тоже не обнаружилось. Но сказать об этому Артуру Мерлин не рискнул.
Еще Мерлина очень беспокоило поведение леди Морганы. Зная о ее способности к предвидению, и учитывая происходящее, вела себя первая леди очень странно. Не похоже, чтобы ей что-то снилось – обычно, о таких вещах Гаюс, а за ним и сам Мерлин, узнавали первыми. Да и Утер, обычно взвивающийся при одном упоминании о колдовстве и моментально находящий якобы виноватых, а сегодня сходу отметший даже намеки, в привычный уклад не вписывался.
Странности накапливались – теперь Мерлин уже почти не сомневался, что все происходящее – последствия чьей-то недоброй воли. Вот только чьей? Ведьма, пытавшаяся убить Артура мертва, Нимуэ, принесшая Камелоту столько горя, тоже – пала жертвой собственного злого волшебства. Кто? Кто еще хочет принести страдания в Камелот?
Внезапно Мерлина осенило. Теперь он не понимал, как раньше не смог до этого додуматься. Твердо уверенный, что обо всех так называемых кошмарах леди Моргана рассказывает Гаюсу, он упустил из вида еще одно обстоятельство. Мало ли что могло присниться молодой девушке, о чем она не то, что не захочет – просто не сможет поговорить с мужчиной – пусть даже со старым верным лекарем, с детства ее знающим. Значит нужно найти Гвен и расспросить – может, Моргана поделилась с ней.
Задумавшись, Мерлин прошел за Гаюсом в их комнаты. Пропустив его, тот плотно закрыл дверь и запер на ключ. Но на этом не остановился – прошел в каморку Мерлина и окинул помещение цепким взглядом.
- На всякий случай, - пояснил он. – Ты же знаешь Утера. Сначала он будет отрицать, что во всем виновата магия, а потом прикажет арестовать того, кому не посчастливилось попасться ему под руку.
Мерлин, конечно, знал. Вот только не ожидал таких речей от Гаюса.
- Ты же считаешь его своим другом, - недоверчиво сказал он, все еще стоя у двери. – Ты предан ему.
- Да, Утер мой друг, - подойдя к столу, уставленному флаконами и пузырьками со снадобьями, и тяжело опустившись на лавку, подтвердил Гаюс. – Но это не мешает мне видеть его недостатки. А то, что я не возражаю, не значит, что я с радостью позволю ему делать глупости, - он задумчиво взял флакон с плотно притертой витой крышкой и посмотрел сквозь него на свет. – Да ты и сам все знаешь. Ладно, - оборвал он сам себя, - за дело. Времени у нас, если мои подозрения верны, не очень много. Где у нас аметистовая пыль?

просмотреть/оставить комментарии [5]
 К оглавлениюГлава 2 >>
май 2020  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

апрель 2020  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

...календарь 2004-2020...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2020.05.30 09:53:34
Наши встречи [2] (Неуловимые мстители)


2020.05.29 18:07:36
Безопасный поворот [0] (Гарри Поттер)


2020.05.24 23:53:00
Без права на ничью [2] (Гарри Поттер)


2020.05.24 16:23:01
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.22 14:02:35
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2020.05.21 22:12:52
Поезд в Средиземье [4] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.15 16:23:54
Странное понятие о доброте [1] (Произведения Джейн Остин)


2020.05.14 17:54:28
Veritalogia [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.11 12:42:11
Отвергнутый рай [24] (Произведения Дж. Р. Р. Толкина)


2020.05.10 15:26:21
Ноль Овна: По ту сторону [0] (Оригинальные произведения)


2020.05.10 00:46:15
Созидатели [1] (Гарри Поттер)


2020.05.07 21:17:11
Хогвардс. Русские возвращаются [354] (Гарри Поттер)


2020.05.04 23:47:13
Prized [6] ()


2020.05.04 14:38:54
Дамбигуд & Волдигуд [5] (Гарри Поттер)


2020.05.03 09:44:16
Life is... Strange [0] (Шерлок Холмс)


2020.04.25 10:15:02
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.24 20:22:52
Список [12] ()


2020.04.21 09:34:59
Часть 1. Триумф и вознесение [0] (Оригинальные произведения)


2020.04.20 23:16:06
Двое: я и моя тень [4] (Гарри Поттер)


2020.04.15 20:09:07
Змееглоты [3] ()


2020.04.13 01:07:03
В качестве подарка [69] (Гарри Поттер)


2020.04.05 20:16:58
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2020.04.01 13:53:27
Ненаписанное будущее [18] (Гарри Поттер)


2020.04.01 09:25:56
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2020.03.29 22:38:10
Месть Изабеллы [6] (Робин Гуд)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2020, by KAGERO ©.