Инфо: прочитай!
PDA-версия
Новости
Колонка редактора
Сказочники
Сказки про Г.Поттера
Сказки обо всем
Сказочные рисунки
Сказочное видео
Сказочные пaры
Сказочный поиск
Бета-сервис
Одну простую Сказку
Сказочные рецензии
В гостях у "Сказок.."
ТОП 10
Стонарики/драбблы
Конкурсы/вызовы
Канон: факты
Все о фиках
В помощь автору
Анекдоты [RSS]
Перловка
Ссылки и Партнеры
События фэндома
"Зеленый форум"
"Сказочное Кафе"
"Mythomania"
"Лаборатория..."
Хочешь добавить новый фик?

Улыбнись!

За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.

За близнецами Уизли погонишься - от обоих получишь!

Список фандомов

Гарри Поттер[18529]
Оригинальные произведения[1243]
Шерлок Холмс[717]
Сверхъестественное[459]
Блич[260]
Звездный Путь[254]
Мерлин[226]
Доктор Кто?[220]
Робин Гуд[218]
Место преступления[186]
Учитель-мафиози Реборн![183]
Произведения Дж. Р. Р. Толкина[179]
Белый крест[177]
Место преступления: Майами[156]
Звездные войны[141]
Звездные врата: Атлантида[120]
Нелюбимый[119]
Темный дворецкий[110]
Произведения А. и Б. Стругацких[108]



Список вызовов и конкурсов

Фандомная Битва - 2019[1]
Фандомная Битва - 2018[4]
Британский флаг - 11[1]
Десять лет волшебства[0]
Winter Temporary Fandom Combat 2019[4]
Winter Temporary Fandom Combat 2018[0]
Фандомная Битва - 2017[8]
Winter Temporary Fandom Combat 2017[27]
Фандомная Битва - 2016[27]
Winter Temporary Fandom Combat 2016[45]
Фандомный Гамак - 2015[4]



Немного статистики

На сайте:
- 12736 авторов
- 26899 фиков
- 8635 анекдотов
- 17694 перлов
- 682 драбблов

с 1.01.2004




Сказки...

<< Глава 21 К оглавлениюГлава 23 >>


  Истоки волшебства и где они обитают

   Глава 22. Белые маргаритки
Словно во сне, Северус закрыл за собой дверь в обеденный зал, где остался допивать свой чай мальчишка. Пространство перед тамбуром было оборудовано зоной отдыха: там цвели белые маргаритки в горшках и лежал ковер, стершийся в некоторых местах, но сохранивший красный цвет.
Мутно оглядевшись, он подошел к окну — стекло приятно холодило лоб. Лес, через который ехал поезд, становился каменистее и темнее, между деревьями заблестело горное озеро… Спустя несколько мерных ударов колес и оно осталось внизу. На очередном повороте поезд тряхнуло. Северус поморщился, потирая ушибленный лоб: удар отрезвил, и гулкая пустота в голове, поселившаяся там со вчерашнего дня — одного из самых страшных в жизни, — вновь начала наполняться мыслями…

…Он подскочил с Лонгботтому с подружкой, которые уставились на него, хлопая глазами, но бестолковые тупицы не знали, куда ушел Гарри. Метался по Косому переулку, пока улица не начала угрожающе расплываться в глазах. Взял себя в руки, заставил вернуться в отцовский дом. Думать не мог, а потому сидел в кресле и смотрел на входную дверь. Страх, вновь накинувший на шею удушающую петлю, оказался совсем иным, что он испытывал раньше. В нем не было сил для обдумывания, рассуждений, ни единой здравой мысли — лишь слепая вера в то, что ничего страшного не случится, откроется дверь, и Гарри вернется. Живой. Остальное было не важно.

Теперь, когда он вновь мог соображать, словно молния, его пронзило осознание собственного безрассудства. Мерлин, и он еще упрекал Альбуса в равнодушии к судьбе мальчика! Нечего сказать — поезд до Азкабана куда лучше, чем защищенный чарами дом Уизли… Идиот, какой же он идиот!
Стиснув зубы, попытался перевести дыхание. Посреди пути мальчишку уже не ссадишь, неизвестно, что взбредет ему в голову, и куда он аппарирует… Северус представил, как лицо Гарри снова становится колючим и презрительным, как мальчик с хлопком растворяется в воздухе, как неизвестность опять терзает его, и покачал головой. То, что было нормальным все эти годы, казалось теперь невыносимым.
Прежде, чем он снова начал задыхаться, за спиной хлопнула дверь.
— Профессор!
Мальчишка подошел довольный, как сытый гиппогриф, с дурацкой гриффиндорской ухмылкой на лице, и прислонился к окну спиной.
— Чему радуетесь? — Северус надеялся, что его голос прозвучал в достаточной мере холодно.
— Ну, на нас уже целые сутки никто не нападал… Неплохой повод.
— Это не тема для шуток, Поттер.
— А я не шучу, сэр… — Вид у Гарри стал обиженный. — Вы что, хотите выйти в Гиртауне?
— Не имею намерения торчать в поезде пять часов.
— Пять часов?! Почему так долго?!
— Этот поезд служит связующим торговым звеном между Министерством и местными волшебниками, — Северус пожал плечами. — Гиртаун знаменит своими мастерами. Кроме того, здесь живет мастер Когвилл. Есть мнение, что за точными приборами надо обращаться только к нему. Мне рекомендовали его в Ассоциации… Ассоциации Зельеваров, — пояснил он в ответ на непонимающий взгляд.
Гарри что-то усиленно соображал, почесывая шрам.
— Болит?
— Привычка… Это не здесь волшебники бежали в горы, а потом остались там жить? — задумчиво спросил он. — Гермиона рассказывала.
— Видимо, в отличие от вас, мисс Грейнджер посещала уроки Истории Магии.
— Я тоже посещал, — со смешком ответил мальчишка. — Но профессор Бинс, сэр, его невозможно слушать! Засыпаешь на второй минуте!
— Вы мне это рассказываете? — всматриваясь в прищуренные зеленые глаза, протянул Северус. — Я отлично помню манеру преподавания профессора Бинса, однако я находил в себе силы на его уроках тратить время куда более продуктивно, чем вы.
Мальчишка с недоверием покосился на него.
— Домашние задания, Поттер. Я делал домашние задания, — он скривился в ответ на улыбку Гарри. — Рад, что вам весело, но через полчаса остановка, а мне хотелось бы набросать список необходимых покупок. Надеюсь, потом не придется искать вас по всему поезду.
Хмурясь как можно строже, он отправился в купе, стараясь не думать о переполнявших его эмоциях. Дорога замкнула очередную петлю, огибая кусок скалы и выехала из леса на залитое дневным солнцем плато.

Тут и там в траве светились огоньки маков, кивая прибывающему поезду длинными стеблями. За станцией виднелись каменные крыши Гиртауна. Насколько Северус знал, Министерство старалось не вмешиваться в дела местных жителей, довольствуясь первоклассным товаром, который те поставляли в магазины Косого Переулка. Город жил обособленно, сторонясь политики, а дети местных волшебников редко приезжали учиться в Хогвартс, предпочитая постигать семейное ремесло. Впрочем, сам Дамблдор порой утомительно долго рассказывал в учительской, что лучший лимонный шербет делают именно в Гиртауне, и назойливо рекомендовал всем посетить чудесный магазин. «Улица Каменщиков, дом двенадцать», — повторял он, улыбаясь в бороду и блестя очками. — «Запомни, мальчик мой!» Северус зажмурился и потряс головой, прогоняя видение.
Сама станция ничем не отличалась от станции Хогсмид: такая же пустынная и узкая платформа. Здесь начиналась дубовая аллея, защищая путешественников от палящего июньского солнца. Деревья могли бы состязаться в величии с Запретным лесом — могучие стволы подпирали пушистые облака, проплывающие по обжигающе-голубому небу. Под ногами хрустели оставшиеся с осени желуди, шуршали сухие листья, наполняя воздух ароматом прогретой земли. Спустя минуту Северус заметил, что Гарри отстает, и уменьшил шаг.
— Вам что, не жарко? — взгляд мальчика с суеверным ужасом скользнул по сюртуку, застегнутому до последней пуговицы, как того требовали приличия.
«С каких пор вас это волнует?»
«Не ваше дело!»
«Хамите, Поттер!»
Северус обреченно вздохнул:
— Нет.
— Мне тоже, но я одет легче, чем вы, профессор.
Мальчишка натянул на себя футболку и штаны, по виду которых можно было предположить, что Поттер их не снимал последние полгода.
— Очень рад за вас, — сухо ответил Северус. — Буду рад еще больше, если вы перестанете болтать…
Но Гарри, как всегда, уже не слушал, с любопытством уставившись на памятник, которым завершалась аллея и начиналась широкая улица. Прогуливающиеся по ней волшебники в парадных мантиях, расшитых причудливыми гербами, обнимались друг с другом, выкрикивали приветствия, кто-то даже пел. Периодически раздавались хлопки аппарирующих.

К счастью, весь шум утекал по главной улице в каменные глубины Гиртауна, небольшая площадь не привлекала внимания горожан. Её даже не чистили, судя по количеству мусора под ногами. В центре стояла позеленевшая скульптурная группа, отлитая из бронзы: маленькая девочка, на вид не старше пяти лет, обнимала за шею косматого волка, а другой рукой держала корзину, в которой теперь копошились вороны.
Не сговариваясь, они подошли поближе. Осторожные птицы сварливо закаркали и улетели жаловаться друг другу на красную крышу ближайшего дома. Северус наклонился, стараясь не обращать внимания на резкую боль в спине, и снял толстый слой мха, которым заросла некогда блестящая табличка у подножия памятника.
«Памяти маленькой Роуз Рэдхэттер от благодарных жителей Гиртауна. Мы никогда тебя не забудем. 1943 год».
Поверх текста, чем-то острым было накорябано: «Будь ты проклят, Гриндевальд».
Мальчишка приблизился, заглядывая ему через плечо — Северус посторонился, чтобы тот мог прочесть. Они переглянулись.
В этом разделенном молчании он почувствовал, что Гарри мучает тот же вопрос: как скоро зарастут таблички на могилах тех, кого потеряли в этой войне?
— Сэр, так не должно быть… — с болью сказал мальчик.

Когда взметнувшиеся шумным вихрем прошлогодние листья рассыпались в прах, памятник блестел, а в корзине маленькой Роуз цвели белые маргаритки. Наклонив голову, Северус с удовлетворением осмотрел результат.
— Хулиганы! — сообщил им древний старик в нелепом колпаке со звездами, ковыляя мимо. — Тоже мне, отчаянные выискались. Идите отсюда, а не то управителю города пожалуюсь!
Мальчишка прыснул ему вслед.
— Упрек, достойный настоящего гриффиндорца, профессор! Поздравляю с посвящением!
— Уймитесь, Поттер, — стараясь сдержать улыбку, ответил Северус. — То, что я согласился на просьбу директора школы, еще не означает, что я пополнил ряды безрассудных глупцов.
— А вон тот господин так не считает… Ой, — Северус с тревогой взглянул в изменившееся лицо мальчика. — Опять она.
Проследив за его взглядом, он наткнулся на старушку с белесыми буклями, увенчанными старомодным чепцом, спешащую по аллее.
— Идемте отсюда, сэр, она не в себе. Я еле сбежал от нее в поезде.
— Глупости, Поттер, — отрезал Северус, но поспешил за Гарри к шумной разноцветной толпе. Несмотря на то, что волшебница выглядела комично, почему-то совсем не хотелось с ней встречаться.

Лавка мастера Когвилл нашлась быстро. Мальчишка, оказывается, неплохо ориентировался на местности и, задав нескольким праздно шатающимся по паре уточняющих вопросов, уверено провел их сквозь толпу по пропитанным солнцем улочкам. Через десять минут они уже стояли у кованной двери с витиеватой надписью «Мастер Когвилл».
Дверь открыла миловидная женщина, лет сорока на вид, с влажными голубыми глазами. Светлые кудряшки, обрамляющие розовое лицо, делали её похожей на фарфоровую куклу.
— Добрый день, господа, — молодой звонкий голос усиливал это сходство. — Чем могу быть полезна?
Северус уже открыл рот, но его перебили.
— Мы к мастеру Когвилл, — влез мальчишка, кинув на него совершенно хамский неодобрительный взгляд.
— Значит, ко мне, — улыбнулась волшебница. — Проходите, пожалуйста.
Внутри мастерской было душно, пахло машинным маслом и еще чем-то, напоминающим полынь. На стенах оглушительно тикали механические часы — Северус насчитал двадцать шесть и еще трое напольных. Окон не было, под потолком чадила свечами закапанная воском люстра.
— Вы хотели что-то конкретное?
— Мы хотели поговорить с мастером, — неожиданно хмуро ответил ей мальчишка. Северус удивленно посмотрел на взъерошенный затылок. Таким тоном Гарри обычно отвечал на его уроках.
— Я и есть мастер Когвилл, — женщина прошла за прилавок. — Так что вы хотели бы приобрести?
— Вот, — Северус достал из кармана свой список. Схватив его с неожиданной для куклы торопливостью, она пробежала глазами написанное и покачала головой:
— В наличии только серебряные весы. Остальное надо ждать.
— Хорошо, давайте их. И вот еще… — осененный внезапной идеей, Северус осторожно развернул сложенный вчетверо платок и показал ей фигурку балерины с отколотой рукой. — Сможете быстро отреставрировать?
— О… — она поднесла фигурку поближе к свету. — Старая, а, значит, важная вещь? Музыкальная шкатулка, если не ошибаюсь… Где же корпус?
— К сожалению, корпуса нет. Но вы правы, миссис Когвилл, это очень важная вещь.
— Мисс Когвилл, — улыбнулась еще шире волшебница. — Приходите через час, будет как новая.
— А это может как-то помочь? — ожил Гарри, копаясь в карманах. — Вот, я подобрал это в Косом Переулке. Это же мамино, я правильно понял?
Мальчишка многозначительно посмотрел на него, потом на волшебницу и высыпал на прилавок горсть металлических деталей. Северус затаил дыхание и с недоверием протянул руку за покатившимся по прилавку цилиндром.
— Откуда…
— Подобрал их на полу в Косом Переулке. Наверное, разбилась…
Мисс Когвилл окинула потускневшим взглядом рассыпанные перед ней железки:
— Через два часа заходите. У вас замечательный сын, сэр.
Северус, не слушая, положил на прилавок монеты и пристально посмотрел в глаза мальчишки, блестевшие в отблесках свечей, пытаясь подобрать слова благодарности.
— Идемте, сэр, — уверенно сказал Гарри. — Посмотрим город.

Они вновь оказались на улице, щурясь от слепящего солнца.
— Забавно, — улыбнулся мальчишка. — Она подумала, что вы — мой отец. Это уже не в первый раз. Шон тоже так говорил, представляете? Оказывается, мы похожи больше, чем вам хотелось бы, сэр.
Северус с опаской покосился на мальчика, но тот, похоже, даже подумать не мог, насколько волшебница права. Оставалось надеяться, что Гарри этого никогда и не узнает.
— Предупредите, если у меня начнет проявляться шрам на лбу, — с деланной беззаботностью ответил Северус. — Ну, что вы тут хотели посмотреть?
Видимо, с беззаботностью он переборщил, так как мальчишка кинул на него изумленный взгляд и неуверенно ответил:
— Я бы поел, если вы не против, профессор. У нас еще часа четыре в запасе…
— Пожалуй. Что ж, кажется, мы проходили трактир.
Он развернулся и не оглядываясь, устремился вперед.

просмотреть/оставить комментарии [4]
<< Глава 21 К оглавлениюГлава 23 >>
апрель 2021  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

март 2021  
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

...календарь 2004-2021...
...события фэндома...
...дни рождения...

Запретная секция
Ник:
Пароль:



...регистрация...
...напомнить пароль...

Продолжения
2021.04.09 01:31:12
Наперегонки [9] (Гарри Поттер)


2021.04.06 23:45:01
Вы весь дрожите, Поттер [3] (Гарри Поттер)


2021.04.05 22:25:36
Дочь зельевара [208] (Гарри Поттер)


2021.04.05 20:26:04
Обреченные быть [8] (Гарри Поттер)


2021.04.04 16:19:27
Сакральная собственность [1] (Гарри Поттер)


2021.04.04 02:47:08
Возвращение [0] (Сумерки)


2021.03.29 15:44:30
Ваши требования неуместны [1] (Гарри Поттер)


2021.03.28 16:50:57
Наследники Морлы [1] (Оригинальные произведения)


2021.03.27 15:49:15
Драбблы по Аббатству Даунтон [2] (Аббатство Даунтон)


2021.03.27 13:52:06
Драбблы по Дюма [2] (Произведения Александра Дюма)


2021.03.14 11:20:32
Наследники Гекаты [14] (Гарри Поттер)


2021.03.12 23:45:03
Квартет судьбы [14] (Гарри Поттер)


2021.03.07 14:05:58
Ноль Овна: Сны Веры Павловны [1] (Оригинальные произведения)


2021.02.26 07:40:02
Своя сторона [1] (Благие знамения)


2021.02.19 11:25:19
Дамбигуд & Волдигуд [8] (Гарри Поттер)


2021.02.12 14:34:44
Леди и Бродяга [6] (Гарри Поттер)


2021.02.07 00:19:51
Змееглоты [11] ()


2021.02.06 22:46:25
Формула контракта [0] (Темный дворецкий)


2021.02.04 21:02:21
Наши встречи [5] (Неуловимые мстители)


2021.01.22 00:03:43
Ненаписанное будущее [19] (Гарри Поттер)


2021.01.15 22:42:53
Цепи Гименея [1] (Оригинальные произведения, Фэнтези)


2021.01.10 22:54:31
Амулет синигами [118] (Потомки тьмы)


2021.01.10 15:22:24
Книга о настоящем [0] (Оригинальные произведения)


2021.01.09 23:38:51
Без права на ничью [3] (Гарри Поттер)


2021.01.08 13:40:40
Глюки. Возвращение [240] (Оригинальные произведения)


HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2001 and J.K.Rowling.
SNAPETALES © v 9.0 2004-2021, by KAGERO ©.