Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.

Миля в его ботинках

Оригинальное название:A Mile In His Shoes
Автор: Sansa, пер.: Malta
Бета:Gudula, aguamarina
Рейтинг:NC-17
Пейринг:ГП/ДМ
Жанр:AU, Romance
Отказ:Все права на магический мир Гарри Поттера и его героев принадлежат Дж. К. Роулинг
Разрешение на перевод получено
Аннотация:После победы над Волдемортом прошло десять лет, и Гарри ведёт спокойный и уединённый образ жизни на острове. Но всё становится с ног на голову, когда в одном из местных магазинов он случайно встречает Драко
Комментарии:Предупреждения:
вуайеризм/эксгибиционизм, hurt/comfort
Примечание автора:
Действие происходит на острове Уайт. Описание прогулок взято из официального "Путеводителя по Острову".

переводчик бесконечно благодарен замечательным Gudula, E-light и aguamarina за помощь и поддержку)
Каталог:Пост-Хогвартс, AU
Предупреждения:слэш, ненормативная лексика
Статус:Закончен
Выложен:2009-08-19 13:31:49 (последнее обновление: 2009.09.02 21:51:16)


«Прежде чем критиковать кого-то, пройдите милю в его обуви. В результате вы окажетесь в миле от того, кого критикуете, и к тому же у вас будут его ботинки»*
Джек Хэнди
  просмотреть/оставить комментарии


Глава 1. Прогулка первая



Ярмут и Фрешвотер: За исключением небольших неровностей ближе к середине, поверхность дороги на этом маршруте ровная и подходит абсолютно для всех.


— Решил, что это подходящий день для того, чтобы попрощаться с жизнью? Нет? Тогда убирайся оттуда! Мне хватает проблем с детьми, которые вечно тут ошиваются. Слезай-ка с перил, пацан! И держись от них подальше.

Спрыгнув с металлического поручня, Драко поднял с палубы свой рюкзак и улыбнулся матросу:

— Давненько меня пацаном не называли.

— А мне давно не приходилось сгонять с ограждения взрослых людей.

Драко перебросил рюкзак через плечо.

— Логично. — Он сощурился на воду, прикидывая расстояние до острова. — Сколько ещё до Ярмута, не подскажете?

— Полчаса или около того. Постарайтесь не нарываться на неприятности.

Стайка детей, пробежав между ними, скрылась за металлической лестницей; спустя мгновенье кто-то вскрикнул, следом послышался заразительный смех, и матрос, выругавшись вполголоса, отвернулся от собеседника.

Драко вел себя дисциплинированно и по-взрослому — до тех пор, пока снова не остался один. Вдоль борта парома, рассекающего волны, поднималась радужная водяная пыль; она слепила Драко глаза и уже успела намочить его одежду. Многие из пассажиров перешли на корму или укрылись в своих автомобилях, но Драко оставался на носу; снова забравшись на перила, он продолжал наслаждаться морским воздухом.

— Возвращаетесь домой?

Драко посмотрел вниз. Перед ним стоял маленький мальчик — один из детей, пробегавших недавно мимо. Уперев грязные кулаки в бока, он изучал Драко сквозь растрёпанную чёлку.

— С чего ты это взял? — Драко спрыгнул с поручня и скрестил руки на груди.

Увы, этот жест не возымел должного действия.

— У вас вещей нет.

— Может, они в моей машине.

— А у вас нет машины. Я видел, как вы поднимались на борт. Все, что у вас есть — только это, — мальчик показал на его рюкзак.

— Так и есть, — улыбнувшись, подтвердил Драко. — Но я не возвращаюсь домой, я просто путешествую.

— С этим, — мальчик еще раз ткнул пальцем в перекинутый через плечо Драко рюкзак, — далеко не уедешь.

Драко фыркнул.

— Ещё как уедешь. — Он наклонился, поманив храброго мальчика ближе. — Может быть, этот мешок — волшебный?

Мальчик изумлённо округлил глаза:

— Да ну?

Драко выпрямился.

— Разве я стал бы тебя обманывать?

— Откуда мне знать? Я вас никогда раньше не видел.

Драко усмехнулся.

— Логично. Но так уж вышло, что с некоторых пор я больше не лгу. Совсем. Так что не сомневайся, этот мешок действительно волшебный.

Оглянувшись, мальчик наклонился ближе:

— А что в нём?

Драко пожал плечами.

— Все, что у меня есть.

Мальчишка вытер нос, безуспешно попытавшись украдкой заглянуть в плотно затянутый рюкзак. Его взгляд скользнул с тощих боков рюкзака на одежду Драко — безупречного кроя, но потрёпанную и намокшую.

— Должно быть, вы очень бедны.

— Полагаю, кое-кто может так подумать, — Драко понизил голос, — но я так не считаю.

Мальчик сдул чёлку с глаз.

— Я видел вас на перилах. — Драко выгнул бровь. — Почему вы это делали? Это опасно. — Внезапно паром тряхнуло, и обоим пришлось ухватиться за поручень, чтобы устоять на ногах. Мальчик убеждённо кивнул: — Ну, что я говорил?

Глубоко вздохнув и сжав губы, Драко отпустил поручень.

— Думаю, я просто хотел посмотреть, на что это было бы похоже.

Снова шмыганье носом и быстрый взгляд за ограждение.

— Должно быть, вы чокнутый.

Драко расхохотался, соглашаясь:

— Должно быть!

— Мэтью! — К ним подбежала молодая, очень встревоженная женщина. — Где тебя носит? — Крепко ухватив мальчика за руку, она повернулась к Драко. — Я прошу прощения. Ему прекрасно известно, что нельзя убегать от родителей...

"...и разговаривать с незнакомцами", — закончил про себя Драко. Оставалось только надеяться, что она не видела его акробатических этюдов на перилах… Однако то, как женщина, притянув мальчика, спрятала его за спиной, говорило об обратном.

— Ничего страшного, — сказал Драко. — Мы просто беседовали.

— Да-да... Что ж, хорошего вам дня.

Не произнеся больше ни слова, она развернулась и торопливо ушла, таща за собой упирающегося Мэтью.

— Но я хочу увидеть, что в волшебном мешке, — донёсся издалека скулёж мальчика.

— Помалкивай!

Драко вздохнул и снова повернулся к воде, к замаячившему впереди острову. Он вскинул рюкзак повыше, продевая в лямку другую руку. Мэтью был бы разочарован, позволь ему Драко заглянуть внутрь. Там находилось в основном то, существование чего большинство магглов признавать отказывалось: его волшебная палочка, а также джемпер и несколько дорожных сундуков — маленьких, не больше обычных мраморных шариков.

Это действительно было всё, чем он владел. Как и было сказано.

Оставшуюся часть пути Драко провел в одиночестве. Заметив во время высадки в сутолоке и суете матроса, с которым недавно разговаривал, он потянул его в сторону:

— До города далеко? Пешком дойти можно?

Тот пожал плечами.

— Да запросто. Но в основном все добираются на автобусе.

— Я так и думал, — сказал Драко, обрывая разговор.

Расталкивая друг друга, но стараясь, впрочем, соблюдать приличия, другие не имевшие машин пассажиры бросились к ожидавшим их автобусам. Драко прошёл мимо, ни на кого не обращая внимания.

Неторопливо шагая, он добрался до окрестностей Ярмута менее чем за десять минут.

Избегая шумных, битком набитых туристами кварталов, он выбрал небольшой продуктовый магазинчик в стороне от главной улицы. Хотя средства позволяли Драко не экономить, покупать еды на один раз уже вошло у него в привычку.

Набрав закусок и прихватив газировку, он понёс их к кассе, придерживая выскальзывающие из рук пакет с чипсами и банку колы. Мерцание отражающих чар, внезапно замеченное на ближайшей двери, оказалось приятной неожиданностью: по всей видимости, на этот раз ему повезло, и он попал в магазин для волшебников.

Поставив колу и чипсы на прилавок к остальным покупкам, Драко обратился к продавцу:

— У вас есть карта аппарационных пунктов острова?

Смуглый симпатичный мужчина медленно окинул его откровенно изучающим взглядом.

— Конечно. Впервые у нас?

— М-м… — неопределённо произнёс Драко, уклоняясь от ответа. Столь явно оценивающий взгляд его не смутил — несмотря на потёртые джинсы и потемневшую футболку. Он знал, что его врождённая аристократичность в сочетании с несколько потрёпанным видом только привлекает людей определённого типа.

Забирая протянутый ему свиток, Драко и не подумал выдать лёгкое касание пальцев за то, чем оно не являлось. Подобные ни к чему не обязывающие интимные жесты обычно только приветствовались.

— Не ожидал, что обнаружить волшебный магазин окажется так просто, — сказал Драко.

Мужчина пожал плечами.

— Повезло. Подобный магазин — единственный в городе. Моей семье принадлежат такие же почти в каждом из местных посёлков. — Он протянул руку. — Джон.

Драко довольно усмехнулся, когда его недавняя ненавязчивая ласка была возвращена.

— А я…

— Малфой!

Драко обернулся.

— Поттер, — сказал он после того, как шок прошёл и к нему вернулся голос. Он прокашлялся. — Какая неожиданность.

Гарри, чтобы прийти в себя, понадобилось чуть больше времени.

— Да уж, — сказал он, взглянув через плечо Драко на Джона.

— Он здесь ради аппарационной карты, — сказал тот.

— И все? — Гарри снова впился взглядом в Драко.

Драко едва сдержал смешок.

— И все, — подтвердил он, встречаясь с Гарри глазами. И это было чистой правдой. Теперь при встрече Гарри Поттер больше не вызывал у него безудержного желания выхватить палочку. Всё осталось в далёком прошлом.

Пристальный взгляд Гарри скользнул назад к Джону, между ними что-то промелькнуло — Драко не смог уловить, что именно. Явно насторожившись, Гарри подошёл и облокотился на прилавок.

— В отпуске?

На этот раз не усмехнуться не удалось.

— Типа того. — Он постарался убрать с лица улыбку. — А ты?

— Я здесь живу.

— А-а, — Драко закинул рюкзак повыше на плечо. — Не подскажешь неплохое местечко, где можно было бы остановиться?

Джон открыл рот, чтобы ответить, но Гарри его опередил:

— На острове полно таких мест. Выбирай любое.

Джон закрыл рот, с явным любопытством взглянув на Гарри.

— Да, я знаю, но меня интересует адрес спокойного волшебного жилья. Раз уж ты местный, наверняка знаешь о таком.

Внимательно изучив одежду Драко, Гарри поинтересовался:

— Путешествуешь налегке?

Драко удалось скрыть минутное замешательство прежде, чем его можно было бы прочесть по глазам.

— Можно и так сказать, — ответил он, — хотя я ни в чём не нуждаюсь.

— Почему бы вам тогда не остановиться у Гарри? У него небольшая гостиница, — сказал Джон. — Постояльцы по большей части магглы, но и волшебники часто бывают. И сейчас там свободно.

Гарри метнул в Джона негодующий взгляд.
Драко сделал вид, что ничего не заметил.

— Меня бы это устроило. Если вас устраивают такие люди, как я, конечно, — добавил он, демонстративно отряхивая свою одежду.

К его удовольствию, Гарри растерялся.

— Я… я не имел в виду, что ты… что у тебя нет...

— Вот и славно, — Драко сунул свернутый пергамент в задний карман джинсов. — Я не буду путаться под ногами; я собираюсь изучать остров. — Он кивнул Джону. — Для этого мне и понадобилась карта.

Гарри заметно колебался.

— И как долго ты собираешься здесь оставаться?

— Неделю, возможно, больше, — Драко пожал плечами. — Пока не пройду по всем маршрутам, указанным в путеводителе.

Джон уставился на него изумлённо:

— По всем? Но ведь здесь кругом — одно и то же. Одни и те же здания. Одни и те же леса, поля, фермы...

— На первый взгляд. Но если бы они все были одинаковыми, — Драко остановил на Гарри пристальный взгляд, — каков был бы смысл в этих прогулках? Наверняка в каждой есть что-то особенное.

Гарри перевёл дыхание.

— Это — то, что ты ищешь? Что-то особенное? — В его голосе зазвучал неподдельный интерес.

— Я ничего не ищу. У меня есть все, что мне нужно.

Джон усмехнулся:

— Счастливчик.

Драко кивнул, соглашаясь, и Джон расплылся в улыбке. Драко улыбнулся в ответ — не без некоторого замешательства. Гарри и продавца явно что-то связывало, и это не прошло для Драко незамеченным; тем не менее, этот обмен улыбками Гарри совершенно не смутил. Или, быть может, подумал Драко, ему всё равно. Сложив руки на груди и скрестив ноги, Гарри совершенно ушёл в себя, обдумывая услышанное.
В нём по-прежнему чувствовалась сила. Десять лет его не изменили.

Драко наблюдал за ним ещё мгновение, прежде чем повернуться к Джону и кивнуть в сторону лежавших на прилавке покупок.

— Есть шанс, что вы примете галлеоны? У меня туговато с маггловскими деньгами.

— Для вас я сделаю исключение, — подмигнул ему Джон.

Никак не отреагировав, Драко передал ему требуемую сумму.

— Спасибо. — Он повернулся к Гарри. — Ну что? Предложение жилья все еще в силе?

После длинной паузы Гарри ответил:

— Да, — и кивнул Джону: — Увидимся позже.

Гарри прошёл мимо Драко, кивком приглашая следовать за ним. Он не произнёс ни слова, и Драко не решился нарушить молчание.
Он прошёл вслед за Гарри вдоль витрин с консервами, хлебом и крупами, затем, обогнув угол, мимо полок с бумагой и кормом для животных.
Еще несколько шагов, и они оказались у двери, которая, как решил Драко, вела в служебное помещение. Гарри шагнул внутрь, сделав приглашающий жест.

— Я хочу, чтобы ты знал — я оставил прошлое в прошлом, — сказал Гарри, когда за ними закрылась дверь. — Но это не означает, что я хочу твоей дружбы. Ты можешь остановиться у меня. Я даже недорого возьму с тебя за проживание. Но прошу — избегай меня, это в наших общих интересах.

Нескольких секунд, понадобившихся Драко на осмысление этого предупреждения, хватило Гарри, чтобы сжать его руку и аппарировать.

Они оказались на круговом подъезде к большому каменному дому, стены которого покрывал плющ, растекавшийся по карнизам и сползавший вдоль кованых балконов. Драко не назвал бы жилье роскошным, хотя было очевидным, что обычным его тоже не назовёшь.

Конечно, дом был просто крошечным по сравнению с Поместьем. С другой стороны, он был раз в десять больше, чем три его последних жилья, вместе взятых.

— Симпатичный домик, — сказал он. — Сколько спален?

— Всего восемь. Четыре гостевых. Все с удобствами.

— Впечатляет... И здесь действительно спокойно. — Он повернулся к Гарри. — Мне нравится.

Гарри кивнул.

— Мне тоже.

Он направился к парадной двери, и Драко двинулся следом.

— А где мы, кстати?

— Вблизи Шорвелла.

Драко пожал плечами. География острова была ему ещё незнакома.

— Ну, и как же это жильё называется? — спросил он. — Я имею в виду, у всех этих гостиниц есть как бы имена, да? Домик Копперфильда. Вилла "Глициния". Или, быть может, Райский уголок? — Он рассмеялся.

— Пристанище*.

Драко подавился смехом.

— Как?

— Пристанище. — Подойдя к парадному входу, Гарри повернул ручку и толкнул дверь. Драко обдало тёплым воздухом, пахнущим корицей и сахаром. — Я называю его Пристанищем, — повторил Гарри.



(автор коллажа: Hateless)
_____________________
* "Пройтись в чьей-то обуви": аналогично нашему "почувствовать себя на месте другого", "влезть в чужую шкуру"
"Sanctuary": убежище; место, где обретают покой или получают защиту; святилище



Глава 2. Прогулка вторая

Гурнард и Каус: Пролегающий через ровную, лишённую холмов местность маршрут подходит для всех без исключения; также пользуется популярностью у местных жителей. Замечательная прогулка, которая поможет вам обрести в дороге новых друзей.


Гарри вошёл в дом следом за Драко и закрыл дверь.

— Я покажу тебе, что здесь и как, только очень быстро. Через несколько минут у меня важная встреча.

Драко отвёл взгляд от гигантского гобелена, висевшего в холле. Изображение показалось ему знакомым; Драко решил, что гобелен, скорее всего, доставили из Хогвартса.

— Что за встреча?

— Можешь выбирать любую спальню, — отозвался Гарри, игнорируя вопрос. — Единственные постояльцы уехали этим утром, и еще две недели здесь никого не будет.

Он начал подниматься по плавно изогнутой лестнице. Драко попытался не отставать, но Гарри явно не преувеличивал, говоря, что спешит. Он добрался до верхней площадки гораздо раньше Драко и, едва дождавшись его, указал на четыре двери, две по одну сторону коридора, и две — по другую.

— Можешь выбрать любую.

За первой Драко обнаружил спальню, скорее похожую на кабинет: отделанная редкими породами дерева, она была заставлена массивной, украшенной замысловатым орнаментом мебелью, а окно закрывали тяжёлые плюшевые портьеры. Он обежал комнату взглядом и закрыл дверь.
Поджидавший его Гарри нетерпеливо притопывал ногой, скрестив руки на груди. Шагнув к следующей двери, Драко улыбнулся, наслаждаясь этим неожиданным развлечением.

— Я думаю, первая понравится тебе больше всего, — сказал Гарри, посмотрев на часы.

Следующую комнату, щедро обитую ситцем в цветочек, Драко удостоил только беглым взглядом. Третья отличалась от первых двух деловой обстановкой: большой письменный стол, от пола до потолка — книжные полки. Окно и кровать скрыты тяжёлыми мрачными тканями. Драко нахмурился и закрыл дверь.

Берясь за последнюю дверную ручку, он услышал вздох Гарри.

— Я не шутил, когда говорил, что у меня нет времени.

— Ничуть не сомневаюсь, — пробормотал Драко, заглядывая внутрь.

Эта комната, гораздо меньше предыдущих, была обставлена по-спартански. Простое белое хлопчатобумажное покрывало на кровати. Тумбочка, втиснутое между кроватью и окном кресло и маленький угловой стол, довершающий картину. Ничем не занавешенное окно занимало почти всю стену.

Гарри позади него нетерпеливо переминался с ноги на ногу:

— Малфой…

— Беру эту, — Драко сбросил рюкзак на пол у двери. Повернувшись, он встретил изумлённый взгляд Гарри.

— Эту? Но… здесь даже платяного шкафа нет.

Драко пожал плечами.

— У тебя есть время, чтобы показать мне дом? Впрочем, я и сам могу его осмотреть, не стоит беспокоиться. Я уже и так тебя задержал.

Гарри пробормотал что-то неразборчивое. Драко закрыл дверь и протиснулся мимо, намеренно задев его плечом.

Пытаясь убрать злорадную усмешку, Драко спустился почти до середины лестницы, когда Гарри его догнал.

— Послушай, я не знаю, какую игру ты затеял, но…

Драко резко повернулся, столкнувшись с не ожидавшим этого Гарри. Они замерли на самом краю ступеньки, и Драко почувствовал, что вот-вот рухнет вниз, но Гарри схватил его за плечи, удержав от падения.

Улыбнувшись, Драко небрежно скользнул ладонями по его бёдрам:

— Мой герой…

Оттолкнув его — настолько резко, что Драко чудом не полетел вниз, Гарри направился дальше, продолжая рассказывать о доме сухим деловитым тоном.

Заинтригованный Драко, удивляясь своему растущему с каждой минутой интересу, последовал за ним. Он просто не мог себя контролировать, хотя поступать подобным образом явно не стоило; несомненно, лучше всего было действовать легко и ненавязчиво.

— Вон там гостиная с верандой. Столовая и кухня — здесь. А дверь в конце коридора ведёт в сад.

Драко послушно смотрел туда, куда ему указывали, но его внимательный взгляд упорно возвращался к Гарри.

— А где спишь ты?

Не самый деликатный вопрос.

Гарри сжал кулаки и глубоко вздохнул перед тем, как повернуться.

— До ужина осталось часа два, не трать время впустую. — Он указал на аппарационную карту, выглядывавшую из заднего кармана Драко. — Можешь пока пройтись вдоль набережной Кауса. Даже прогулочным шагом ты уложишься примерно за час. Если, конечно, не остановишься, чтобы перекусить… Например, в "Якоре" — там подают просто превосходную рыбу.

Последнее было сказано столь недвусмысленным тоном, что Драко не мог сдержать улыбку.

— Я подумаю об этом. Но я склоняюсь к мысли, что предпочту обедать здесь. — Он проигнорировал вспышку разочарования в глазах Гарри. — Впрочем, прогуляться было бы неплохо, — Драко поднял голову: — Не хочешь присоединиться?

Ответом было молчание.

Вытащив карту, Драко принялся увлечённо её изучать, продолжая краем глаза наблюдать за Гарри.

Наконец, тот ответил — нарочито вежливо:

— Нет, спасибо, — и, уже уходя, бросил через плечо: — Я сообщу повару, что у нас появился постоялец, которого нужно кормить.

Драко проводил его взглядом, не переставая криво улыбаться. Было очевидно — Гарри не горит желанием видеть его в своем доме.

— Это становится интересным, — протянул Драко в никуда.

Определённо, он не растерял своих навыков. Провоцировать Гарри было всё так же легко.

* * *


Гарри оказался прав: прогулка по набережной Кауса была увлекательной, но недолгой. Драко шёл так медленно, как только мог, но всё равно оказался перед "Якорем" меньше, чем через час.

Внутри было полно народу: местных жителей и туристов. Вечерние сумерки принесли с собой прохладу, и оживлённый паб так и манил к себе, однако Драко, не колеблясь, прошёл мимо. Обогнув здание, он аппарировал к Пристанищу, как только убедился, что его не увидят случайные прохожие.

В вечернем свете дом казался ещё красивее. Драко застыл на месте и несколько минут любовался увитыми плющом и позолоченными закатом каменными стенами, прежде чем отправиться на поиски кухни.

Едва он зашёл в дом, как мимо него торопливо прошагала довольно крепкая женщина в джинсах, шотландке и заляпанных грязью сапогах; её каштановые, с сильной проседью волосы были собраны в небрежный пучок. Она тихонько напевала что-то себе под нос.

— Послушайте, — обратился к ней Драко.

— Нет времени на разговоры, дорогуша. У меня тут одно неотложное дельце. — Женщина бросила взгляд через плечо. — Я бы попросила тебя помочь…

Драко улыбнулся.

— С удовольствием.

— …но для того, что мне нужно, ты мелковат. — Уже открыв дверь, которая, по словам Гарри, вела в сад, женщина остановилась. — Кстати, я кок.

— Превосходно, — сказал Драко. — Я как раз зашёл узнать, что у нас сегодня…

Дверь за женщиной захлопнулась.

— …на ужин, — растерянно закончил Драко.

Слегка огорошенный, он продолжил искать кухню. Сводчатый коридор привёл его к столовой, которая была сама элегантность, но оставила его равнодушным. Она напомнила ему малую столовую в Мэноре, от которой так же веяло холодом без малейшего намёка на гостеприимность.

Как Драко и предполагал, обнаруженная в столовой неприметная дверь привела его в кухню. Над плитой колдовал высоченный, не меньше восьми футов ростом, мужчина.
Остановившись в замешательстве, Драко кашлянул.

— Привет.

Здоровяк повернул голову. Его маленькие, как бусинки, тёмные глазки впились в Драко.

— Обед не готовый, — проворчал он на ломаном английском.

Драко нервно рассмеялся.

— Я уже понял. Просто хотелось бы знать, в котором часу кок собирается его подавать.

Увалень прекратил помешивать готовящееся блюдо, с преувеличенной аккуратностью положил ложку и медленно повернулся. Уперев руки в бока, он уставился на Драко с негодованием.

— А почему это еду Сергея должна подавать Кок?

— Э-э… — Драко облизал губы. Прежде, чем он сообразил, что ответить, здоровяк схватил с плиты свою длинную деревянную ложку и погрозил ею Драко.

— Кок нечего делать на моей кухне. Один беспорядок. Даже воду вскипятить не уметь! — Он ткнул ложкой в сторону двери и пробормотал заклинание — та распахнулась, ударившись о стену.

— Давай. Иди наверх, красавчик. Сергей тебя позовёт, когда обед будет готовый.

Слегка поклонившись, Драко ретировался. Если воспитание и научило его чему-нибудь, так это тому, что никогда не стоит оскорблять повара — особенно готовящего для вас обед.

Поднимаясь по лестнице, Драко не смог удержаться от смеха. Он находился в Пристанище всего четыре часа, и уже чувствовал себя здесь, как дома, — в отличие от дюжины тех мест, где ему приходилось жить в последнее время. Драко беспокоило только одно — что владелец новообретённого дома, по всей видимости, ненавидит его, как и прежде.

Оказавшись в своей комнате, он присел на край постели, наслаждаясь её идеальной упругостью. При всей своей простоте это было, безусловно, самое роскошное ложе — за один Мерлин знает сколько времени. Поколебавшись с минуту, он забрался, не раздеваясь, под пуховое одеяло.

Спал он крепко и на этот раз — без сновидений.



Глава 3. Прогулка третья

Шорвелл: Лёгкий и живописный маршрут, однако в начале и в конце пути вам придётся преодолевать довольно крутые склоны. Внимательно смотрите под ноги.

Драко разбудил негромкий стук.

Скатившись с кровати, он схватил со стола волшебную палочку и побрёл открывать, произнеся на ходу хриплым после сна голосом:

— Tempus.

Перед ним появились призрачные часы; к удивлению Драко, он проспал весь день — был уже поздний вечер.

В дверь снова постучали. Прежде, чем открыть, за неимением лучшего он с силой потёр лицо и пригладил волосы.

Увидев Драко, стоявшая в коридоре девочка робко улыбнулась:

— Вы здесь! Гарри сказал, что вы вернулись, но я всё равно беспокоилась. Вы пропустили чай. — Она сочувственно сморщила нос. — Задремали?

Драко откашлялся.

— Ага.

— Я Фавна.

— Драко.

В ответ она только пожала плечами. Сон как рукой сняло; Драко рассматривал девочку с нарастающей тревогой. Золотисто-медовые локоны обрамляли лицо, которое Драко назвал бы миловидным, если бы глубокие синие глаза девочки не были столь печальны. На ней было простое, практичное платье и накрахмаленный передник.

— Ужинать не пора? — осторожно спросил Драко.

Лицо Фавны просветлело.

— Точно! Именно это я и хотела сказать, — она вновь помрачнела. — Вечно я обо всём забываю.

Протянув руку, Драко легонько подёргал выбившуюся из её причёски прядку.

— Со всеми бывает. Не переживай.

— Фавна.

Они повернулись навстречу приближавшемуся Гарри. Он сменил одежду на белую рубашку и брюки цвета хаки, а его волосы были влажными — очевидно, после душа. Впервые за последние дни, а возможно, и недели, Драко почувствовал себя неловко. Он машинально одёрнул измятую футболку. Но Гарри, даже не взглянув на него, обратился к Фавне:

— Спасибо, что нашла Мал… Драко. А сейчас не могла бы ты помочь Сергею с ужином?

Улыбка Фавны из робкой стала сияющей.

— Конечно.

Она вприпрыжку направилась к лестнице, чмокнув мимоходом Гарри в щёку.

Убедившись, что девочка спустилась вниз и уже не сможет его услышать, Гарри заговорил:

— Будь с ней поласковее. У неё было нелёгкое прошлое, и временами она может быть…

Он замялся, и Драко поспешил его успокоить:

— Само собой. Не волнуйся, я не собираюсь её дразнить. Она милая. — Он сложил руки на груди и прислонился к дверному косяку. — А что с ней случилось?

— Не твоё дело. Ужин через двадцать минут.

Не проронив больше ни слова, Гарри повернул за угол и направился вниз по лестнице. Драко задержался в дверях. Конечно, Гарри вёл себя отчуждённо и холодно, и надежды на то, что он поддастся и ответит на симпатию Драко, было мало.

Но рискнуть стоило.

Усмехнувшись, он закрыл дверь и стал собираться на ужин.


Ровно через двадцать минут Драко вошел в столовую. За это время он успел принять душ и переодеться; обычно ему было безразлично, во что он одет, но сейчас Драко хотелось выглядеть презентабельно.

От его извечной самовлюблённости давно не осталось и следа. С тех пор, как Драко волновало мнение людей о его внешнем виде, прошли годы, и то, что он снова стал об этом беспокоиться, даже раздражало. Поэтому он был не в духе, когда Гарри, войдя в столовую через кухонную дверь, жестом пригласил его к столу.

— Сергей сейчас всё подаст. Не угодно ли глоток вина? — Гарри подошёл к буфету и вынул из него графин.

Драко взглянул на огромный стол, накрытый только на одного, и поджал губы.

— Но я думал...

Гарри застыл на месте, сжимая графин. Они уставились друг на друга через стол.

— Что ты думал? — спросил Гарри.

— Я просто… — Драко рассмеялся. — Я — это всего лишь я. Ни к чему разводить китайские церемонии. Я могу поесть на кухне с остальными.

— На кухне собираются только члены семьи, — сказал Гарри.

Драко ощутил внезапную острую боль, но постарался взять себя в руки.

— Да-да… Конечно. Только члены семьи... — Он не сводил глаз с одинокого прибора на столе. — Вообще-то, если быть честным, мне не так уж хочется есть. Надеюсь, я доставил Сергею не слишком много хлопот. — Он повернулся, собираясь уйти. — И спасибо за совет. Прогулка была именно такой, как ты говорил.

— Подожди.

Драко обернулся. Гарри с силой тёр рукой лоб.

— Чёрт побери… — донеслось его тихое бормотание. — Слушай. Ты прав, — произнёс Гарри. — Просто обычно я не принимаю гостей на кухне. Сомневаюсь, что это то, к чему ты привык.

Драко засунул руки в карманы.

— И к чему же, по-твоему, я привык?

— Не будем ссориться.

— Мы не ссоримся. Просто не думай, что знаешь меня. Собственно, на самом деле ты вообще ничего обо мне не знаешь.

Гарри кивнул.

— Тогда и ты веди себя так же.

Между ними повисла тягостная тишина; затянувшееся молчание уже становилось неудобным, когда дверь распахнулась, впуская Сергея.

— Ужин! — торжественно провозгласил он и ткнул своей ложкой в Драко: — Сейчас еду тебе принесу.

— Не надо, Сергей, — сказал Гарри и вздохнул. — Драко будет есть с нами на кухне.

О том, что Сергея удивило сказанное, можно было судить лишь по едва заметно сузившимся глазкам.

— Правда?

Драко сглотнул, увидев вновь направленную на него ложку, и кивнул.

Сергей хмыкнул.

— Тогда пошли, красавчик. Всё готовое. Пошли, пошли!

Он грузно шагнул обратно в кухню, не закрыв за собой дверь. Гарри приглашающе повёл рукой:

— Прошу.

— Спасибо, — сказал Драко, опасаясь, что его тон окажется недостаточно искренним.

Но удивленный взгляд, которым Гарри проводил его, развеял эти сомнения.

* * *


За ужином он успел узнать многое.

Выяснилось, что Сергей готовит, Кок работает в саду, а на Фавне лежит работа по дому, точнее — уборка и стирка. Все они оказались очень разными, но их привязанность друг к другу была очевидна, стоило только присмотреться. Фавна, сразу же освоившись с присутствием Драко, принялась непринуждённо болтать о всякой чепухе — как любая девчонка её возраста, — но все, тем не менее, внимательно слушали её щебетание. Стряпне Сергея, поданной с грубоватым "Вот. Ешьте!", было оказано должное, и вскоре угрюмый здоровяк довольно зарделся от комплиментов.

Отношение же присутствовавших к Гарри Драко мог бы назвать не иначе, как "любящим".

Пленённый этим ощущением, пусть оно и заставило его неожиданно загрустить, Драко отдал должное восхитительному жаркому и пудингу Сергея, предоставляя разговаривать другим.

— Чёртов плющ снова принялся за старое, — сказала Кок, нервно поправляя волосы. Драко тихонько улыбнулся, увидев получившийся кривой "хвост" с "петухами". — Устала я его руками выдёргивать. Пустое занятие. Чёртова хрень всё время вырастает снова. Как там дела с тем уничтожающим заклинанием, над которым ты работаешь? Есть успехи?

Гарри покачал головой.

— Нет. Не могу ограничить его действие... Я не раз изменял заклинание, но оно всё равно уничтожает всё подряд, а не только этот проклятый плющ.

Сергей фыркнул.

— Не надо убивать плющ. Работа в саду станет мало. Кок станет совсем ленивая.

— Протри глаза, ты, тролль-переросток. У меня сложная работа.

— Возня в грязи — не сложно. Когда жаркое тает во рту — это сложно.

Гарри и Фавна засмеялись.

Подцепив с тарелки последний кусочек жаркого, Драко отправил его в рот, застонав от наслаждения. Поймав через стол взгляд Гарри, замершего с недонесённой до рта вилкой, он лениво улыбнулся, а затем медленно облизал губы.

Звякнув вилкой о тарелку, Гарри поднялся.

Сергей нахмурился.

— Не нравится?

— Всё замечательно, — ответил Гарри. — Но я засиделся. — Он сполоснул тарелку и поставил её в сушку. — Всем доброй ночи.

Сергей и Кок пожелали ему того же, а Фавна нежно улыбнулась. Драко тоже начал вставать, но Гарри вылетел из кухни раньше, чем он успел выбраться из-за стола.

— Какого чёрта? — прошептал Драко, садясь обратно.

— Ха! — гаркнул Сергей. Он откинулся на спинку стула, впиваясь взглядом в Драко. — Ты заставлять его нервничать.

— С трудом в это верится.

Сергей пожал плечами.

Полный решимости догнать Гарри, Драко понёс было тарелку к мойке, но Фавна её перехватила. Застенчиво улыбнувшись, она сказала успокаивающе:

— Это моя забота. Идите.

Драко усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать ее в щёчку.

— Благодарю. — Он повернулся к Сергею. — Ужин был просто невероятен. Спасибо.

Сергей завертел в руке свою вездесущую ложку.

— Ты целуешь меня — я плюю в твою яичницу завтра.

— Он так и сделает, — подтвердила Кок.

— Идите же. Идите! — поторопила его Фавна.

И Драко пошёл.

Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через ступеньку. Интуитивно повернув на лестничной площадке не налево — в свой коридор, а направо, он обнаружил дверь, мерцавшую самыми сильными Защитными чарами, какие ему только доводилось видеть за пределами Хогвартса.

Пытаясь сообразить, как попасть внутрь, не пострадав при этом, Драко в нерешительности застыл перед дверью; внезапно она распахнулась, и Гарри буквально вылетел из комнаты, врезавшись в него. Второй раз за день Драко понял, что падает. Только на этот раз спасения ждать было неоткуда: он рухнул, увлекая Гарри за собой.

Его с силой впечатало в пол и придавило сверху так, что перед глазами всё завертелось.

— Блядь, — просипел Драко. — Ты что, убить меня хочешь?

Гарри, умудрившийся разбить голову о стену, застонал. Он попытался подняться, но — видимо, не в силах справиться с головокружением — снова растянулся на Драко. Выдав ещё один душераздирающий стон, он спросил:

— Что ты здесь делаешь?

Драко беззвучно рассмеялся, решив говорить начистоту.

— Всю жизнь мечтал посетить это место. Ну, вот я и здесь. — Он жадно глотал воздух, пытаясь отдышаться. — Видишь ли, я просто иду туда, куда меня ведёт жизнь...

По-прежнему не двигаясь, Гарри хмыкнул.

— Я имел в виду, — проговорил он прямо в грудь Драко, — что ты делаешь у моей двери?

Задыхающийся голос Гарри дрожью отозвался в теле Драко, прожигая рубашку, проносясь по животу дюжиной щекочущих прикосновений прежде, чем собраться в паху. Сам до конца не понимая, чего он хочет, Драко ответил без слов — самым простым способом, который знал. Он сдвинулся и выгнулся, вжимаясь бёдрами в живот Гарри. Когда губы Гарри приоткрылись, а глаза затуманились, Драко повторил движение.
Гарри попытался отстраниться, но Драко удержал его.

— Не убегай.

— Отпусти! — прошипел Гарри. — Я этого не хочу! — Он резко дёрнулся и заёрзал, пытаясь высвободиться. Выпустив руки Гарри, но тут же обхватив его ногами, Драко тихо смеялся, пока тот изо всех сил пытался вырваться на свободу.

Близость Гарри всегда пробуждала в нём что-то бесовское.

Ругаясь на чём свет стоит, Гарри в конце концов высвободился и отполз в сторону, прислонясь к дальней стене.

Не поднимаясь с пола, Драко прикрыл лицо рукой.

— А ты уверен? — спросил он. — Я думаю, что на самом деле ты этого хочешь.

Драко услышал, как Гарри встал на ноги и принялся отряхивать одежду от пыли.

— Ты прав, — ответил он, приведя себя в порядок. — Я действительно хочу.

Драко задержал дыхание.

— Я просто не хочу тебя.

И Гарри ушёл.



Глава 4. Прогулка четвёртая

Годсхилл: Круговой маршрут, пролегающий по холмистой местности со множеством исторических достопримечательностей. Уникальная возможность заглянуть в прошлое.


Драко не спалось, и это было неудивительно. Он слишком долго спал после обеда, да и то, что произошло между ним и Гарри вечером, не давало ему покоя. В доме царила тишина, уже светало, и он оставил попытки уснуть.

Натянув джинсы, Драко выскользнул из комнаты тайком, совсем как в детстве во время игр, и направился к лестничной площадке. Повертев в пальцах палочку, он хотел было воспользоваться "Люмосом", но, пока спускался по лестнице, глаза привыкли к темноте, и Драко благополучно добрался до коридора.

Почти достигнув цели своей ночной вылазки — столовой, — он заметил свет, льющийся из-под маленькой двери, ведущей в кухню. Драко замешкался в сводчатом коридоре, прислушиваясь к доносившимся из-за двери приглушённым голосам. Вздохнув, он обхватил себя руками, дрожа от холода.

Конечно, правильнее всего было вернуться в комнату или, по крайней мере, просто убраться отсюда и поскорее. Однако любопытство пересилило. Драко прокрался вперёд, бесшумно ступая по ковру босыми ногами, и слегка приоткрыл стеклянную створку, бесцеремонно заглядывая в образовавшуюся щель.

На кухне разговаривали Гарри и тот продавец, Джон. Слов было не разобрать, но эти двое явно спорили, и хотя Джон иногда гневно повышал голос, Гарри отвечал ему всего лишь громким шёпотом.

Драко снова вздохнул, смирившись с тем, что ночное пиршество отменяется, как вдруг увидел, что Джон принялся расстегивать ширинку. Драко замер, задержав дыхание.
Не подозревая о случайном свидетеле, Джон потянул вниз "молнию" и приспустил джинсы. Игриво улыбнувшись Гарри, он повернулся и улёгся животом на разделочный стол, привстав на цыпочки. Соблазнительно покрутив голым задом, он что-то сказал, но его голос был слишком тихим, чтобы Драко мог понять, что именно.

Драко посмотрел на Гарри и ощутил, как пересохший рот наполняется слюной.

Гарри не двигался, хотя для того, чтобы прикоснуться к Джону, ему было достаточно протянуть руку. Поразительно, но взгляд Гарри, несмотря на происходившее, оставался отстранённым. Левой рукой Гарри провёл по спине Джона, запустил пальцы, поддразнивая, прямо между его ягодиц, а затем погладил упругие полушария всей ладонью.

Джон застонал и расставил ноги, раскрываясь как можно сильнее. Приподняв задницу ещё выше, он обернулся к Гарри.

— Ну же, — простонал он — достаточно громко для того, чтобы Драко мог услышать.

Не похоже было, чтобы на Гарри это произвело впечатление. Когда Джон нетерпеливо выпятил зад, он только легко вздохнул. Скользнув свободной рукой к ширинке, он сжал натягивавший джинсовую ткань член, — увидев это, Драко сглотнул.

— Твою мать, мне что — раздеть тебя?

Губы Драко дрогнули. Джон явно не отличался терпеливостью.

— Нет, — ответил Гарри спокойно. Но его рука продолжала просто ласкать ягодицы Джона, похлопывая и поглаживая незагорелую кожу.

Было очевидным, что одних нежностей Джону мало.

— Или трахай меня, или отправь домой.

Его дразнящая улыбка исчезла, а в голосе зазвучала угроза.
Это словно заставило Гарри очнуться. Его взгляд прояснился, и он потянулся к ширинке, расстёгивая её и приспуская джинсы вместе с трусами. Он тут же повернулся к Джону — почти отвернувшись от Драко, — но тот всё равно успел увидеть его член — толстый, потемневший от прилившей крови, с увлажнившейся головкой.

Драко упёрся лбом в дверной косяк и зажмурился, еле дыша из-за жаркой волны, ударившей в низ живота и заставившей его ладони взмокнуть. Один вид возбужденного Гарри сделал с ним то, чего не сумела сделать нагота Джона: член Драко запульсировал, наливаясь кровью. Он накрыл его ладонью, пытаясь унять нахлынувшее желание, но пальцы предали его, словно сами собой принявшись сжимать и массировать твёрдеющую плоть.

Все сомнения насчёт того, уйти ему или остаться, тут же улетучились. Драко прислонился к стене; перед глазами снова и снова возникала только что увиденная картина — обнажённое тело Гарри.

Джон громко застонал, и Драко распахнул глаза. То, что он видел теперь, возбуждало ещё больше. Он стоял, не отрывая глаз от дверной щели, не в силах отвернуться, и смотрел, как Гарри медленно вталкивается в Джона; внезапно тот зашипел, но дёрнулся назад, стоило только Гарри замереть. Поняв партнёра без слов, Гарри снова толкнулся внутрь.

Драко подавил готовый вырваться наружу стон. Только после того, как его голова закружилась, Драко понял, что задерживал дыхание слишком долго. Он медленно выдыхал, отчаянно стараясь делать это беззвучно, задыхаясь и мечтая о новом глотке воздуха, в то время как Гарри преодолевал последние дюймы, до самого основания погружая член в зад Джона.

— Твою мать! — вскрикнул Джон.

— Тише, — сказал Гарри.

Несколько мгновений он не двигался, успокаивающе поглаживая бёдра партнёра.
При виде этого нежного жеста возбуждение охватило Драко с новой силой. Беззвучно всхлипнув, он рванул кнопку на джинсах. Трясущиеся пальцы не слушались; он резко дёрнул "язычок" неподатливой "молнии", врезавшись рукой в стену. Хотя звук показался Драко еле слышным, Гарри насторожился.

Драко затаился, стыдясь того, что его могут сейчас разоблачить, а он всё равно думает только о том, чтобы кончить.

Его спас Джон.

— Продолжай! — рявкнул он, извиваясь и побуждая Гарри двигаться.

Гарри повиновался, подавшись назад и тут же въехав в Джона с такой силой, что того буквально швырнуло на стол. Джон взвыл — но Драко было ясно, что не от боли.

— Да тише же! — напомнил ему Гарри прерывистым голосом, полным отчаянного напряжения, пришедшего на смену недавней сдержанности.

Второй толчок был мягким, скорее поддразнивающим, но третий с лихвой оправдал ожидания Джона — он снова вскрикнул и впечатал ладони в столешницу, царапая ногтями гладкое дерево.

Драко перевёл взгляд на ягодицы Гарри, мышцы которых с силой подтягивались каждый раз, когда тот приподнимался на цыпочки во время очередного быстрого, грубого толчка, и расслаблялись, когда он выходил, чтобы затем снова войти в Джона — но на этот раз мучительно медленно.

Именно это неспешное, нежное погружение лишило самообладания Драко, с безумной силой потиравшего себя через слои хлопка и джинсовой ткани. Отчаявшись справиться с "молнией", он обхватил пальцами член, сжимая и потягивая его, насколько позволяла одежда. Обычно Драко мастурбировал не так, а неторопливо и вдумчиво, но сейчас, глядя на Гарри — на его откинутую голову, закрытые глаза, приоткрытый рот и искажённые наслаждением черты, он получал несравненно больше.

Это было идеально. Драко хотел бы, чтобы его взяли с точно такой же смесью принуждения и ласки. Зависть переполнила его, но вскоре все чувства сменились чисто физическими ощущениями. Его бросило в пот. В ушах отдавалось биение крови. Его рука двигалась, как можно сильнее стискивая влажную ткань, обтягивавшую каменный член. Это было невыносимо — слишком мало и в тоже время слишком много для одного раза. Он обессиленно привалился спиной к стене, не сводя с Гарри глаз, и обхватил другой рукой мошонку. Легче не стало, но дополнительное возбуждение там, где оно было нужнее всего, приблизило желанную разрядку.

Голос Джона эхом метался по кухне. Уже не в силах сдерживаться, он приглушённо выкрикнул:

— Блядь, да прекрати же меня дразнить! Ну! — Джон требовательно дёрнулся назад, но Гарри поймал его бёдра, заставляя остановиться.

— Уверен? — спросил Гарри, всё так же шёпотом. — Хочешь, чтобы это закончилось?

— Нет, — выдохнул Драко.

— Прекрати. Меня. Дразнить, — прохрипел Джон настолько громко, насколько ему позволяло прижатое к столу лицо. — Дай меня кончить прямо сейчас!

— Тупица, — прошептал Драко.

Гарри молчал. Какое-то время он просто удерживал извивавшегося Джона. Затем выгнулся всем телом и уронил голову на грудь, продолжая крепко сжимать губы. Джон с рычанием дёрнулся назад, но не успел он возмутиться снова, как Гарри вышел из него и, приподнявшись, толкнулся вперед.
Джон неразборчиво промычал ругательство, и Гарри толкнулся в него снова. И снова — с каждым толчком меняя угол, чтобы коснуться простаты. Тихие вздохи — первые страстные звуки за всё это время, сорвались с его губ. Драко вторил им, не слыша и не видя ничего, кроме сцены по ту сторону двери.

Когда Джон громко закричал, кончая, Драко едва обратил на него внимание. Двигая рукой в такт Гарри, он дышал всё чаще и чаще. Кончив, Джон обессиленно распластался на столе, но Гарри и не думал останавливаться. Задыхаясь от усилий, он продолжал двигаться, пока его вздохи не сменились стонами, а стоны — отрывистыми всхлипываниями.

Драко выгнулся, когда его сотряс оргазм, вызванный видом кончавшего Гарри. Уткнувшись лицом в собственное плечо, чтобы заглушить стоны, которые был не в силах сдерживать, Драко продолжал дрочить, вытягивая из члена всё до последней капли. Он приходил в себя гораздо дольше, чем обычно, и все ещё задыхался, когда из кухни снова послышался голос Джона. Драко выпрямился и приник к дверной щели.

— Превосходно. Как всегда, — приведя себя в порядок и застегнувшись, Джон повернулся к Гарри. — Увидимся в среду? — уточнил он, вытирая с лица пот своей футболкой.

Драко попытался успокоить дыхание. С трудом разжав кулак и выпустив намокшую ткань, он наклонился ближе к двери, боясь не расслышать ответ Гарри.

— Да. В среду, — Гарри подтянул джинсы, но не стал застегиваться. Он распахнул холодильник и углубился в изучение его содержимого. Драко никогда ещё не приходилось видеть столь наплевательского отношения к партнёру.

Джон пожал плечами, подхватил яблоко с разделочного стола и аппарировал.

Драко осторожно и медленно дышал, продолжая наблюдать за Гарри.

Спустя мгновение тот захлопнул холодильник и, прижавшись лбом к холодному металлу, закрыл глаза.

Драко увидел всё, что было нужно.

Он бесшумно удалился.

* * *


Следующим утром Драко демонстративно ковырялся в своей яичнице. Сергей вгляделся в него через стол.

— В сегодняшних яйцах ничего нет, красавчик. Видишь? — он указал на тарелку Драко. — Сегодня они прожарены, как надо. Будешь волноваться, когда я делаю болтунью.

Драко закашлялся.

— Вы всех гостей так мучаете?

Сергей фыркнул и развернул утренний "Пророк".

— Только тех, кто не нравится Гарри.

Драко вспыхнул, но опустил глаза, когда видневшаяся над газетой бровь Сергея выгнулась.

— Я пытаюсь, — пробормотал он.

— Пытайся лучше.

Кок, с уже успевшим съехать набок узлом волос, ввалилась в кухню, бормоча под нос что-то о садовых гномах и плюще. Прочистив горло, Драко вытащил из кармана и протянул ей обрывок пергамента. В ответ на удивлённый взгляд он пожал плечами:

— Это заклинание, которым наш садовник обычно управлялся с плющом в Мэно… там, где я жил раньше. Не думаю, что оно здесь известно, хотя это странно, ведь с английским плющом иначе невозможно справиться. Наш садовник всегда говорил, что это заклинание прекрасно работает.

Кок уставилась на пергамент, затем на Драко. Смутившись, он вернулся к завтраку.

— Спасибо.

Драко улыбнулся своей яичнице.

— Всегда пожалуйста.

В этот момент в кухню вошли Гарри и Фавна, привлекая всеобщее внимание. Пока Сергей доставал для них тарелки, девочка поинтересовалась, наливая чай:

— Что нового?

Драко протянул чашку через стол, чтобы Фавна наполнила её ещё раз.

— Ничего особенного, — сказал он.

— Драко дал мне заклинание от плюща, — Кок помахала перед Фавной пергаментом.

Драко почувствовал, что Гарри на него смотрит. Вздохнув, он поднял глаза.

— Это то, на что можно потратить годы и всё равно никогда не найти. И то, что я помнил это заклинание, — просто счастливая случайность. Пожалуйста, не стоит устраивать из-за этого шумиху.

Его взгляд продолжал сверлить Драко даже после того, как Сергей поставил перед Гарри тарелку с яичницей и беконом. Драко спокойно посмотрел Гарри в глаза. Наконец, тот моргнул и отвёл взгляд.

— Хорошо, — сказал он.

Воодушевившись, Драко вынул из кармана аппарационную карту.

— Я хотел бы ещё посоветоваться. Сегодняшний день обещает быть просто чудесным. Хочу прогуляться по какому-нибудь длинному маршруту. Какой порекомендуешь?

Сначала Драко показалось, что Гарри не собирается отвечать. Вопрос повис в звенящей тишине, которая нарушалась только позвякиванием вилок и стуком чашек о блюдца.

Наконец, Гарри произнёс — на удивление дружелюбно:

— Попробуй Бэмбридж. Эта прогулка занимает примерно два с половиной часа. Или больше — если остановиться у ветряной мельницы.

Все перестали есть, с удивлением уставившись на Гарри.
Драко сделал вид, что занят изучением карты.

— Где начинается маршрут?

Сергей, Фавна и Кок дружно, словно болельщики на теннисном матче, повернули головы, чтобы посмотреть на Драко.

— У "Краба и Омара".

Драко глубоко вздохнул, решив рискнуть.

— Может, составишь мне компанию?

Аудитория сфокусировалась на Гарри. Кок даже не пыталась скрыть своей заинтересованности в происходящем — она подалась вперёд, машинально глотая чай в ожидании ответа.

Гарри сделал паузу. На его лице мелькнула извиняющаяся улыбка. Драко помрачнел, уже заранее зная ответ:

— Наверняка у тебя найдётся пара свободных часов.

— Боюсь, что нет. — Гарри поднялся и повернулся к столу спиной. Отнеся тарелку в мойку, он вышел из кухни.

Драко хмуро продолжал ковыряться в тарелке.

— Ты слишком быстро сдаёшься, — сказала Кок. Она подлила себе чаю, ничего не предложив Драко.

— Глупые мальчишки, — добавил Сергей из-за своей газеты.


Отодвинув недоеденный завтрак, Драко пробормотал извинения и отправился искать Гарри.



Глава 5. Прогулка пятая

Бэмбридж: Относительно простой и запоминающийся маршрут, пролегающий через лес вдоль побережья восточной части острова. Постарайтесь не отклоняться от основного пути, поскольку местами тропа может быть очень неприметной.


Драко услышал приглушённый хлопок, едва оказался в коридоре; не мешкая ни секунды, он рванулся вперед и распахнул дверь. Яркое солнце ослепило его, заставив остановиться и подождать, пока глаза привыкнут.

Когда он снова смог видеть, то забыл о том, что искал Гарри.

От сада Пристанища захватывало дух. Окно комнаты Драко выходило на улицу, и хотя он провел немало времени, наслаждаясь видом из спальни, сейчас Драко решил, что внутренний дворик достоин не меньшего внимания.

Любуясь листвой и ухоженными цветниками, шаг за шагом он медленно углубился в сад. Тропа, начинавшаяся у его ног, вилась в подстриженной траве и огибала фонтан, исчезая за стеной из самшита. Засмотревшись на эту живую преграду, заинтригованный Драко решил узнать, что она скрывает.

Он прошел по дорожке ярдов тридцать — и вышел на большую, со всех сторон окружённую высокими деревьями поляну, посреди которой находился вырезанный в кустарнике лабиринт.

Лабиринт.

Драко замер и задержал дыхание.
Обхватив себя руками, он ненадолго погрузился в давно забытое прошлое.

— Ты в порядке?

Драко вздрогнул. Он обернулся и смутился, обнаружив, что Гарри стоит прямо у него за спиной.

— Да, — сказал Драко и потряс головой, подавив вздох. — Да, — добавил он громче, — всё нормально.

Гарри перевёл внимательный взгляд на лабиринт.

— Бывал когда-нибудь в таком?

Драко ответил сквозь зубы:

— Бывал.

Если Гарри и обидел его резкий тон, то он не подал виду.

— Это меандр, — он указал на лабиринт. — Один вход. Одна-единственная тропа. Никаких тупиков. — Гарри описал рукой круг. — Только один путь к центру — и назад.

Драко кивнул.

— Каждый находит в этом что-то своё, — продолжал Гарри. — Некоторые проходят его для того, чтобы подумать, к примеру. Ну, знаешь — чтобы... очистить сознание.

— Некоторые так и делают.

Сжав губы, Гарри быстро взглянул на Драко.

— А ты?

— Прошло много лет с тех пор, как у меня был… когда я видел подобный. — К досаде Драко, его голос на последних словах дрогнул. Внезапно в свете его тёмного прошлого задача сблизиться с Гарри показалась невыполнимой. — Он… волшебный? — произнёс Драко, с трудом проглотив ком в горле.

— Не совсем… В любом случае, не в общепринятом смысле.

По крайней мере, лабиринт был обычным. Драко почувствовал облегчение.

Подняв голову, Гарри посмотрел на него с беспокойством:

— Драко…

— Твой сад чудесен, — торопливо произнёс Драко, перебивая Гарри. — Но если я хочу закончить эту прогулку до вечернего чая, то должен идти прямо сейчас.

— Подожди.

Драко повернулся, не обращая внимания на попытку Гарри удержать его.

— Драко!

Гарри почти бежал следом за ним, не поспевая за широкими шагами Драко, который до самого дома не произнёс ни слова.

Когда они подошли к двери, он коротко кивнул Гарри и вытащил из кармана свёрнутую аппарационную карту. Драко нервничал, поэтому не сразу нашёл на ней Бэмбридж, да и то, что Гарри смотрел на него с немым вопросом во взгляде, задачу не облегчало.

— Драко, я прошу тебя.

Драко застыл в замешательстве.
Гарри шагнул вперед.

— Я тебя расстроил. Поверь, я не хотел. Независимо от того, что было в нашем прошлом и кто мы теперь, главное — что сейчас ты мой гость. — Он вздохнул. — Прими мои извинения.

— Не нужно извиняться, — мягко ответил Драко. Он уткнул кончик своей палочки в слово "Бэмбридж", приготовившись аппарировать.

— Всё ещё хочешь, чтобы я составил тебе компанию?

Драко снова сделал паузу. Закрыв глаза, тихо рассмеялся.

— Слушай, — сказал он, снова посмотрев на Гарри, — все хорошо. Я тоже оставил прошлое в прошлом — пришлось. Просто кое-что не меняется, понимаешь? Иногда оно догоняет меня и вторгается в настоящее. Я научился справляться с этим и не нуждаюсь в том, чтобы со мной нянчились. И уж точно не нуждаюсь в твоей жалости. — Он улыбнулся, чтобы смягчить свои слова.

Гарри смотрел на него внимательно.

— Это не жалость. Я правда хочу пойти.

Драко постукивал по карте палочкой, обдумывая его слова. Гарри уже не улыбался, но на его лице не было и прежней настороженности. Поколебавшись секунду, Драко принял решение.

— Хорошо, — сказал он. — Дай мне десять минут.

Гарри удивлённо моргнул.

— Я думал, что ты спешишь.

Улыбка Драко стала загадочной.

— Я думал, что пойду один, — ответил он, торопливо возвращаясь в дом.


Сергей встретил его в коридоре и протянул маленькую, не больше спичечной коробки, корзину.

— Э-э… а это что? — спросил Драко.

— Для пикника. То, что нужно, нет разве?

Драко раскрыл рот, но тут же закрыл его, когда повар положил упакованную еду на его ладонь.

— С чего вы это взяли? — спросил Драко, подозрительно уставившись на миниатюрную корзину.

— Глупые мальчишки, — пробурчал Сергей. Он повернулся и грузно зашагал на кухню, пригнувшись, чтобы не задеть низко висящую люстру.

Зажав корзинку в кулаке, Драко сунул её в карман.


Обнаружив Гарри в саду, он невольно усмехнулся.

Тот сидел на каменной скамье, протянув ноги, прикрыв ладонью от солнца глаза и лицо. Драко подошёл и легонько пнул его.

Гарри выпрямился, прищурившись от яркого света.

— Уже вернулся?

Драко похлопал себя по карману.

— Время не ждёт.

* * *


Они прошли уже больше половины пути. Когда тропа свернула в тенистую рощу, Драко замедлил шаг, его походка стала неспешной и ленивой. Сначала Гарри тоже пошёл медленнее, чтобы не обгонять Драко, но скоро остановился, уперев руки в бока.

— Тебе нужно отдохнуть или ещё что-то?

— Или ещё что-то, — ответил Драко. Он продолжал посматривать по сторонам. Когда он нашел то, что искал, то сошёл с тропинки, лукаво улыбнувшись через плечо.

Гарри наблюдал за ним с мрачным подозрением.

— Мы не должны сходить с тропы. Нас же предупреждали...

— Никто не узнает. — Драко развернулся и сделал шаг назад, попросив: — Пойдём. У меня есть для тебя кое-что.

Гарри прищурился и расставил заляпанные грязью ноги, явно не собираясь двигаться с места.

— Что?

Драко пожал плечами.

— Не узнаешь, пока не увидишь. — Не сомневаясь, что Гарри последует за ним, он зашагал вглубь чащи.

Драко успел увеличить корзину и постелить плед, когда Гарри наконец появился.

— Чёрт возьми. Это ещё что такое…

Гарри онемел, растеряв все слова. Драко подмигнул ему и приглашающе похлопал по свободному месту на расстеленном в траве пледе.

— Проголодался?

Гарри открыл и закрыл рот. Сердито поджал губы.

— Я сказал, что прогуляюсь с тобой. Ни на что большее я не подписывался.

Со стоном усевшись, Драко откинулся назад, опираясь на локти.

— Значит, не проголодался? Сергей упаковал столько еды, что можно накормить десять человек.

— Сергей, — прошипел Гарри, закатывая глаза.

Драко понял, что Гарри вот-вот сдастся, и принялся разбирать корзину.

— А что здесь такого? Нет ничего особенного в том, чтобы иногда позволить себе расслабиться и отдохнуть.

Гарри фыркнул, но Драко, даже не глядя, почувствовал, что тот колеблется. Пока он раздумывал, Драко решил заняться сервировкой.

Гарри сдался, когда всё приготовленное Сергеем оказалось разложенным на пледе. Выбрав место подальше от Драко, он уселся, оставаясь всё таким же холодным и отстранённым.

Губы Драко дрогнули.

— Я не кусаюсь.

— Сомневаюсь.

— Обещаю, что не стану, — шепнул Драко. Он передал Гарри тарелку с едой, прежде чем наполнить собственную и приступить к импровизированному пиршеству.

Первый же проглоченный кусок отправил Драко на небеса. Сергей превосходно поколдовал над каждым блюдом, использовав нагревающие и охлаждающие заклинания. Вкус их был не хуже, чем у любого блюда, которое Драко только мог вспомнить, включая и довоенные времена, когда в Поместье устраивались грандиозные банкеты.
Он уже съел больше половины, когда поднял глаза и увидел, что Гарри так и держит на коленях полную тарелку, мрачно уставившись на еду.

— Гарри?

Гарри отставил тарелку в сторону.

— Нет, не могу. — Закрыв глаза, он прижал пальцами веки.

— Почему нет? — Драко взял из вазы с фруктами ломтик яблока и пополз к Гарри через плед.

— Потому что… нет, на самом деле я не обязан ничего тебе объяснять.

— Гарри?

Услышав голос Драко так близко, Гарри подскочил на месте, испуганно распахивая глаза.

— Расслабься, — сказал Драко. — Давай-ка, съешь. — Он поднёс яблоко ко рту Гарри. — Это не так сложно, как ты думаешь. Главное — не думать. От тебя требуется только кусать, жевать и глотать. — И он прикоснулся яблочным ломтиком к его губам.

Долгое время ни один из них не двигался. Наконец, решив добиться своего во что бы то ни стало, Драко очертил ломтиком рот Гарри, проведя сначала по нижней, а затем — по верхней губе.

Глаза Гарри ярко вспыхнули, но прежде, чем Драко успел восторжествовать, превратились в щели, по которым ничего нельзя было прочесть. Драко сбился с настроя опытного обольстителя, почувствовав неловкость; по спине пробежал холодок.

Гарри криво усмехнулся и, качнувшись вперед, захватил зубами ломтик, но прежде, чем отклониться, чувственно обвёл языком подушечки пальцев Драко. Прожевав, он проглотил, облизнулся и мурлыкнул:

— Ещё?

— Твою мать, — вырвалось у Драко. Он зашарил позади себя в поисках яблока, в спешке опрокидывая вазу. Однако Гарри выхватил следующий кусочек, поднесённый к его губам, и выбросил через плечо. Драко открыл рот, чтобы запротестовать, но всё, на что он оказался способен, — это беззвучно задохнуться, потому что Гарри вобрал два его пальца в рот, с силой втягивая их.

— Гарри, — простонал Драко. Его буквально взорвало испепеляющим желанием, сосредоточившимся в кончиках всасываемых пальцев и пробежавшим, словно электрический ток, через всё тело. Рука, на которую он опирался, занемела и дрожала, готовая вот-вот подогнуться, но всё, что Драко мог — это хотеть ещё.

Ещё и ещё ощущать пальцами губы Гарри, его язык на коже. Ощущать руки Гарри и его тело, прижимающее Драко к кусачему одеялу. Ощущать толчки члена Гарри, ощущать заполненность им до тех пор, пока всё — абсолютно всё — не перестанет иметь значения, кроме чистого наслаждения...

Гарри мягко вытолкнул пальцы Драко изо рта.

— Нет, — выдавил Драко хрипло. Действуя инстинктивно, он потянулся вперед, в отчаянной жажде этого сильного, горячего тела; Гарри перехватил его за плечи и опрокинул на плед, наваливаясь сверху.

— Да, — выдохнул Драко. Он нетерпеливо выгнулся, но Гарри прижал его руки над головой, встав на колени и не позволяя их телам соприкоснуться.

— Драко, — сказал он. Драко распахнул глаза, его ресницы дрожали. Гарри наклонил голову и прижался губами к его шее. — Драко?

— М-м-м? — Драко изогнулся, откидывая голову назад и прижимаясь горлом к губам Гарри. Всхлипнул, когда Гарри прикусил его кожу. Взмолился, вскидывая бёдра: — Пожалуйста. Ну, давай же.

Гарри приподнялся выше над извивающимся телом. Его руки, сжимавшие запястья Драко, напряглись.

— Драко? — шепнул он.

— Что? — жалобно прохныкал Драко.

— Я же сказал. — Губы Гарри, скользнув по шее, коснулись уха Драко. — Я. Тебя. Не. Хочу.

Драко замер. Странно, но его возбуждение, почти достигшее пика, и не подумало исчезать после язвительных слов Гарри. Его сердце продолжало бешено колотиться, отдаваясь пульсацией в паху.

Пока он пытался отдышаться, Гарри оставил его, откатившись в сторону, взял свою тарелку и принялся за еду. Тяжёлое дыхание Драко было единственным звуком, нарушавшим тишину, воцарившуюся на поляне.

Впервые за долгое время Драко разозлился по-настоящему. Повернувшись, он впился в Гарри глазами, но язвительный ответ замер на губах, когда он всмотрелся в своего сотрапезника.

Жевавший бутерброд и любовавшийся деревьями Гарри был воплощённой беспечностью. Но его отчуждение было только видимостью; несмотря на то, что он явно владел собой, скрыть дрожь рук и уж тем более — заметную выпуклость на джинсах было не во власти Гарри.

Настроение Драко резко улучшилось. Он едва удержался от улыбки. Забыв о еде, он закрыл глаза и глубоко вздохнул, прежде чем положить руки себе на живот. Футболка его задралась во время потасовки с Гарри, и он начал нежно, дразняще поглаживать оголившуюся кожу.

Возбуждение только усиливалось, Драко влекло к Гарри так сильно, как никогда. Его левая ладонь скользнула к груди, проехавшись по ткани футболки, сдвигая её и постепенно обнажая тело ещё больше. На верхней губе Драко выступила лёгкая испарина, свидетельствуя о его нетерпении.

Он позволил рукам пропутешествовать по груди и, добравшись до соска, с силой ущипнул его. Представив, что это Гарри касается его, поддразнивая, Драко не удержался от вздоха.

Он хотел продлить удовольствие, но не мог больше терпеть. Драко снова ущипнул сосок, затем ещё раз, и потянулся к члену. Задыхаясь, он принялся поглаживать себя через джинсы.

— Ты что творишь?

На этот раз Драко не смог сдержать улыбку.

— А на что это похоже? — поинтересовался он хриплым голосом, открывая глаза.

Тарелка на коленях Гарри, уставившегося на него с непритворным ужасом, опасно накренилась.

— Перестань, — потребовал он.

Драко щёлкнул кнопкой, расстёгивая джинсы.

— А ты не смотри.

— Драко.

— Гарри.

Драко бесстыдно приспустил джинсы вместе с трусами. Первое долгожданное прикосновение к члену вырвало из его горла протяжный стон. Благоразумие его покинуло; в мыслях был только Гарри.

Гарри, трахающий Джона.

Гарри, облизывающий его пальцы.

Гарри, так близко нависающий над ним. Так близко... Он замотал головой из стороны в сторону, двигая рукой вверх-вниз, всё быстрее и быстрее.

— Гарри. Твою ма-ать… — простонал он.

— Прекрати сейчас же!

Драко проигнорировал это требование. Он не мог говорить. Ощущение ласкающей руки было слишком прекрасно, и если бы глаза его были закрыты, Драко почти сумел бы убедить себя, что это Гарри касается его сейчас.

— Драко!

Драко продолжал толкаться в свой кулак. Голос Гарри был отчаянным, хриплым, явно возбуждённым, и то, что он смотрел — и возбуждался от увиденного, — довело Драко до предела.

Словно волной во время прилива, его накрыло приближавшимся оргазмом, и он встретил его мучительным хриплым криком. Он наслаждался разрядкой, не переставая ожесточённо двигать рукой, продлевая удовольствие и не думая о возможных печальных последствиях столь грубого обращения со своим телом.
На миг ему послышался в собственном задушенном вопле ответный вскрик Гарри. Драко с трудом открыл глаза. Одеяло сдвинулось, переместилось, загремели падающие тарелки, посыпалась еда; мазнувшая по лицу Драко тень на долю секунды закрыла солнце — Гарри, неуклюже вскочив на ноги, убежал прочь.

Тяжело вздохнув, Драко повернулся на бок.

Разгром на противоположном конце пледа выглядел просто издевательски, и он закрыл глаза.

* * *


Драко уменьшал оставшуюся еду, когда Гарри вернулся.
Палочка Драко застыла в воздухе.

— Я… еда уже упакована. Может, ты хочешь...

— Нет.

Гарри вынул палочку и, уменьшив последние чашки и блюдца, переместил их в маленькую корзину на ладони Драко. Подавив вздох, Драко закрыл её. Постаравшись взять себя в руки, он решительно повернулся к Гарри.

— Послушай, я…

— Не надо, — Гарри предупреждающе выставил ладонь, другой рукой убирая палочку в задний карман. — Давай не будем обсуждать это. Я сказал, что согласен на прогулку. Именно поэтому я здесь. Давай уже закончим её, и всё.

Драко не двинулся с места:

— Собираешься дуться?

— Что? — Гарри смотрел на него непонимающе.

Драко вздохнул.

— Мне не улыбается провести с тобой ещё целый час, если ты намереваешься всё время дуться. — Он пожал плечами. — Лучше уж быть одному.

Гарри пробормотал:

— Ты не считаешь, что я имею право быть расстроенным?

Драко с усилием подавил улыбку.

— Ты действительно хочешь, чтобы я ответил на твой вопрос?

Гарри отвернулся.

— А знаешь что? Ты прав. Я не нуждаюсь в этом. — Он сделал несколько шагов, но потом резко повернул обратно. Улыбка Драко померкла при виде горечи и злобы, исказившей его черты. — Мы не друзья, — выплюнул Гарри. — Мы никогда не станем друзьями. Или кем-то еще. Так что прекрати свои жалкие и нелепые попытки и оставь меня в покое. — Он качнулся вперёд. — Ты думаешь, что искупил свою вину? Ты веришь, что двумя-тремя объяснениями и выданными под конец войны сведениями сумел исправить всё, что натворил?

Драко оставался спокойным.

— И что же я натворил?

Гарри проигнорировал этот почти беззвучный вопрос.

— Да, некоторых тебе удалось ввести в заблуждение. Достаточное для того, чтобы получить драгоценное прощение Министерства. Но не думай, что я хотя бы на секунду поверил, что ты изменился. Ты — лгун. Убийца. И ты никогда не сможешь изменить этого.

Драко поднял голову.

— О ком мы здесь говорим? — Гарри не двигался, и Драко шагнул вперёд. — И кого и в чём ты пытаешься убедить?

Гарри побледнел.

— Держись от меня подальше.

Драко поймал руку Гарри, когда тот попытался уйти.

— Я постараюсь, — прошептал он. — Но ничего не могу обещать. — Драко засунул корзинку в карман и, улыбнувшись, ушел.


Прогулку он закончил в гордом одиночестве.


Когда Драко вернулся, его встретили восхитительные ароматы, доносившиеся из кухни.

Стараясь выглядеть независимо, он увеличил корзину до нормального размера и водрузил ее на стол. Быстрый взгляд внутрь подтвердил, что заботливо приготовленный обед теперь представляет собой жуткое месиво.

Драко бросил взгляд на Сергея и вынул палочку из кармана. Прочистил горло.

— Rep…

— Что ты делаешь? — Сергей мгновенно вырос позади него.

Драко подскочил на месте.

— Ничего, — заверил он повара.

Сверкнув глазами, Сергей оттолкнул Драко от стола. Изучил остатки ланча. Драко прикусил губу, стараясь держать себя в руках.

Сергей сгрёб в горсть яблочные ломтики.

— Вы ели… или валялись в еде?

— Э-э… и то, и другое.

Глаза Сергея сузились.

— Это поэтому Гарри вернулся домой на час раньше тебя?

— Гм…

Сергей ткнул своей деревянной ложкой его в грудь. Драко возмущённо зашипел, когда горячие искры, выстрелившие из ложки, подпалили футболку. Десять лет назад его первой реакцией было бы обозвать Сергея неотёсанным чурбаном и наслать на него порчу. Теперь же он только потёр пальцами грудь и вздохнул.

— Жаль, что так получилось с вашей стряпнёй, — Драко помрачнел, вспомнив реакцию Гарри на то, что между ними произошло. — А Гарри не так прост, как кажется, да?

— Как тебя легко напугать, — сказал Сергей.

Драко фыркнул.

— Сергей, вы многого не знаете о Гарри.

— Нет, красавчик. Это ты много чего не знать о нём.




автор коллажа: Hateless


Глава 6. Прогулка шестая

Ньюпортская прогулка с призраками: Для того, чтобы действительно набраться опыта общения с духами, вам стоит присоединиться к одной из полуторачасовых экскурсий, отправляющихся каждую среду с площади св. Фомы. Встретившись со своими призраками, вы поймёте, почему они так часто вас посещают.


Драко пристально изучал свой омлет.
С противоположной стороны стола так же пристально его изучал Сергей. Когда Драко в третий раз взялся за вилку, но так и не поднял её, Сергей зашелестел утренней газетой.

— Не нравится омлет с сыром?

Драко прочистил горло.

— Что вы, напротив. Просто я думал, что этим утром вы приготовите болтунью. — "Учитывая моё вчерашнее поведение", — добавил он про себя.

Снова яростно зашуршав газетой, Сергей взглянул на Драко поверх страниц.

— Хочешь болтунью? Я делаю болтунью. Но хороший потраченный впустую омлет сделает Сергея грустным.

Тем не менее, как заметил Драко, грустным он не казался. Скорее, он казался разъярённым.

— Нет-нет, — Драко улыбнулся. — Это выглядит восхитительно. Мне просто любопытно.

— Любопытство до добра не доводит, — проворчал Сергей.

— Оно сгубило кошку, — вмешалась Кок.

Драко сделал над собой усилие, отправив в рот маленький кусочек, но тут же простонал восторженно, когда тот растаял на языке, изумляя восхитительным вкусом.

— Сергей, вы — гений.

— Это факт.

— Какая прогулка в планах на сегодня? — спросила Кок.

Драко прожевал тост, обдумывая ответ.

— Ньюпорт, скорее всего. Там правда призраки настоящие?

Кок пожала плечами.

— Я уверена по крайней мере в одном из них. Вообще-то она довольно застенчива. — Она поправила пучок на голове и подмигнула Драко. — Попрактикуйся в Запугивающих чарах, прежде чем идти. Нет ничего более забавного, чем колдовать вблизи магглов. В прошлый раз, когда я была в Ньюпорте, я удостоилась трёх разнообразных воплей. — Она снова подмигнула Драко. — А ведь каждый из этих магглов был не меньше Сергея.

Драко рассмеялся.

— Жестоко.

— Я же ведьма.

Сергей хмыкнул и пошуршал газетой ещё немного.

— И это — тоже факт.

* * *


Прогулку в Ньюпорт пришлось отложить.

Начался ливень. Куда бы ни посмотрел Драко, всё скрывала туманная серая завеса. Он постоял в задумчивости под козырьком парадного входа. С недавних пор Драко не интересовали прогнозы погоды, но сейчас он жалел, что не заглянул в "Пророк" за завтраком. По крайней мере, он придумал бы, чем занять себя, пока идёт дождь.

Драко отступил в тепло дома. Надо было хоть как-то убить время, и он побрёл через анфиладу комнат, неуверенный в том, что именно ищет, пока не наткнулся под главной лестницей рядом с кухней на библиотеку.

Несмотря на её крошечный размер, там обнаружились собрания сочинений некоторых любимых авторов Драко. Он держал одну книгу в руках и ещё две под мышкой, когда голос Гарри раздался прямо у него за спиной.

— Нашёл что-то из того, что любишь?

Драко оставалось надеяться, что судорожно прижатые локтем книги были единственным признаком того, что его застигли врасплох.

— Нашёл, спасибо. Ничего страшного, если я возьму парочку?

Гарри пожал плечами.

— Дом твой, пока ты здесь.

— Ты имеешь в виду, пока я плачу.

— Конечно, — Гарри спокойно встретил насмешливый взгляд Драко. — Это — то, что я имею в виду.

Драко тихо усмехнулся. Засунув и третью книгу под мышку, он направился к выходу.

— Драко, — окликнул его Гарри.

Драко взглянул на него через плечо.

Казалось, Гарри что-то мучило. По его лицу пробежала судорога.

— Зачем ты… здесь? — спросил он через силу.

Драко прикусил нижнюю губу, сдерживая улыбку. Было ясно, что он заставляет Гарри нервничать. Драко не мог сказать, почему, но это не имело значения: он наслаждался.

— Идёт дождь. Мне была нужна книга.

Гарри скрестил руки на груди.

— Ты специально изображаешь из себя идиота?

Драко усмехнулся.

— Ага.

— Думаю, удивляться нечему, — сказал Гарри с сарказмом. — В прошлом это сослужило тебе хорошую службу.

Улыбка Драко исчезла. Опустив книги на ближайший столик, он обернулся:

— Гарри…

— Учитывая твою склонность к мазохизму и презрение к жизни вообще, это сделало тебя просто идеальным Упивающимся, да?

Желудок Драко сжался. Он сглотнул, пытаясь избавиться от подкатившей к горлу тошноты.

— Да. Сделало.

В глазах Гарри отразился шок, и Драко подумал, что тот не ожидал столь прямого подтверждения своих слов. Но Драко больше не считал нужным оправдываться. Он давным-давно покончил с этим бесполезным занятием.

Забыв о книгах, он вышел из библиотеки.

* * *


— Ланч не раньше четырёх, — проворчал Сергей, когда Драко вошёл в кухню. — Проваливай.

Драко ничего не ответил. Все ещё нервничая из-за очередного разлада с Гарри, он проигнорировал слова Сергея и налил себе стакан воды, чувствуя, как повар буравит глазками его спину.

— Что случилось?

Драко молча глотал воду.

— Ничего, — сказал он, когда осушил стакан до дна. Проведя языком по зубам, он скривился —горечь никуда не делась. Чтобы избавиться от неё наверняка, он наполнил стакан ещё раз и хорошенько прополоскал рот, прежде чем проглотить.

Допив, он повернулся и едва не налетел на Сергея. Здоровяк с такой силой пихнул ему в руки корзину, что из Драко вышибло дух.

— Что это? — выдавил он.

— Прекрати дуться, не маленький. Иди, собирай овощи на ужин.

— Дождь идёт.

— Боишься растаять?

Драко поджал губы.

— Какие именно овощи вам нужны?

— Неважно, — отмахнулся Сергей. — Я делаю вкусным всё. — И затопал из кухни прочь.

Драко невидяще уставился в корзину. Слова Гарри не шли у него из головы. За эти годы многие люди — друзья и особенно враги — бросали оскорбления Драко в лицо, но ни одно из тех обвинений не ранило его так сильно, как слова Гарри. Сожаление охватило Драко с новой силой, и он непроизвольно сжал корзину. Руки задрожали, а горло сдавило подступившими рыданиями.
Драко не сопротивлялся этой боли. Слишком много времени прошло, и он ушёл слишком далеко за последние десять лет, чтобы позволить одному человеку всё разрушить, снова повергнув его в депрессию. Он давно уже понял, что уход от действительности не выход. Вместо того, чтобы бороться, нужно было просто принимать всё, как есть. Вскоре нахлынувшие горькие воспоминания отступили, возвращая Драко в реальность. Он глубоко вздохнул, привычно освобождаясь от остатков страха и тревоги.

Худшее было позади. Прошлое было мертво. И, несмотря на неоднозначное отношение Гарри, Драко чувствовал себя в Пристанище защищённым.

* * *


Гарри нашел его на огородных грядках и, ещё не успев подойти, торопливо заговорил:

— Прости меня. Я не должен был говорить тех слов. Это было непростительно.

Драко опустил голову, пряча улыбку.

— Извинения приняты.

Он перебрался на другое место — неуклюже из-за влажной одежды. Дождь хоть и приутих, но всё ещё моросил с неба. Продолжая собирать овощи, Драко почти забыл о Гарри, когда его кожу слегка закололо от негромко произнесённого заклинания. Он напрягся, но тут же расслабился, почувствовав, что промокшая одежда высохла, а Воздушные чары образовали над его головой невидимый зонтик.

Драко посмотрел вверх сквозь ресницы.

— Спасибо.

— Не за что, — буркнул Гарри. — Почему ты не использовал Водоотталкивающие чары?

Драко пожал плечами. Он не считал себя обязанным объяснять Гарри каждый свой поступок.

— Забыл, — сказал он.

— Забыл? — усмехнулся Гарри.

— Именно, — Драко поднял корзину и двинулся к следующей грядке.

Внезапно Гарри осенила ужасная догадка:

— Они… они ведь не лишили тебя магии, нет?

— Кто — они? — спросил Драко и закатил глаза, когда Гарри замешкался с ответом. — Неважно. Нет, магия всё ещё при мне. Просто в последнее время я пользуюсь ей очень избирательно.

Стоявший под собственным воздушным пузырём-«зонтиком» Гарри ковырнул носком ботинка траву.

— Я не понимаю этого.

— Кто бы сомневался, — пробормотал Драко и выругался сквозь зубы, когда Гарри напрягся и отвернулся. — А твои работники здесь потрудились на славу, — добавил он торопливо.

Гарри остановился на дорожке, и Драко с облегчением выдохнул.

— Они не работники, — сказал Гарри, поворачиваясь. — Они — моя семья.

— Я это уже понял. Как ты их нашёл?

Гарри осторожно шагнул ближе; Драко еле удержался, чтобы не сказать, как он сейчас похож на робкого кролика.

— Они сами нашли меня, — сказал Гарри. — Один за другим.

— Когда?

— Когда я нуждался в них больше всего.

Драко закатил глаза.

— Ну зачем же так торопиться и рассказывать все сразу, — пробормотал он.

Гарри упёр руки в бока.

— Мне? А как насчёт тебя?

Услышав вопрос, Драко почувствовал себя загнанным в ловушку. Он взглянул на Гарри, пытаясь понять его настроение. Тот не казался настроенным враждебно, скорее просто любопытствующим. Драко сорвал с плети очередной цуккини.

— А что насчёт меня?

— Ты боишься лабиринта.

Непроизвольная дрожь пробежала по спине Драко.

— Возможно, — ответил он уклончиво.

Подавив вздох, Гарри переступил через ряды перцев и присел рядом с Драко. Забрав у него корзину, он указал на следующую грядку:

— Фавна не любит цуккини. Лучше сорви несколько вон тех жёлтых кабачков.

Застигнутый врасплох действиями Гарри, Драко уставился на него во все глаза.

— Я не знал.

— Теперь знаешь.

Драко послушно прошёл вдоль грядки, хлюпая грязью, и сорвал два толстых жёлтых кабачка. Когда он повернулся, Гарри стоял совсем близко, протягивая ему корзину. Драко взял её и осторожно, чтобы не помять собранные раньше помидоры, опустил туда овощи, а затем они вместе, перешагивая через грядки, выбрались на влажную траву.

Неожиданно для самого себя Драко вдруг произнёс:

— Мой отец использовал древний лабиринт Мэнора в качестве… своего рода талисмана. Лабиринт повышал его магические способности, делая некоторые чары более мощными.

— Ваш лабиринт был волшебным?

Драко кивнул.

— Тем не менее, пользоваться только его волшебством смысла не было — отец считал, что результат будет недостаточно впечатляющим.

Погрузившись в свои мысли, он едва заметил, как Гарри потянул корзину к себе. Драко выпустил ручку и, избавившись от ноши, засунул руки глубоко в карманы. По крайней мере, теперь Гарри не увидит, как его пальцы сжались в кулаки.

— Ну и… он использовал ещё кое-что, чтобы усилить эффект, — добавил Драко.

— Ещё кое-что? — переспросил Гарри.

— Ритуалы крови.

— Ясно, — сказал Гарри.

Драко в этом был не уверен.

— Отнесу-ка я лучше Сергею овощи, — он потянулся за корзиной.

Гарри спрятал её за спину.

— Ты в них участвовал?

Драко стиснул зубы.

— Пока не научился сопротивляться.

— Сопротивляться? — Гарри поднял голову. Вопрос был задан мягким, но подталкивающим тоном.

— Сопротивляться "Империусу", — Драко снова попытался дотянуться до корзины.

Изумлённый ответом, Гарри растерялся. Он даже не отреагировал, когда Драко забрал корзину.

— Ты можешь ему сопротивляться? — спросил он недоверчиво.

— Теперь могу, — Драко повернулся столь быстро, что едва не поскользнулся на мокрой траве. Он надеялся, что Гарри поймёт намёк и отстанет, но чувство такта, как и большинству гриффиндорцев, тому явно было незнакомо.

— Этому очень трудно научиться, — сказал он, нагнав Драко и зашагав с ним рядом.

Хорошего понемножку. Драко резко остановился у двери и повернулся, встречаясь с Гарри взглядом.

— Можно, если сильно захотеть, — произнёс он ровным тоном.

Пока Гарри переваривал его ответ, Драко поспешил скрыться в доме, захлопнув за собой спасительную дверь.

* * *


Он предъявил корзину Сергею, который только буркнул что-то неразборчивое, едва на неё взглянув.

Драко раздумывал, как ему быть дальше. Возвращение в свою комнату выглядело бы поражением. Возвращение в сад грозило ещё одной возможностью столкнуться с Гарри и новыми расспросами.

Самым разумным было просто оставаться в кухне.

Он оседлал стул и уткнулся подбородком в сложенные на спинке руки.

— Я сорвал для Фавны кабачки, — сказал он.

Сергей снова что-то пробурчал. Пар клубился над расставленными на плите горшками. Здоровяк склонялся над каждым по очереди, придирчиво принюхиваясь. Первые два горшка получили одобрительное ворчание, третий удостоился недовольного взгляда.

— Подсолить, — сказал Сергей сам себе.

Драко зачарованно наблюдал за поваром, колдующим над своими блюдами. Если тот и готовил по рецептам, то в них явно не было никакой слаженности или определённого сценария. Каждый горшок получал щепотку той или иной специи до тех пор, пока Сергей не оставался, наконец, доволен.

Драко втянул восхитительный аромат.

— Как давно вы готовите?

— Давно.

— Вы действительно мастер своего дела, — сказал Драко.

Сергей продолжал всматриваться в пар, поднимавшийся с поверхности самого большого горшка. На комплимент Драко он не обратил никакого внимания.

— В моём доме вас приняли бы с распростертыми объятьями, — сказал Драко. — Понимаете, не всем нравятся эльфы.

— Мерзкие твари, всегда мешаться под ногами, — пробормотал Сергей себе под нос.

Драко сдержал улыбку.

— Я серьёзно, Сергей. Абсолютно серьёзно.

— Мой дом здесь, — сказал Сергей. — Но… — Он повернулся к Драко, прижал свою ложку к сердцу и коротко поклонился. — Спасибо.

Драко понимал, что услышать такое от этого повара — большая редкость. Он смущённо откашлялся.

— Не за что.

Трогательность момента была разрушена внезапным появлением Гарри в кухонном дверном проеме. Драко замер. Сергея повисшее в воздухе напряжение оставило равнодушным.

Гарри замялся на пороге.

— Мы можем поговорить?

Как ни странно, заметив явную нервозность Гарри, Драко тут же успокоился и кивнул, жестом приглашая его войти:

— Конечно.

Сергей с грохотом прихлопнул горшок крышкой.

— Недолго. — Он протопал мимо Гарри, проворчав: — Почему в моей кухне?

Губы Гарри дрогнули, когда Сергей протиснулся мимо него. Драко это заметил и тоже постарался подавить смех. Однако нежный перезвон подвесок и донесшееся из коридора приглушенное проклятье всё-таки заставили их расхохотаться.

— Давненько он не натыкался на люстру, — сказал Гарри сквозь смех.

— Очевидно, я вывожу его из равновесия.

— Ты всех выводишь из равновесия.

— Так ты поэтому меня допрашивал?

— Извини, — Гарри смутился. — Вечно я говорю что-то не то, когда ты рядом.

Драко подошёл ближе.

— Это хорошо, — сказал он, игнорируя последние слова Гарри. — Было здорово услышать, как ты смеёшься. Я думаю, тебе стоит делать это чаще.

Прежде чем Гарри отвёл взгляд, в его глазах отразилась горечь.

— Война. Она… я потерял всех близких. Я не сразу с этим смирился.

— Ты до сих пор с этим не смирился.

Гарри поднял глаза, встречая пристальный взгляд Драко.

— Я знаю, — сказал он.

Гарри облизал губы. Драко сделал то же самое, но когда он шагнул ближе, Гарри отступил назад.

— Не надо.

Драко сделал ещё один шаг.

— Где же ты, хвалёная гриффиндорская смелость?

Гарри выставил ладонь, упираясь ей в грудь Драко. Драко остановился — чего Гарри, без сомнения, и добивался, — но накрыл его ладонь своей, прижимая пальцы. По лицу Гарри было видно, что он ощутил, как сильно бьётся сердце Драко. Гарри сглотнул, и его рука сжалась, сминая ткань футболки.

Драко улыбнулся и покачал головой.

— Видишь, что ты со мной делаешь?

— Но почему? — хрипло спросил Гарри.

— Это имеет значение? — Драко начал поглаживать руку Гарри.

— Для меня — да. Мы и раньше-то не были друзьями.

Гарри гулко сглотнул, когда Драко стиснул его пальцы. И не стал сопротивляться, только издав невнятный звук, когда Драко потянул его руку вниз, скользя по своей груди к животу.

— Я не ненавижу тебя, — сказал Драко низким голосом. — Я даже не не люблю тебя. — Он просунул их пальцы под ремень своих джинсов. — Как раз наоборот, вообще-то.

— Но почему?

Драко пожал плечами.

— Я не могу этого объяснить.

Пальцы Гарри дрогнули. Его дыхание стало учащённым, вторя дыханию Драко.

Заведя руку Гарри под свою футболку, Драко провёл ей по обнажённой коже. Приблизившись вплотную, он положил другую руку на бедро Гарри и ощутил, как тот задрожал под его пальцами.
После столь явного одобрения его действий удержаться было невозможно. Драко дёрнул Гарри на себя, игнорируя его удивлённый вдох, и прошептал ему в губы:

— То, что это необъяснимо, не делает это менее сильным. Я хочу тебя.

Выдохнув, Гарри напряжённо подался вперед.

Драко отклонился. После всего, что уже случилось, смена ролей была бы справедливой.

— Я должен идти, — сказал он мягко. — Дождь перестал, и я хочу прогуляться с призраками перед ужином. — Противореча своим словам, он качнулся вперед и поцеловал Гарри в шею. — Не позволяй Сергею подавать очередной шедевр без меня, — произнёс он, касаясь губами его кожи.

Гарри с силой втянул воздух сквозь зубы. Он попытался запустить руки в волосы Драко, чтобы удержать его, но Драко оказался проворнее: он резко шагнул назад, отпуская взбудораженного и растерянного Гарри, и, проведя напоследок пальцами по его приоткрытым губам, повернулся, чтобы уйти.

— Постой! — хрипло окликнул его Гарри.

Драко обернулся.

Взгляд Гарри снова становился осмысленным. Осмысленным и напряжённым.

— Я бывал в Ньюпорте. Я трижды гулял по этому маршруту.

Драко прикусил язык, не в силах удержаться от улыбки.

— Похоже, тебе понравилось.

— Так и есть. На этом маршруте предполагается экскурсовод, но, как правило, ты просто предоставлен сам себе.

— Вот и славно, — Драко снова направился к двери, — я как раз хочу побыть один.

— О…

Удручённый возглас Гарри остановил его, почти заставив передумать. Но Драко всё же пересилил себя и вышел из комнаты, небрежно махнув на прощание.


О да, вот теперь роли действительно поменялись.



Глава 7. Прогулка седьмая

Арретон: Довольно простой маршрут с превосходным обзором и небольшим крутым подъемом в конце пути; преодолеть подъём довольно сложно, но эта прогулка того стоит.


Подниматься по лестнице после ужина оказалось нелёгким делом. Драко так наелся, что едва мог двигаться. Его ноги были словно налиты свинцом, а голова отказывалась соображать, кружась от слишком большого количества смеха и выпитого вина.

Он рассказал членам семьи о своих проделках в Ньюпорте, а они, в свою очередь, поделились с ним собственными историями о том, как терроризировали несчастных магглов в так называемых "домах с привидениями".

Драко понял теперь, почему у этих мест была такая репутация. Благодаря жителям Пристанища, нашлось объяснение более чем дюжине "инцидентов", случившихся за последний год. Даже Фавна призналась в своих шалостях. Драко не мог вспомнить, когда ещё он так сильно и так много смеялся.
Настроение омрачало только отсутствие Гарри, которое никто не потрудился объяснить, но Драко сделал вид, что это его не интересует.

Едва скользнув под одеяло, уже через секунду он спал.

Несмотря на смертельную усталость, он проснулся около полуночи и никак не мог заснуть снова. Убийственное ощущение сытости, вызванное бесподобным ужином Сергея, исчезло бесследно, — как и приятное ощущение, оставленное столь тёплым застольем.

Драко тихо лежал в постели, не в силах пошевелиться, и пытался понять, что же его разбудило. Сквозь толстые стены его комнаты не проникал никакой посторонний шум, и он не помнил, чтобы ему приснился кошмар. Тем не менее, Драко едва дышал, обливаясь холодным потом.

Ему было настолько не по себе, что заснуть не представлялось возможным. Откинув одеяло, он поднялся с кровати; несмотря на темноту, нашёл джинсы и быстро их натянул.

Выбравшись в коридор, Драко спустился по лестнице, привычно стараясь не шуметь. Спустя минуту он обогнул угол и шагнул в открытую дверь библиотеки.

Там было настолько тихо, что Драко на них почти наткнулся.

Гарри стоял, прислонясь к стене, по обыкновению сложив руки на груди в защитном жесте. На кушетке напротив него, расставив ноги и заложив руки за голову, развалился Джон.

Драко отпрянул от дверного проёма, сливаясь со стеной. Его сердце бешено заколотилось от хлынувшего в кровь адреналина, и всему виной были только две безмолвные тени в тёмной комнате. Да, сейчас и речи не было о войне, и сама ситуация ничем не угрожала его жизни, но она была действительно зловещей, другого слова не подобрать. Зловещей и неправильной.

Тишина всё разрасталась и разрасталась; руки Драко покрылись мурашками, затылок онемел от напряжения. Он стоял совершенно неподвижно, не решаясь заглянуть в комнату. Драко невероятно повезло, что его внезапное вторжение прошло незамеченным, и он не собирался рисковать снова ради возможности подсмотреть, что происходило внутри.

Ему показалось, что прошла вечность, прежде чем, наконец, раздался голос Джона:

— Собираешься простоять там всю ночь?

— Мне кажется, раньше тебя это не волновало, — мягко ответил Гарри.

— Я просто решил, что ты опять в одном из этих своих… состояний.

— Каких состояний?

Драко слушал, закрыв глаза. Не имея возможности видеть происходившее, он мог судить о нём только по голосу Гарри, и было очевидно, что тот расстроен. Или, скорее, сердит. Голос звучал отрывисто и даже несколько угрожающе; Драко задался вопросом, понимает ли это Джон.

— Ну, состояний… Ты знаешь. Когда ты мрачнеешь и уходишь в себя.

Похоже, не понимает.

— Вот идиот, — прошептал Драко.

Из комнаты донёсся звук шагов и шорох ткани; кушетка скрипнула, и послышался вздох.

— Так лучше? — спросил Гарри.

— Ну, по крайней мере, теперь ты ближе, — ответил Джон.

Не в силах больше бороться с любопытством, Драко осторожно заглянул в дверь. Он прикусил губу, раздираемый стыдом и внезапной радостью от того, что невольно выбрал идеальный наблюдательный пункт.
Несмотря на то, что кушетка была повёрнута к Драко спинкой, он прекрасно видел и Гарри, и Джона, в то время как они могли его заметить — хотя бы боковым зрением, — только обернувшись.

Гарри придвинулся ближе к Джону. Он был всего лишь тенью в темноте, но Драко узнал его с лёгкостью. Гарри излучал силу, не почувствовать которую казалось просто невозможным.

Постепенно глаза Драко привыкли к полумраку, и он без труда смог различить, как Гарри потянулся к руке Джона. Коснувшись плеча, Гарри нежно и медленно провёл пальцами вниз, к его запястью.

Драко вспыхнул, едва не задохнувшись от охватившей его бешеной ревности.

Джон вздохнул.

— Опять ты настроен только на это, да?

Ладонь Гарри замерла.

— На что?

— На тисканье. — Джон сбросил руку Гарри.

— Как это прикажешь понимать? — голос Гарри снова напрягся.

Джон повернулся к Гарри лицом.

— Слушай, это мы уже проходили. Я не способен ни на какие отношения с тобой. Собственно, я вообще не знаю, кто на это способен. Так или иначе, ты и сам довольно ясно давал понять, что серьёзные отношения — это последнее, что тебе нужно.

Гарри насмешливо фыркнул, — отодвигаясь, тем не менее, на другой конец кушетки.

— О чём ты? — спросил он негромко.

Прежде всего, всему виной твои постоянные капризы. То ты вообще до меня не дотрагиваешься — кроме как для того, чтобы засунуть свой член в мою задницу, конечно, — то всё, что тебе нужно — это только ласкать меня, словно щенка. — Он возмущённо вскинул руки. — Меня прекрасно устраивали наши отношения. Это с самого начала было твоей идеей, так с чего вдруг всё изменилось? Почему мы не можем просто трахаться?

Пальцы Драко сжались в кулаки. Он почувствовал, как ногти впились в ладони, и сосредоточился на этом болезненном ощущении в надежде удержаться от внезапного желания придушить Джона.

Гарри молча обкусывал ноготь большого пальца, задумчиво глядя прямо перед собой.

— Ну что? — с нажимом спросил Джон.

— Да. Конечно, — ответил Гарри бесцветным голосом.

Драко сдерживался из последних сил, чтобы не вмешаться.

Выдохнув с облегчением: «Ну неужели», Джон поднялся с кушетки, и Гарри последовал его примеру.

— Где? В твоей спальне? — Схватив Гарри за пояс джинсов, он подтащил его ближе.

— Нет, — немедленно ответил Гарри.

Джон выругался, торопливо проталкивая пуговицы сквозь тугие петли.

— Тогда давай прямо здесь. — Он расстегнул джинсы до конца и спустил их с бёдер Гарри.

Драко замутило. Прижав руку к взбунтовавшемуся желудку, он повернулся, чтобы уйти, не в силах дольше выносить эту пытку.

— Подожди, — раздался неожиданно громкий голос Гарри.

Драко замер.

— Ну что ещё? — с явным нетерпением спросил Джон.

— Я думаю, тебе лучше уйти. — Голос Гарри так же резко утратил силу.

Возликовав, Драко с облегчением выдохнул, снова заглядывая в комнату.

Гарри и Джон стояли у окна, купаясь в лучах лунного света. Раскрыв от удивления рот, Джон смотрел на Гарри, продолжая цепляться за его спущенные джинсы.

— Чего? — переспросил он.

— Он сказал — уёбывай отсюда, невоспитанная сволочь, — прошипел Драко.

— Я передумал, — сказал Гарри. Отстранившись, он подтянул джинсы, принимаясь застегиваться.

— Ты передумал… — Шагнув назад, Джон зашёлся в истеричном смехе. — Он передумал! Да, это круто! Ты просто превзошёл себя сегодня.

Гарри продолжал застёгивать джинсы, не глядя на Джона.

— Я не хотел.

— Ну, конечно же, нет, — сказал Джон с глумливым смешком. Он запустил пальцы в волосы. — Охренеть! Это что — только из-за того, что я не захотел тискаться с тобой на кушетке?

— Отчасти да, — признался Гарри. Он вздохнул и потёр глаза костяшками пальцев. В груди Драко всё сжалось при виде этого жеста, лучше слов говорившего о том, что сейчас творилось в душе Гарри.

Уперев руки в бока, Джон презрительно смотрел на него:

— Знаешь, ты точно ёбнутый на всю голову.

В ответ Гарри не произнёс ни слова. Он молча смотрел в пол.

Так и не дождавшись ответа и взбесившись окончательно, Джон аппарировал.

— Ёбнутый на всю голову, — произнёс Гарри в никуда.

Через мгновение он тоже исчез, и Драко остался во мраке один.

* * *


Драко решил было, что он единственный за столом, кто заметил за завтраком, насколько Гарри мрачен. Но когда Сергей поставил перед Гарри тарелку так осторожно, словно она была сделана из тончайшего фарфора, Драко понял, что ошибался.

— Спасибо, — сказал Гарри. Он принялся есть, но в разговоре участвовать не стал.

Тем временем Фавна, по своему обыкновению, болтала обо всём подряд, словно не замечая напряжённой атмосферы, царившей за столом.

— Мне правда иногда хочется, чтобы у нас был домашний эльф. Да, я знаю, что мы не можем себе этого позволить, ведь вокруг нас магглы, но разве это было бы не здорово? Нам и сейчас неплохо, пока здесь только Драко, но когда у нас полно народу, поддерживать порядок бывает трудно. У вас ведь были домовики, Гарри, да? А вот у нас никогда не было. Мой отец не мог позволить себе даже одного, но я слышала от Мэри Картрайт — вы ведь её знаете? — что когда она была маленькой, у них было три домовика! Три! Вы можете себе представить такое? Вот интересно, а что, если бы и у нас…

— Фавна! — заорал Гарри.

Все сидевшие за столом подскочили — даже Сергей. Драко задержал дыхание.

— Я уже сто раз повторял — у нас не может быть эльфа! Когда до тебя это дойдёт?

Воцарилась оглушительная тишина. В течение нескольких секунд никто не двигался. Взглянув на Фавну, Драко не удивился, заметив, что её глаза полны слёз. Побледнев и задрожав, она выскочила из-за стола и бросилась из кухни вон.

— Га-арри, — укоризненно произнесла Кок.

Драко решительно отодвинул свой стул, но Гарри схватил его за руку прежде, чем он успел подняться.

— Нет, — сказал он. — Я пойду.

Драко заколебался, но когда Гарри напрягся, сдался.

— Хорошо, — сказал он, придвигаясь обратно к столу.

— Извините, — пробормотал Гарри, вставая.

Случившееся лишило Драко аппетита, но он продолжал размазывать еду по тарелке, старательно изображая интерес к завтраку. Задумавшись, он не заметил, как Сергей встал и подошёл к нему, остановившись за спиной.
Схватив тарелку Драко с такой силой, что вилка пролетела через весь стол, он затряс своей ложкой.

— Уродовать еда хуже, чем её не есть.

Драко переплёл пальцы на колене.

— Прошу прощения. Я не так голоден, как думал.

Сергей со стуком поставил тарелку обратно.

— Слишком много шпионишь по ночам.

Кок захихикала, когда Драко изумлённо приоткрыл рот.

— Ещё раз прошу прощения, — сказал он убитым тоном. — Я не имел на это никакого права.

— Ты имеешь на это полное право, — сказала Кок. Она перехватила тарелку, которую Сергей снова попытался пихнуть Драко под нос, и переложила его порцию бекона и яичницы к себе. — Это и твой дом тоже.

Драко уставился на неё, не зная, что сказать.

Отвесив ему подзатыльник, Сергей вернулся на своё место.

— Глупые мальчишки, — пробурчал он негромко.

* * *


Хотя Драко намеревался посетить Арретон позднее, он решил немного изменить свои планы на утро. Все еще размышляя о недавнем происшествии, он вошёл в библиотеку, тут же наткнувшись на Гарри и Фавну, которая сидела на краю широкого кожаного кресла, зажав ладони между коленями.

Наклонившись, Гарри взял её за руку, и заговорил негромким, успокаивающим тоном:

— Прости меня. Не представляю, что на меня нашло.

Вздохнув, Фавна робко улыбнулась.

— Всё в порядке. Я знаю, это Дра…

— Это тебя не касается, Фавна. Пожалуйста, не вмешивайся.

Она снова вздохнула.

— Если вы настаиваете.

— Я настаиваю.

Свободной рукой Фавна погладила Гарри по щеке.

— Не волнуйтесь обо мне. Всё хорошо.

— Я сожалею о том, что нагрубил тебе.

— Я знаю. — Она встала, и Гарри выпрямился, поднимаясь вместе с ней. — Мне пора идти работать. Увидимся за ужином.

Привстав на цыпочки, она чмокнула его в щеку и, повернувшись, столкнулась с Драко взглядом; однако вместо того, чтобы выдать его Гарри, молча ушла.

Драко решил последовать за ней, предоставив Гарри самому себе, но подавленный вид Гарри, тяжело опустившегося на кушетку, заставил Драко передумать. Он осторожно перешагнул порог, ступая в комнату.

Заметив его, Гарри не произнёс ни слова, из-под полуопущенных век наблюдая за его приближением.

Драко остановился прямо перед ним.

— Всё нормально?

Гарри кивнул.

— Уверен?

Гарри кивнул снова.

Драко усмехнулся этой столь явной, пусть и невысказанной лжи. Обойдя кушетку, он остановился позади спинки, положив на неё руки.

— Позволь мне помочь тебе.

— Нет.

— Пожалуйста, — сказал Драко.

Он провёл кончиками пальцев по ткани футболки Гарри. Воодушевившись тем, что тот не пошевелился, скользнул ладонями по его плечам к шее.

— Позволь мне помочь, — повторил Драко.

Медленно, круговыми движениями он принялся массировать основание его шеи. Разминать усталые мышцы пришлось довольно долго, прежде чем Гарри, наконец, расслабился.

— Ещё? — шепнул Драко.

Сглотнув, Гарри молча кивнул.

Руки Драко переместились к лопаткам Гарри.

— Так хорошо?

— Да, — ответил Гарри хрипло.

Драко прощупывал его спину, ища место, с которого удобнее всего начать массаж, но с нарастающей тревогой понимал, что все мускулы были напряжены одинаково сильно. Раздражённо вздохнув, он начал с середины спины, работая над скованными мышцами большими пальцами.

Гарри дёрнулся, когда Драко нажал слишком сильно.

— Больно, — пожаловался он.

— Я знаю. Это не продлится долго. Мне ты можешь верить.

Драко съежился, едва последние слова сорвались с его губ.

Он замер в ожидании ответа, но тот так и не прозвучал.

Закончив массировать плечи Гарри и верхнюю часть спины, Драко вернулся к шее. К этому моменту Гарри съехал по спинке кушетки, и теперь его голова находилась прямо напротив живота Драко. Он негромко простонал, когда Драко нажал на очередное чувствительное место.

— Извини, — пробормотал Драко.

— Между прочим, Расслабляющие чары не такие болезненные.

— Это не одно и то же.

Прикосновения Драко становились всё легче, пока не стали совсем невесомыми. Его руки зарылись в волосы Гарри, лаская кожу, а затем очертили подбородок, остановившись у горла.

Гарри вздрогнул.

— Заклинания тоже помогают.

— Нет. Не помогают, — произнёс Драко отрывисто, проводя большими пальцами по шее Гарри.

Рот Гарри приоткрылся. Он откинул голову, прижимаясь к животу Драко затылком.

Драко хотел отстраниться, но искушение было слишком велико. Потянувшись задрожавшим пальцем ко рту Гарри, он обвёл его губы. Глаза Гарри оставались закрытыми, но Драко знал, что тот не спит. Ему прекрасно были видны руки Гарри — сжатые на коленях в кулаки до побелевших суставов.

Проведя пальцем по нижней губе Гарри ещё раз, Драко внезапно ощутил мгновенное влажное прикосновение его языка.

Задержав дыхание, Драко замер. Гарри снова облизал его палец, а затем обхватил чувствительную подушечку губами.

— Гарри, — предупреждающе прошептал Драко.

Гарри напрягся. Его глаза распахнулись. Они смотрели друг на друга в течение нескольких бесконечных секунд прежде, чем Гарри подскочил с кушетки.

Драко мгновенно оказался перед ним.

— Нет. Нет, не надо. — Он попытался схватить Гарри за руку — тот дёрнулся, но Драко был проворнее.

Гарри произнёс раздражённо:

— Я не…

— Только не говори, что не хочешь этого! — вспылил Драко. — Никто здесь не верит в это, и я — в последнюю очередь. — Он прижал ладонь к щеке Гарри и, стараясь успокоить его, медленно провёл по ней большим пальцем.

Дыхание Гарри стало прерывистым.

— Остановись.

— Почему? — Задержав дыхание, Драко обнял Гарри, привлекая его к себе. Гарри ощутимо напрягся, но сопротивляться не стал.

От близости Гарри у Драко сорвало крышу. Он забыл обо всех своих благих намерениях, зачарованный жаром вспыхнувшей между ними магии, притягивавшей его, словно магнитом, к задрожавшему телу Гарри.

Зажав в кулаках пряди его волос, Драко качнулся вперёд; он прижался лицом к лицу Гарри так, что их носы столкнулись, а губы соприкоснулись. Перебирая его волосы, он ласкал лицо Гарри своим дыханием, наслаждаясь близостью желанных губ.

— Драко, — простонал Гарри и тут же отпрянул, выругавшись, но Драко сцепил руки за его спиной прежде, чем тот успел отступить. Гарри оставил попытки высвободиться и бессильно обвис в кольце удерживавших его рук.

— Нет, это слишком, — сказал он.

— Слишком? — спросил Драко. — Что слишком? — Гарри снова напрягся в его объятиях; поняв, что тот запаниковал всерьёз, Драко разжал руки, повторяя: — Так что — слишком?

Не отвечая, Гарри шагнул назад.

Драко потянулся за ним:

— Гарри?

— Слишком для тебя, — сказал Гарри ровным тоном.

Драко вздохнул, его рука, протянутая к Гарри, медленно опустилась. Гарри перевёл дыхание и сложил руки на груди.

— Я знаю, во что ввязываюсь, — сказал Драко. — Тебе меня не запугать.

Между ними повисла тишина. Наконец, Гарри кивнул.

— Дай мне немного времени, хорошо?

— Сколько?

— Я просто прошу подождать.

Не дожидаясь ответа Драко, он развернулся и вышел из комнаты.

* * *


В Арретон Драко направился через Ярмут; получался довольно большой крюк, однако его это не остановило. С помощью аппарационной карты найти магазин, в котором он встретился с Гарри в первый раз, было парой пустяков.

Джона на месте не оказалось, но полная женщина средних лет призывно помахала Драко, подзывая его к полкам, на которых наводила порядок.

— Я могу тебе чем-то помочь, дружок?

Драко воспользовался самой очаровательной улыбкой из своего арсенала:

— Вообще-то мне нужен Джон. Он здесь?

— К сожалению, сегодня он уехал по делам в Арретон, мой дорогой. Сказать ему, что ты заходил?

— Не надо, я всё равно направляюсь туда же. Ничего страшного, если я попробую встретиться с ним в арретонском магазине?

Женщина засмеялась, махнув тряпкой в сторону Драко.

— Ну конечно! Да он бы мне до конца дней не простил, если бы я упустила такого красавчика. Уверена, он будет жутко тебе рад.

— Вот в этом я точно не сомневаюсь, — ответил Драко.


Снаружи магазин в Арретоне выглядел точной копией ярмутского. Драко зашёл внутрь следом за болтающей молодой парочкой и слонялся по залу, пока они не ушли. Едва за ними закрылась дверь, он решительно направился к прилавку, чтобы воспользоваться шансом поговорить с Джоном с глазу на глаз.

— Драко, — удивлённо сказал тот, заметив его, и тут же приглашающе ухмыльнулся, когда Драко облокотился о прилавок. — Решил развлечься немного? В магазине как раз ни души.

— Это вряд ли. — Драко выпрямился. — Вообще-то я здесь для того, чтобы предупредить тебя кое о чём. Держись от Гарри подальше.

Джон удивлённо моргнул.

— Чего?

— Уверен, ты прекрасно расслышал мою просьбу.

Джон уставился на него изумлённо.

— Это что — шутка?

— Едва ли. — Драко качнулся вперед. — Оставь его в покое.

Джон фыркнул.

— А если я этого не сделаю?

Лицо Драко исказила жёсткая усмешка; вытащив из кармана палочку, он многозначительно завертел её в пальцах. Гулко сглотнув, Джон отшатнулся от прилавка.

— Да что ты, мать твою, о себе возомнил?

— Таким, как ты, не стоит и пытаться скрещивать палочки с такими магами, как я. По сравнению с моими твои познания в Тёмной магии уместятся на кончике булавки, и лучше тебе поверить мне на слово. Держись. От него. Подальше.

Закончив свою негромкую, но проникновенную речь, Драко развернулся и ушёл прочь, не оборачиваясь. Было и так ясно, что взбешённый Джон провожает его ненавидящим взглядом. Как это ни печально, но Джон, по всей видимости, не собирался внимать его словам. Драко привык к этому — как правило, глупость и спесь не ходят одна без другой.

Он и сам был тому живым доказательством.

Он начал прогулку по Арретону, всё ещё чувствуя привкус желчи во рту. Драко действительно обладал теми познаниями, о которых говорил, столь же обширными, сколь реальными были его угрозы Джону. Конечно, с тех пор, как он использовал волшебство с целью навредить кому-либо, прошли годы. Но он надеялся, что Джон не даст ему повода вспомнить прошлое.

* * *


В тот день Гарри так и не вернулся.
Драко лёг спать, встревоженный его отсутствием, несмотря на съеденную за ужином превосходную картофельную запеканку. Смутное беспокойство, которое не покидало Драко после разговора с Джоном, промучило его всю ночь: он проснулся на рассвете, не выспавшийся и совершенно разбитый. На завтрак он спустился раньше обычного, и в итоге ему пришлось есть луковый пирог Сергея в одиночестве. Даже Фавны нигде не было видно.

На кухне стояла тягостная тишина. Воспользовавшись первой же возможностью сбежать, не вызвав при этом поварского гнева, Драко отправился на поиски Кок. Он нашёл её в западной части сада; с заплечным мешком для семян она склонилась у живой изгороди.

— Помощь не требуется? — спросил он.

— Можешь попробовать. Заклинаниями хорошо владеешь?

Драко направился к ней, переступая через грязь и обходя грядки.

— Сносно, — сказал он, подойдя ближе. — Что нужно делать?

Она вручила ему горстку семян.

— Я выкапываю лунки, — их нужно выкапывать, никакие заклинания не способны сделать это правильно: получается или слишком глубоко, или слишком мелко. Ты сажаешь каждое семечко и слегка — слегка! — присыпаешь его землёй. И накладываешь чары: Subolesco Velociter.

Драко пожал плечами.

Subolesco Velociter. Звучит просто.

— Для тебя, — пробормотала Кок.

Драко нахмурился, почувствовав в ее голосе досаду.

— А вы разве не…

— Сейчас не время для разговоров.

Отвернувшись, она вонзила в землю свой совок, и, едва ямка стала достаточно глубокой, тут же принялась рыть следующую.

Драко подождал немного, позволив ей сделать несколько лунок, прежде чем приступил к посадке. Опустив первое семечко в ямку и присыпав его землёй, он прошептал заклинание.

Кок внимательно следила за ним краем глаза.

— А палочка тебе не нужна?

— Не для этого.

— Хочешь сказать, не для такой ерунды.

Драко поймал ее за руку прежде, чем она шагнула дальше.

— Нет, это не так. Палочка нужна мне почти всегда. Я не такой, как Гарри.

Кок фыркнула.

— Таких, как Гарри, больше нет.

— Кстати, о Гарри, — Драко сделал паузу и облизал губы, — я не видел его со вчерашнего дня. Должно быть, он очень занят.

Кок вырыла очередную идеально круглую лунку.

— Я не Фавна. Можешь не ходить вокруг да около.

Драко сжал губы и, посадив семечко, шагнул к следующей ямке.

— Так где он?

— Не знаю.

Драко старался сохранять спокойствие.

— Сомневаюсь, что он уехал бы, никого из вас не предупредив, куда направляется и когда вернётся.

— Почему ты так думаешь?

— Здесь его дом. А вы — его семья.

Кок не ответила. Она вырыла еще две ямки прежде, чем, прищурившись, взглянуть на Драко.

— Дай ему немного времени. Он вернется. Может быть, даже сегодня. — Она улыбнулась. — Как знать.

Драко с облегчением выдохнул.

— Спасибо.

— Не за что.

Кок прошла вдоль грядки, оценивая его работу, и одобрительно кивнула.


— Мне не следовало огрызаться, — сказала она, когда они закончили.

Драко улыбнулся, передавая ей оставшиеся семена.

— Всё в порядке. Я понимаю.

Кок задержала его руку в своей ладони.

— Надеюсь, что понимаешь, — сказала она.

Поймав внимательный взгляд, Драко сжал её пальцы в ответ.
Спустя мгновение Кок отпустила руку, слегка его подтолкнув.

— Хватит на сегодня. Ты здесь не для этого. Иди.

Легко рассмеявшись, Драко шагнул назад, любуясь ростками, которые уже пустили посаженные им семена; они обещали стать великолепным дополнением к живой изгороди.

Он медленно повернулся вокруг, окидывая взглядом сад.

— Это действительно рай, — произнёс он задумчиво.

— Пристанище, — отозвалась Кок.



Глава 8. Прогулка восьмая

Брэдинг: Прогулка с довольно простым маршрутом — от начала и до конца. В пути вы сможете насладиться прекрасным ландшафтом: чудесными видами лесов и полей, а также замечательных поселений. Ближе к концу на дороге могут встречаться неровности. Будьте внимательны при изменениях рельефа.


Драко откладывал прогулку в Брэдинг, сколько мог. Но когда Гарри не показался и к вечернему чаю, он взял аппарационную карту и захватил джемпер, решив не становиться заложником чужих капризов.

Едва под его ногами зашуршал гравий, за спиной раздался голос Гарри:

— Уходишь?

Драко расплылся в довольной улыбке, но постарался взять себя в руки, прежде чем обернуться.

— Собственно, да. На сей раз — в Брэдинг. Я думал… собирался сегодня поужинать в ресторане гостиницы "Горн".

Это внезапное решение было продиктовано тем, что он просто не вынес бы ещё и ужина в одиночестве. Удивительно, до чего быстро могут меняться привычки.

Гарри скривился.

— Там вечно полно народу, по большей части — туристов. А другие пабы на этом маршруте тебе не подходят?

— Нет. Мне нужен именно этот.

Гарри возвёл очи горе.

— Знаешь, даже если допустить, что ты изменился, кое в чём ты всё тот же.

— И это успокаивает, не правда ли? — сказал Драко, поднимая голову. — Ну так что, ты идёшь?

* * *


Прогулка в Брэдинг заканчивалась дорогой, плавно переходившей в парадный подъезд к гостинице. Когда они подошли ближе, Драко втянул воздух, наслаждаясь восхитительными ароматами готовящейся еды, которые доносил морской бриз.

— Я слышал, у этого места замечательная репутация.

— Если для того, чтобы избавить туристов от их денег, то да.

Драко рассмеялся.

— Циничный гриффиндорец. Уверен, Основатели сейчас перевернулись в своих гробах.

Он взглянул на Гарри и был рад увидеть, что тот еле сдерживает улыбку. Драко придвинулся ближе. Гарри промолчал, и Драко шёл теперь с ним нога в ногу. Их руки слегка соприкасались в такт шагам.

— Подобное поведение здесь не приветствуется, — Гарри отодвинулся от него, бросив взгляд по сторонам. Драко послушно отступил, довольно заметив, что Гарри при этом нахмурился.

— Я не очень забочусь о том, что думают обо мне люди, — сказал Драко.

Гарри глубоко вздохнул. Он не сводил глаз с дороги.

— Я это заметил.

— Тебя это удивляет?

В ответ Гарри только сжал губы. Когда они подошли к двери, он засунул руки в карманы и снова вздохнул.

— В общем-то, да. Согласись, на тебя это не похоже.

Драко шагнул вперед Гарри и потянул дверь, открывая.

— Раньше так и было. Но теперь всё по-другому.

Негромко фыркнув, Гарри вошёл внутрь. Едва солнечный свет сменился темнотой холла, Драко, не удержавшись, позволил себе коснуться пальцами поясницы Гарри.

— Я думал, ты обещал быть хорошим, — сказал Гарри уголком рта.

— Я хороший.

Гарри внезапно остановился и Драко усмехнулся. Когда Гарри попытался повернуться, явно собираясь возразить, Драко удержал его, обвив талию руками.

— Я только жду шанса доказать тебе это, — прошептал он ему в ухо.

Мышцы живота Гарри под его ладонями напряглись. Драко закрыл глаза, смакуя нечаянную близость, не сомневаясь, что Гарри вот-вот вывернется. Но вместо этого Гарри глубоко вздохнул и, расслабившись, откинул голову на плечо Драко, прижимаясь спиной к его груди. Оглушённый таким поворотом событий, равно как и последовавшим всплеском желания, Драко едва слышно застонал, утыкаясь лицом в его волосы. В ответ Гарри положил ладони поверх рук Драко, легко их поглаживая.

— Значит, теперь ты это делаешь, — заметил Драко, — публично. В окружении людей.

— Знаешь места получше?

— Да сколько угодно, — Драко выждал минуту, наслаждаясь объятием, прежде чем отпустить Гарри и отстраниться. Гарри повернулся, смущённо улыбаясь. Драко попытался улыбнуться в ответ, но охватившее его желание этого не позволило; всё, на что он был способен сейчас, — только напряжённая гримаса.

Гарри поднял глаза.

— Готов есть?

* * *


Удача была на стороне Драко. Их посадили в изолированной кабинке, что было выгодно вдвойне — можно было спокойно разговаривать, и Драко был волен трогать Гарри, если б пожелал.

Он пожелал сразу же.

Гарри откашлялся и передвинулся дальше вдоль узкой скамьи, едва рука Драко очутилась на его бедре.
Драко усмехнулся.

— Ты не сможешь убежать далеко. Скамья не бесконечна.

— Остановись.

— Ты первый начал, — ответил Драко.

— Что будешь брать?

Драко откинулся назад, давая Гарри желанную передышку.

— Здесь вкусно готовят?

— Дорого.

Возражения Драко относительно несуществующего соотношения между "хорошим" и "дорогим" были прерваны появлением официанта, молодого человека, светлые волосы которого были столь же взлохмачены, как и тёмная шевелюра Гарри. Он немедленно понравился Драко по этой единственной причине.

— Джентльмены, — сказал он. — Что вам принести?

Гарри промычал что-то неопределённое, продолжая изучать меню. Драко подмигнул официанту.

— Как насчёт нескольких пинт чего-нибудь и пары минут, чтобы определиться с заказом?

— Разумеется. — Официант задержал на Драко взгляд, прежде чем повернуться и отправиться за напитками.

— Гарри, — спросил Драко, — на этом острове что, все мужчины — геи?

Гарри проводил официанта прищуренными глазами.

— Как только они видят тебя, они ими становятся, — пробормотал он негромко.

Драко воспринял это утверждение как приглашение. Он вернул руку на бедро Гарри. В ответ Гарри только перевернул страницу меню.

— Эта прогулка — последняя? — спросил он, не отрываясь от чтения.

— Она последняя из перечисленных в путеводителе.

— Значит, теперь ты уедешь.

Прежде чем ответить, Драко в течение нескольких секунд смотрел невидяще в своё собственное меню.

— Нет, — сказал он. — Нет. Я так не думаю.

Так и не подняв глаз, Гарри медленно кивнул.

— Хорошо.

Вместо ответа Драко погладил его по ноге.

* * *


К концу ужина Драко согласился с мнением Гарри насчёт ресторана — это заведение действительно оказалось бессовестной ловушкой для туристов. Но еда была довольно неплохой, а обслуживание — превосходным.

Слишком превосходным. Вынужденный каждые пять минут отвлекаться на чрезмерно усердного официанта, откровенный флирт которого к концу вечера стал надоедать, Драко не смог оценить обслуживание по достоинству. Он игнорировал официанта, как только мог, полностью сосредоточившись на Гарри.

Когда принесли счет, Гарри схватил его прежде, чем Драко успел моргнуть.

— Я тебя пригласил, — сказал он.

— Я способен заплатить за себя сам, — попытался воспротивиться Драко.

— Я знаю, — Гарри накрыл ладонью руку Драко, которая блуждала вверх и вниз по его ноге большую часть вечера. — Но я так хочу.

— Тогда не стану спорить.

Едва Гарри высчитал причитавшиеся чаевые и положил деньги поверх счёта, Драко прошёлся пальцами по внутренней стороне его бедра до самого верха.
Вздрогнув, Гарри смахнул со лба бисеринки пота.
Драко скользнул указательным пальцем по складкам джинсов Гарри, обрисовывавших его член. Издав невнятный звук, Гарри заёрзал, пытаясь освободить место для своего набухающего органа.

— Драко.

Драко добавил безымянный палец.

— А?

— Не здесь.

Драко потёр головку его члена и улыбнулся, когда Гарри судорожно вздохнул. Даже через плотный хлопок Драко смог почувствовать, как упругая плоть, дёрнувшись, запульсировала под его пальцами.

— О ч-чёрт, — простонал Гарри. — Остановись. — Он почти лёг на стол, стискивая деньги в руке.

— Этого достаточно, да? — спросил Драко, понизив голос. — Я мог бы заставить тебя кончить только от этого? — Несмотря на просьбу Гарри, он продолжал гладить его член. Когда влага начала просачиваться через слои ткани, Драко царапнул головку своими короткими ногтями.

Гарри выронил деньги, не обращая внимания на монеты, звонко раскатившиеся по столешнице, и прижал кулак ко рту.

Драко огляделся. Их действия не остались незамеченными, некоторые наблюдали за ними с явным интересом.
Ему было плевать.
Не прекращая ласкать Гарри, он положил другую руку на ширинку своих брюк, сжимая растущую там выпуклость.

— Я мог бы довести до оргазма нас обоих. Прямо сейчас, — прошептал Драко, подчёркивая дрожь в голосе, чтобы Гарри смог её почувствовать. Он передвинулся на скамье, стараясь двигать обеими руками одновременно.

Гарри поймал его движения краем глаза. Резко выдохнув, он сбросил с себя ладонь Драко, стремительно отодвинулся и мрачно на него уставился, обхватив свои колени оберегающим жестом.

Их горящие взгляды встретились.

— Тебе нравится смотреть, не так ли? Как тогда в лесу, да?

Гарри сжал губы. Судорожно кивнув, он перевёл взгляд на руку Драко, продолжавшую дрочить член сквозь брючную ткань.

— Ты смог бы кончить — вот так? Только наблюдая за мной?

Гарри снова кивнул, не потрудившись поднять глаза. Его взгляд был прикован к бёдрам Драко.

— Твою м-мать, как же это заводит, — простонал Драко. Он не сводил глаз с покрасневшего лица Гарри, ручейка пота на его лбу, расширенных зрачков. Ресторанный гул исчез. Мышцы на груди и животе Драко напряглись. Пальцы ног поджались в ботинках.

— Гарри, — позвал он.

Гарри вскинул на него глаза.

— Я хочу тебя, — еле слышно сказал Драко. Он сжал себя сильнее сквозь брюки, задергав рукой ещё резче.

— Драко, — прошептал Гарри.

Тишину разорвал оглушительный звон бьющегося стекла.

Они оба подскочили. В нескольких футах от их кабинки официант застыл на месте, в ужасе уставившись на груды битого стекла и пролитое пиво у своих ног. Сервировочный поднос повис в его руке.

Драко отвернулся, скрывая насмешливое фырканье.

— Это не смешно, — укорил его Гарри, но весь эффект замечания был разрушен, когда последнее слово перекрыл его собственный смешок.

— Как скажешь.

К месту катастрофы бросилась целая армия служащих. Выбравшись из толпы, виновник происшествия приблизился к их столику.

— Всё хорошо? — спросил Драко с невинной улыбкой.

Официант кивнул. Отчаянно краснея, он перевернул счет и подвинул его по столу к Драко. Когда Гарри попытался дотянуться до него, официант столкнул счёт Драко на колени и, наклонившись к его уху, прошептал:

— Позвони мне. Я хотел бы увидеть, как заканчивается твоё шоу, — и исчез прежде, чем Драко успел отреагировать.

Гарри подхватил счет с коленей Драко и перевернул его. Он мрачнел всё больше по мере того, как его взгляд скользил по строчкам небрежно набросанной записки, заканчивающейся рядом цифр. Сжав губы, Гарри собрал рассыпанные по столу деньги и с размаху придавил ими скомканный листок.

— Пошли, — сказал он и потащил Драко из кабинки за собой.

Драко был против того, чтобы его тащили, словно нашкодившего щенка. Он попытался высвободить руку, но Гарри держал его крепко. Он протащил Драко мимо бара до небольшого коридора, ведущего к туалетам; как только они оказались вне предела слышимости, Драко заорал:

— Что, черт побери, ты себе позволяешь?

Гарри остановился так внезапно, что Драко врезался в него, едва не сбив обоих с ног.

— Прекрати так себя вести, — сказал Драко.

Он открыл рот, намереваясь добавить какую-нибудь реплику поязвительнее, когда Гарри развернулся и впился в него взглядом. Едва увидев огонь, пылавший в его глазах, Драко почувствовал, как слова замерли в горле.

— Что такое? — удалось ему выдавить.

Гарри подошёл ближе.

— Он хотел тебя.

— Кто?

— Официант, — сказал Гарри, стискивая зубы. — Ты его провоцировал.

Драко раскрыл рот.

— Ты рехнулся? Я этого не делал! — Он натужно рассмеялся и снова безуспешно попытался выдернуть руку из крепкого захвата Гарри. Веселье Драко сменилось раздражением. — Да что с тобой случилось?

Гарри с трудом сглотнул и яростно затряс головой. Ловко дотянувшись до двери в туалет за спиной Драко, он открыл её, повернув ручку, и, втолкнув Драко внутрь, впечатал его в стену.

— Объяснись, — раздражённо потребовал Драко, когда Гарри закрыл за ними дверь.

Гарри обернулся, и Драко растерялся, увидев ярость в его глазах. После всего случившегося ревность была последним, чего он ожидал. Забыв о своём гневе, он высвободил руку, скользнув ладонью по талии Гарри, притягивая его и прижимая к себе.

— Я ни черта с тобой не понимаю, — сказал он, когда покорный Гарри оказался в его объятиях. Осознавая, где они находятся, Драко отчаянно попытался побороть желание прикоснуться к Гарри и попробовать его на вкус.

Гарри положил конец его мучениям. Шагнув ближе, он прижал Драко к стене и уткнулся носом ему в шею. Его руки легли на бедра Драко, а затем обхватили талию.
Обнимая Гарри крепче, Драко откинул голову назад, насколько позволяла стена. Колени ослабли, когда дыхание Гарри на его коже сменилось настойчивым языком.

— Гарри, — застонал Драко, прижимая его ближе. — Ты уверен…

Он задохнулся, когда Гарри оторвался от его шеи и нежно прикусил кожу на ключице.

— Если ты спросишь меня, уверен ли я, что хочу тебя, я тебя заколдую, — сказал Гарри ему на ухо.

Драко хрипло рассмеялся.

— Я хотел сказать, действительно ли ты уверен, что хочешь сделать это здесь? — Он тёрся бёдрами о тело Гарри, как довольный кот. — Я хочу видеть и чувствовать всего тебя.

Гарри продолжил вылизывать горло Драко, пока не добрался до рта. Драко всхлипнул, когда губы Гарри остановились в миллиметре от его собственных.

— Мы сделаем это там, где надо, — прошептал Гарри. — Просто я не готов отпустить тебя прямо сейчас.

Эти слова лишили Драко остатков воли. Он качнулся к Гарри, встречая губами его губы.
Руки Гарри обхватили Драко, соединившись за спиной. Его магия обрушивалась на Драко волна за волной, кружа голову и выбивая почву из-под ног. Они тянулись навстречу друг другу, прижимаясь телами, скользя ладонями по коже под одеждой.

Драко торопил Гарри; ради возможности быть наконец-то вместе он смирился с тем, что это произойдёт на холодном и жёстком полу. Однако руки Гарри двигались всё медленнее, а затем и вовсе замерли на талии Драко.

Какое-то время они просто продолжали стоять совершенно неподвижно так близко, что их дыхание смешивалось.

Без рук Гарри, поглаживающих его тело — жадных, изучающих, — к Драко постепенно возвращалась способность соображать. Открыв глаза, он столкнулся со взглядом Гарри — внимательным. Оценивающим.

— Позволь мне быть с тобой, — сказал Драко.

Взгляд Гарри не изменился. Ничто в нём не выдало ни его согласия, ни отказа.

— Ты был один достаточно долго, — добавил Драко.

Подбородок Гарри дрогнул.

— Потому что я так хочу.

— Нет, — сказал Драко. — Не поэтому.

Он прижался теснее и легко коснулся губами рта Гарри.

Вот чего ты хочешь, — прошептал он. — Чего тебе не хватает. Прикосновений. Тепла. — Он поцеловал Гарри снова, обводя его губы языком. — Ты можешь врать себе, сколько угодно. Это не изменит того, что ты хочешь. Не изменит того, что тебе нужно. — Он посмотрел в глаза Гарри и потянулся к нему: — Поцелуй меня...

Гарри не дал ему договорить.

Окружающий мир покачнулся. На миг Драко показалось, что он падает, и лишь руки Гарри, обнимавшие его, подтверждали, что это только головокружение и он по-прежнему держится на ногах. Гарри прижимал его к себе так сильно, что было трудно дышать, но Драко было всё равно. Он пользовался этим шансом, как мог, без слов умоляя Гарри быть ещё ближе, быть в нём. И никогда, никогда не останавливаться.

Гарри пожирал его. Он упивался им. Когда Драко действительно больше не мог дышать — когда головокружение стало грозить обмороком — он отклонился, разделяя их губы. Лишенный его рта, Гарри набросился на шею Драко, посасывая и покусывая горло; спустившись к ключицам, он снова поднялся выше, чтобы лизнуть чувствительную кожу за ухом.
Ноги Драко подкосились.
Почувствовав, что Драко оседает, Гарри протолкнул между его бедрами своё колено, пристраивая ногу прямо напротив возбуждённого члена.

— Пытаешься уйти? — прорычал он.

— Бля-ядь… — задохнулся Драко. Он бесстыдно принялся тереться о ногу Гарри. Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что вообще-то лучше бы Гарри был без одежды. Голый. И на кровати. Голый и на кровати. — Крова-ать, — простонал он.

— Думаешь? — прошептал Гарри Драко в ухо, вжимаясь бедром в его член.

— Я…

Гарри не дал ему закончить, накрыв его губы своими. Язык Гарри ласкал рот Драко изнутри, играя с его языком. Когда Гарри начал его посасывать, Драко понял, что вот-вот кончит. Его колени задрожали, мышцы живота напряглись.

— Гарри, — предупреждающе взмолился он, отклоняясь на мгновение.

Гарри обхватил его затылок, снова соединяя их губы, и Драко охватило знакомое ощущение аппарации.

Гарри не прекращал целовать его ни на секунду.

Открыв глаза, как только мир перестал вращаться, и увидев незнакомую спальню, Драко разорвал поцелуй:

— Твоя?

— Ага.

Обежав комнату взглядом, Драко улыбнулся, заметив внушительную гору подушек и одеял, возвышавшуюся на кровати под балдахином.

— И вот на этой кровати ты собираешься меня трахать?

Гарри уткнулся лицом в его шею.

— Ага. Через минуту. — Стиснув ягодицы Драко, Гарри притянул его ближе, отрывая от пола и впечатывая в себя. Драко бесстыдно выгнулся, и Гарри дёрнул его на себя снова, с силой толкнувшись членом в его бедро.

Они оба охнули.

— Нет! — всхлипнул Драко, отталкивая Гарри, и тот неловко шагнул назад, невидяще глядя перед собой.

— Что?..

— На этот раз у нас есть кровать, — Драко задыхался. — И мы будем идиотами, если ею не воспользуемся. — Он взялся за пуговицы на рубашке Гарри. — Раздевайся.

Гарри лихорадочно помогал ему. Он коротко и отрывисто выдыхал что-то неразборчивое, хотя слова "чёрт" и "скорее" прозвучали достаточно ясно. Их пальцы запутались в ткани, и Драко оттолкнул его руки:

— Дай я.

Гарри занялся одеждой Драко. Спустя вечность Драко стянул рубашку с плеч Гарри, и в ту же секунду его собственная оказалась на полу.

— Я был быстрее, — усмехнулся Гарри, тут же чувственно обводя языком его ухо.

— M-м-м, — простонал Драко. — Извини. Давно не практиковался.

Их губы встретились, а руки принялись судорожно исследовать тела друг друга. Драко поразился ощущению кожи Гарри: она скользила под его пальцами, словно тончайший шёлк, и он был не в силах перестать её гладить. Втиснув ладони между их телами, Драко потёр соски Гарри подушечками больших пальцев. Тот втянул сквозь зубы воздух, выталкивая его вместе с приглушённым ругательством; не разрывая объятий, торжествующий Драко попятился к кровати.
Гарри повиновался без возражений, занявшись его ремнём.

— Давно пора, — невнятно произнёс Драко, не отрываясь от губ Гарри.

Гарри прыснул. Едва они наткнулись на кровать, Гарри резко развернулся и толкнул его, рассмеявшись, когда подпрыгнувший на матрасе Драко ойкнул от неожиданности.

— А ты у нас любишь быть грубым, да? — усмехнулся Драко.

Губы Гарри изогнулись в ответной многообещающей ухмылке.

— А ты уверен, что сможешь это выдержать? — Он щёлкнул кнопкой на своих джинсах и взялся за "молнию". Рот Драко наполнился слюной. Приоткрыв в нетерпении губы, он ждал, уставившись на руку Гарри.

Но та вдруг замерла. Пальцы Гарри зависли над "молнией", не двигаясь вниз.

— Ожидаешь письменного приглашения? — улыбнувшись, спросил Драко, поднимая глаза.

И похолодел.

Неподвижный, словно статуя, Гарри не сводил пристального взгляда с его обнажённой груди. Всего секунду назад такое тяжёлое и возбуждающе неконтролируемое, дыхание Гарри постепенно становилось медленным и глубоким. Глаза его сузились, превращаясь в знакомые уже щели.

Драко с усилием приподнялся на локтях.

— Ты знал, — сказал он. Он с трудом сглотнул, ненавидя страх, завладевший им столь стремительно. — Не стой и не делай вид, что ты не знал.

— Я не знал. — Гарри указал пальцем на Темную мётку на груди Драко. — Об этом — нет.

— Ты знал, что я был отмечен.

— Ты говорил об этом так, словно был против! — заорал Гарри. Ярость исказила черты его лица. — А сам все это время был членом Ближнего круга!

— У меня не было другого выбора, — ответил Драко. Чем громче кричал Гарри, тем тише становился его голос.

Гарри задрожал от ярости.

— Не было выбора? — проревел он, с силой ткнув пальцем в выжженную на груди Драко Метку. С годами она побледнела; Драко знал это, хотя старался никогда не смотреть на неё, пытаясь забыть. — То, что ты сделал… то, что я знаю… об этом... — Понизившись до испуганного шёпота, голос Гарри оборвался.

В сердце Драко медленно зарождалась паника. Он вдруг осознал, что Гарри никогда не сможет простить ему прошлого.

— У меня не было выбора, — повторил он, молясь, чтобы Гарри его понял.

Гарри шагнул назад. Его глаза горели холодным, неприступным огнём.

— Я тебе не верю.

Не оправдывайся, подсказал Драко внутренний голос.
Он его не послушал.

— Я был молод, — сказал он. — Слишком молод, чтобы бороться. У меня не было… выбора.

— У тебя был выбор. У тебя был Дамблдор. — Губы Гарри презрительно искривились. — А ты всё так же отменно лжёшь, как я посмотрю.

Драко поднялся с кровати.

— Что это был за выбор? — процедил он. — Обмен одного манипулятора на другого. Там, где я оказался, я был в большей безопасности.

— Потому что это — все, что имеет значение, не так ли? — завопил Гарри, сжимая кулаки. — Твоя безопасность! В то время, как все, кого я знал, пострадали, жертвуя собой… — Гарри умолк, задохнувшись.

Его рука поползла к карману.
Драко понял, что Гарри потянулся за палочкой, и перестал дышать, обессиленно привалившись к кроватному столбику. Чувства, вернувшиеся было к жизни за эту неделю в Пристанище — надежда, дружба, близость и страсть, — мелькнули воспоминанием, исчезая без следа.

— Ты решил судить меня, не так ли? — спросил Драко мертвым голосом. Он начал осторожно отступать назад, пытаясь отойти от Гарри на безопасное расстояние. — Хотя понятия не имеешь, через что мне пришлось пройти.

Рука Гарри замерла.

— Так скажи мне.

Драко покачал головой.

— Не хочу. У меня нет никакого желания переживать всё заново.

— Если бы ты только мог объяснить, что… — Гарри посмотрел на него умоляюще.

— Нет. Не хочу задеть твои утончённые гриффиндорские чувства, но говорить о дурных вещах и делиться ими помогает не всегда. Это может избавить кое от таких призраков прошлого, но остальные всё равно никуда не денутся. Они просто поблекнут со временем. Вот и всё. Живя — выживая, — нужно просто оставлять прошлое за спиной. Двигаясь вперёд. Шаг за шагом. И никогда не оглядываясь назад.

— Жить, всё время убегая. От себя и признания собственных ошибок, — добавил Гарри с презрительной усмешкой. — Как это на тебя похоже.

Драко отступил ещё дальше.

— Чёрта с два! Это как раз твой случай, разве нет? Изрекая с гордым видом прописные истины, ослепленный всей этой собачьей чушью, ты ведь чувствуешь себя лучше? Убеждать себя, что ты исцелён, и в то же время скрываться в этом… месте… и поддерживать всё это хитросплетение лжи, — по-твоему, это жизнь?

— В моей жизни нет никакой лжи.

Драко зашёлся истеричным лающим смехом.

— Да в твоей жизни вообще ничего нет. Ты совершенно одинок.

Гарри помотал головой.

— Нет. Не одинок.

— Ты одинок! Или ты хочешь сказать, что эти уродливые, однобокие отношения с Джоном тебя удовлетворяют?

— По крайней мере, это честно.

Драко отвернулся и прижался лбом к прохладному оконному стеклу.

— Я не знаю, кто из нас двоих больший дурак. Ты со своими извечными мученическими страданиями или я со своей святой наивной уверенностью, что способен что-то изменить. Способен заставить тебя понять, что ты теряешь.

Гарри угрожающе шагнул вперёд.

— Полегче с этим, — сказал он, понизив голос. — Ты мог бы отправиться в ад и вернуться, и всё равно никогда не смог бы понять, что я потерял. Никогда.

Драко резко повернулся, вспыхнув от гнева и обиды.

— Что, конечно же, делает меня не достойным твоего драгоценного внимания. Ведь я никогда не смогу оценить, как сильно пострадал великий Гарри Поттер. Лицемер! — Драко трясло. С усилием подавив терзавшую его боль, он вскинул на Гарри глаза, выплюнув: — Никчёмный неудачник.

Гарри побледнел. Его рука, зависшая возле кармана с палочкой, безвольно упала.

— Да, твоё умение причинять людям боль никуда не делось, в этом нет сомнений, — тихо сказал Гарри, поднимая рубашку с пола. — Я хочу, чтобы ты убрался из моего дома завтра же утром. — Рывком открыв дверь, он исчез за ней.

— Твою мать! — заорал Драко. Он схватил первую попавшуюся под руку вещь и швырнул её в стену. Услышав звон разбитого стакана, снова выругался и присел на край кровати.

Уткнувшись лицом в ладони, сказал:

— Да пошло оно всё к чёртовой матери.



Глава 9. Прогулка девятая

Найтон: Эта прогулка особенно славится своими потрясающими видами, однако советуем вам быть внимательными, поскольку маршрут пролегает вдоль края обрыва, и в некоторых местах от вас потребуется проявить максимальную выдержку. Этот маршрут не для тех, кто слаб духом.


Час шёл за часом, но забыться сном ему так и не удавалось. Едва Драко засыпал, его тут же начинали мучить кошмары, и он в ужасе просыпался, весь мокрый от пота.
Открыв глаза в очередной раз, он понял, что плачет.

Рассвет Драко встретил, сидя в кресле у окна.

С первыми лучами утреннего солнца, окрасившего комнату в нежно-розовые и апельсиновые тона, он принялся собираться. Драко упаковывал вещи, мрачно хмурясь: он пробыл в Пристанище всего несколько дней, но каждый из его трёх дорожных сундуков был открыт и разобран. Прикроватный столик был заставлен колдографиями, которые он не видел годами, а сама спальня переполнена разнообразными безделушками — сувенирами, которые он собирал во время своих путешествий.

Эта комната больше походила на его дом, чем последняя съёмная квартира, в которой он прожил пятнадцать месяцев.

Тем не менее, для того, чтобы с помощью заклинаний упаковать все свои пожитки, ему потребовалось лишь несколько минут. Драко обошел спальню ещё раз, якобы проверяя, не забыл ли он чего в спешке, а на самом деле — чтобы провести напоследок пальцами по мягкому стеганому одеялу и лишний раз посмотреть в окно.

Когда его мысли в сотый раз вернулись к Гарри, он вскинул рюкзак на плечо и вышел из комнаты.

На кухне царило оживление. Драко застыл на пороге, сомневаясь, что ему здесь всё ещё рады.

— Ну наконец-то! — воскликнула Фавна, когда его заметила. — А я всё думала, что же вас задержало.

Драко двинул плечом, показав рюкзак.

— Я должен был упаковать вещи.

— Упаковать вещи? — переспросила она.

Все замерли. Подававшая чай Кок застыла на месте с чайником в руке, так и не наполнив чашку до конца. Сергей уставился на него, забыв о своей плите.

Фавна не сводила глаз с рюкзака.

— Вы уезжаете?

— Да. — Он сел на свое обычное место за столом, пробормотав "спасибо", когда Кок подвинула к нему блюдце с чашкой.

Фавна застыла у мойки, нервно стиснув руки.

— Но… но… Но ведь вы ещё не по всем маршрутам прошли.

— По всем, — сказал Драко. Он пил чай, не отрывая взгляда от чашки, и спустя несколько минут все вернулись к своим делам. Но атмосфера на кухне заметно сгустилась.

Запах сожженного тоста возвестил о том, что его завтрак готов. Сергей с глухим стуком поставил перед Драко тарелку так, что его чашка подпрыгнула, расплескав на блюдце чай.

Драко уставился на поданное блюдо.

— Болтунья, — заметил он.

— Трус, — спокойно ответил Сергей.

Внимательно изучив груду плохо прожаренных яиц и почерневшие тосты, Драко взял вилку и подцепил с тарелки приличный кусок.

— Полагаю, я заслужил это, — сказал он.

Сергей наблюдал за ним с каменным лицом.

Не обращая внимания на изумлённый вздох Фавны и отвисшую челюсть Кок, Драко поднёс вилку ко рту; она почти коснулась его губ, когда послышался характерный аппарационный хлопок, и в комнате появился Джон:

— Всем приветик.

Драко опустил вилку.

— Что ты тут делаешь?

Джон проигнорировал вопрос.

— Гарри здесь?

Ответом ему было молчание.

Наконец, звенящую тишину нарушила Кок:

— Его нет. Он уехал рано утром.

Драко опустил взгляд в тарелку.

— И куда же? — спросил Джон.

Драко поднял глаза, успев заметить, как Сергей и Кок переглянулись.

— Гм… В Найтон, по-моему.

Улыбка Джона стала напряженной.

— Ну, и куда конкретно?

Кок пожала плечами. Повернувшись к ним спиной, Сергей пробормотал что-то под нос, разбивая на горячую сковороду яйца. Послышалось негромкое шкворчание.

Драко заговорил прежде, чем здравый смысл мог бы его остановить.

— Мне казалось, я ясно сказал: оставь Гарри в покое, — сказал он севшим голосом. — Держись от него подальше.

Джон прищурился, шагнув навстречу Драко.
Неожиданно на всю кухню прогремел голос Сергея:

— Садитесь! — Повар хлопнул Джона по плечу. — Я делать завтрак специально для вас.

Грудь Драко прошила острая боль; когда Сергей пригласил Джона за стол, он со смятением осознал, что ревнует. Вопреки всему, что случилось — а возможно, и благодаря этому, — Джон был членом семьи Гарри, в то время, как Драко об этом теперь не мог и мечтать.

Джон уселся напротив него.

— Твой? — спросил он с ухмылкой, слегка пнув стоявший у ног Драко рюкзак.

— Как видишь.

Ухмылка стала шире.

— Уже уезжаешь? — издевательски протянул он. — Мы с Гарри будем по тебе скучать.

Ноздри Драко раздулись. Резкий ответ вертелся на кончике языка, готовый вот-вот сорваться, а рука дёрнулась к палочке.

Кок сжала под столом его колено.

— Драко, — прошептала она, с тревогой кивнув в сторону Фавны.

Всё так же судорожно сжимая руки, девочка покусывала губы, раскачиваясь взад-вперёд, и переводила с Драко на Джона широко распахнутые, полные слёз глаза.

Стиснув зубы, Драко взял свою чашку и откинулся на спинку стула. Кок благодарно погладила его по колену.

— Вот, — Сергей сунул Фавне миску с венчиком, немедленно завладевая её вниманием. — Мешать.

— Ой! — Миска подскочила в ее руках. — А для чего это?

— Для твоего именинного пирога.

— Име…

— Мешать! — рявкнул Сергей, ставя перед Джоном тарелку.

— Выглядит обалденно, — сказал Джон. — Обожаю вашу яичницу-болтунью.

Драко заморгал. Взглянув на яичницу в тарелке Джона, он перевёл взгляд на Сергея.

— Знаю. Поэтому и делать её для вас. — Сергей смотрел на Джона, ожидая, пока тот положит в рот первый кусок.

— Вкусно? — спросила Кок.

— Угум, — промычал Джон с набитым ртом.

Драко с трудом подавил невольный смешок.

Проходя мимо, Сергей подхватил тарелку Драко прежде, чем тот успел возразить; его яичница полетела в мусорное ведро, и Сергей с грохотом захлопнул крышку.

— Я смотрю, ты не голодный, — сказал он и, нырнув с головой в ближайший кухонный шкаф, яростно загремел кастрюлями и мисками.

— Да вообще-то я… — начал Драко.

— Ага! — торжествующе гаркнул Сергей, и Драко едва успел поймать котелок, который тот ему бросил. — Иди. Собирать ягоды для именинного пирога Фавны.

Драко выгнул бровь.

— Разве её день рождения сегодня?

— Я уже говорить это, нет разве?

— С днём рождения! — радостно заорал Джон так, что из его рта полетели яичные брызги.

— Э-э… благодарю вас, — сказала Фавна, вяло улыбнувшись в ответ. Пристроив миску на коленях, она принялась взбивать жидкое тесто, старательно пряча от Драко глаза.

Он перевёл взгляд на металлический котелок, лежавший на его коленях, и уставился на своё затуманенное и искажённое отражение.

— Хорошо, — сказал он. — Я соберу ягоды.

— Брать спелые, но твёрдые, — тут же проинструктировал его Сергей.

— Ладно, я в Найтон, — сказал Джон, уходя. — Если я так и не встречусь с Гарри, скажете ему, что я заходил?

— Можете на нас рассчитывать, — ответила Кок.


* * *


Обойдя сад в поисках каких-нибудь ягод, но так ничего и не обнаружив, Драко раздражённо остановился. Он огляделся вокруг, всматриваясь в самые отдалённые уголки сада. Задумавшись, где же могут расти эти ягоды, он вдруг осознал, что единственный необследованный им участок находится в конце тропы, за стеной из самшита — у лабиринта.

— Кто бы сомневался, — пробормотал Драко.

Глубоко вздохнув, он зашагал по тропинке, удаляясь от дома.

На этот раз идти было труднее, потому что он знал, куда вела эта тропа, но Драко продолжал уверенно шагать вперёд. Обогнув самшитовые заросли и выйдя на поляну, он закрыл глаза, собираясь с силами перед встречей с неизбежным.

А когда открыл их снова, то увидел в лабиринте Гарри, проходившего последний, внутренний круг. Ступив в центр, тот поднял голову и встретился взглядом с Драко.

Целую вечность они простояли неподвижно, уставившись друг на друга. Драко в глаза невольно бросились детали, которых он не заметил в прошлый раз, когда наткнулся на лабиринт. Как и лабиринт в Поместье, этот состоял из трёх спиралевидных кругов, но у его основания, в отличие от мэнорского, в изобилии росли цветы, а пробивавшиеся сквозь дубовые кроны солнечные лучи покрывали живую изгородь яркими пятнами, рассеивая полумрак.

С объективной точки зрения, покой, безмятежность и безопасность этого лабиринта были столь же велики, сколь велики были злоба и угроза, исходившие от отца Драко.

К сожалению, Драко был далек от объективности.

Гарри продолжал смотреть на него. Невозможно было понять, о чём он думает: его лицо не выражало абсолютно ничего — ни прощения, ни отказа в нём. Драко заплатил бы целое состояние — обладай он им, — только бы узнать, какие чувства испытывает сейчас Гарри. Впрочем, в любом случае, Драко не обладал почти ничем, кроме имени.

Так или иначе, терять ему было нечего.

Опустив котелок в траву, он сделал глубокий вдох и шагнул в лабиринт. Он шёл, не глядя на Гарри. Ему понадобилось собрать в кулак всё своё мужество, чтобы просто делать шаг за шагом, и Драко едва передвигался, не в силах оторвать глаз от земли.

Первый круг дался ему довольно легко, но второй — заметно приблизил его к центру. Осознание этого обрушилось на Драко, разом вышибая из лёгких весь воздух. Перед глазами замельтешили пятна, и ему пришлось остановиться. На Драко нахлынули воспоминания, заполняя действительность криками и запахами гари и крови. Не в силах сопротивляться, он согнулся, упираясь ладонями в колени.

— Драко, — позвал Гарри.

Его голос пробился к Драко, подобно лучу маяка сквозь тьму.

— Да, — ответил он хрипло.

— Это слишком тяжело. Возвращайся назад.

— Пути назад нет, — не поднимая голову, прошептал Драко. — Только вперёд.

Усилием воли отогнав ужасные воспоминания, он двинулся дальше, спотыкаясь на каждом шагу. Преодолев второй круг, он ступил в третий, самый ближний к центру. На миг Драко показалось, что с ним сыграло шутку его слишком богатое воображение, заставившее померкнуть яркий солнечный свет и погрузившее окружающий мир во мрак. Но когда перед глазами всё поплыло, он понял, что просто слишком долго задерживает дыхание.

Он снова споткнулся, отчаянно пытаясь сделать вдох. Необъяснимым образом его лёгкие словно заполнились призрачным дымом. Драко охватила паника, и затруднённое дыхание перешло в настоящее удушье.

Он понял, что не дойдёт до конца.

— Драко. Посмотри на меня.

Голос Гарри прозвучал совсем рядом.

— Не могу, — прохрипел Драко.

— Открой глаза. Посмотри на меня!

Приказ наверняка заключался не только в словах, без магии тут явно не обошлось. Это было единственное возможное объяснение того, что Драко смог выпрямиться. И что руки, которыми он с силой обхватывал себя, расслабились.
И что он смог открыть глаза и повернуться на звук голоса Гарри.

Гарри был близко, меньше, чем в двух футах. Он потянулся к Драко через невысокую изгородь и взял его за руку.

— Ты почти дошёл, — сказал он.

Драко взглянул на лабиринт. Это действительно было так; судя по всему, до центра оставалось не больше дюжины шагов. Он и сам не понял, напугало это его или обрадовало. В замешательстве он не двигался с места, не в силах оторвать ноги от земли.

Гарри мягко потянул его за руку.

— Давай. Осталось только несколько шагов.

Драко слабо улыбнулся в ответ.

— В этом вся проблема.

— Боишься того, что обычно с тобой происходило?

— Боюсь того, что произойдёт сейчас, — признался Драко.

Пальцы Гарри сжали его руку.

— Не бойся.

Он снова мягко потянул его вперёд. Драко с немыслимым усилием поднял левую ногу, делая шаг. Затем с таким же усилием — правую. Ещё десять мучительных шагов — и узкий проход в изгороди остался позади; Драко оказался рядом с Гарри в центре лабиринта.

— Твою мать, — выдохнул Драко с облегчением, очутившись в его объятиях.



— Тебе не стоило этого делать.

Уткнувшись лицом в плечо Гарри, Драко кивнул:

— Стоило.

Он весь дрожал. Бережно обхватив его затылок, Гарри перебирал спутанные, мокрые от пота пряди волос.

— Что ты пытался этим доказать?

— Много чего, — ответил Драко, поднимая голову. — То, что ты стоишь этого. — Он прижался к его лбу своим. — То, что я раскаиваюсь.

Гарри тяжело вздохнул.

— Я… слишком остро на всё отреагировал.

— Может быть, и нет, — сказал Драко.

— Чего бы ты сейчас хотел?

— Как насчёт того, чтобы убраться отсюда?

Драко задержал дыхание, едва мир начал исчезать, снова задышав с облегчением, когда они оказались в спальне Гарри.

— Спасибо, — сказал Драко.

В ответ Гарри прижал его к кроватному столбику.
Во рту Драко разом пересохло.

— Гм… Сергей сказал, что… собрать ягоды… у Фавны день рождения… Я думал, ты в Найтоне.

Улыбнувшись, Гарри поднял взгляд, продолжая расстёгивать его джинсы:

— Сергею лучше заниматься своим делом…

Он потянул вниз "молнию".

— В нашем саду нет никаких ягод…

Он приспустил джинсы Драко.

— День рождения Фавны — в декабре…

Встав на колени, Гарри прижался к его члену щекой, ещё раз улыбнувшись, когда Драко втянул воздух сквозь зубы и качнулся вперед.

— И я понятия не имею, с чего ты взял, что я в Найтоне. Но это не имеет значения. — Он взял член Драко в руку, направляя его к своим губам. — Потому что это — все, о чем я был в состоянии думать с прошлой ночи.

Драко стукнулся затылком о столбик, но едва ли почувствовал боль, которую поглотило ощущение губ, накрывающих его член; лизнув головку и медленно обведя её языком, Гарри вобрал член глубже, погружая его во влажный жар своего рта.

— A-ах-х… уеть. — Драко вцепился Гарри в волосы. — Слишком… быстро, — задыхаясь, выдавил он.

Гарри замычал отрицательно, не переставая сосать.

— Сейчас же перестань! — потребовал Драко, борясь с желанием заорать во всё горло "Не вздумай останавливаться!".

Гарри поднял на него глаза, полные похоти и лукавства, и Драко, внезапно ощутив палец, дразняще проехавшийся по его промежности, не выдержал: забыв о своих требованиях, он кончил с громким хриплым криком, медленно оседая вдоль столбика, задыхаясь и постанывая от острейшего наслаждения.

— Это было… неожиданно.

— Согласен. — Нежно вылизав Драко начисто, Гарри поднялся, подхватывая его; и не успел Драко опомниться, как уже оказался опрокинутым на кровать.

Тем не менее, отступать он не собирался.

— Слушай, мы должны поговорить о Джоне…

— Не о чем тут говорить, — отрезал Гарри, подползая по матрасу ближе и наваливаясь на Драко.

— Вообще-то нам о многом нужно поговорить, — ответил Драко, послушно раздвигая ноги. — Даже не знаю, если честно, с чего и начать.

Гарри пробормотал что-то неразборчивое, взявшись за его рубашку, но Драко поймал его за руку. Они уставились друг на друга.

— Хочешь, чтобы я её оставил? — хрипло спросил Драко.

Гарри покачал головой и, выдернув ткань из его пальцев, стянул рубашку одним движением. Драко с трудом сглотнул, когда Гарри обвёл указательным пальцем очертания побледневшей Метки.

— Я и сам не святой, ты же знаешь, — сказал он.

— Всегда это подозревал.

— Думаешь, сможешь иметь дело с моим прошлым? — Со мной, — будто прозвучали недосказанные слова.

Драко фыркнул.

— Вообще-то, это мой вопрос. Но — да, — он притянул Гарри к себе, чтобы поцеловать. — Я смогу иметь дело с твоим прошлым, если ты считаешь, что сможешь иметь дело с моим.

Гарри замычал утвердительно в губы Драко и поцеловал его ещё раз, прежде чем встать на колени и начать расстегивать собственную рубашку, улыбнувшись так, что Драко просто не мог не ответить ему тем же.

— Давай помогу, — сказал он, принимаясь за пуговицы снизу, в то время как Гарри продолжал сражаться с верхними. Когда рубашка, наконец, была расстёгнута, Драко спустил её с плеч Гарри и потянул его к себе, прижимая к груди. Накрыв Драко собой, Гарри обхватил его затылок, зарываясь пальцами в волосы, и уткнулся губами в шею.

Секунды складывались в минуты, но Гарри не двинулся дальше, по-прежнему продолжая только целовать и посасывать его шею, сначала слева, потом справа, облизывать ключицы, прикусывать кожу под подбородком, и не переставая двигать бёдрами — медленными, широкими кругами.

Драко не смог сдержать удовлетворённый вздох.

— А я-то думал, тебе нравится грубость, — сказал Гарри, тут же дёрнув его за волосы.

— A-ах-х, — всхлипнул Драко. — Мне правда нравится, но… — он потянулся к своим расстёгнутым джинсам, всё ещё болтавшимся на бёдрах, отчаянно пытаясь избавиться от них. — Но сейчас я хочу…

Гарри прижался щекой к щеке Драко.

— Чего?

— Хочу, чтобы ты трахнул меня, — выдохнул Драко в ухо Гарри, улыбнувшись, когда тот застонал. — Хочу, чтобы ты трахал меня так долго, как только сможешь.

В ответ Гарри приподнялся, позволив Драко стащить с себя джинсы вместе с трусами.

— Твоя очередь, — сказал Драко и выругался, когда пуговицы снова выскользнули из его трясущихся пальцев.

Гарри шлёпнул его по рукам и сам избавился от оставшейся одежды за пару секунд, хотя его движения были не менее неуклюжи и торопливы, чем движения Драко, а затем провёл двумя пальцами по внутренней стороне его бедра.

— Ты сможешь снова кончить?

— Думаю… да. — Драко нервно рассмеялся. — А ты сможешь сделать то, что я прошу?

— Думаю… да.

Гарри вытянулся рядом, поцеловал Драко и, легко толкнув его в бок, прошептал:

— Перевернись.

Драко запротестовал капризно:

— Но я хочу тебя видеть!

— Не волнуйся, ты меня почувствуешь.

— О... — выдохнул Драко, когда руки Гарри бережно обвились вокруг него, и одна принялась ласкать его шею и грудь, а вторая спустилась к животу. — Тогда ладно.

Гарри прикусил мочку его уха.

— Видишь вон тот столик?

— Гм. — Он сощурился на прикроватный столик в нескольких футах от себя, пытаясь сосредоточиться, но едва пальцы Гарри, проехавшись по бедру, коснулись волос на лобке, Драко перестал что-либо соображать, обессиленно задрожав в его руках.

— Драко.

— М-м-м…

Голос Гарри стал насмешливым.

— Столик, Драко. Возьми с него флакон и передай мне.

— Я. Пытаюсь. — Решительно, не обращая внимания на рассмеявшегося Гарри, он потянулся за флаконом, промахнувшись в первый раз, опрокинув во второй и каким-то чудом успевая подхватить его прежде, чем тот скатился на пол. — Вот. — Он сунул флакон Гарри в руку.

— Для того, кто собрался трахаться медленно, ты слишком нетерпелив.

— Я не говорил "медленно". — Драко обернулся, чтобы поцеловать его. — Я сказал "столько, сколько ты сможешь".

Гарри отстранился.

— И это займёт приблизительно две минуты, если ты не заткнёшься и не перестанешь на меня так смотреть. — Толкнув Драко обратно, Гарри обхватил ладонью его ягодицу, стиснув её, когда тот застонал от наслаждения. Прерывисто вздохнув, Гарри прижался лбом к его спине. — Чёрт... Кажется, я в любом случае дольше двух минут не продержусь.

— Ну, давай же, — сказал Драко, выгибаясь под его рукой, — пожалуйста, я прошу тебя. — На него брызнула прохладная жидкость, следом послышалось приглушённое ругательство Гарри, попытавшегося поймать растекающееся масло, и Драко заёрзал, нетерпеливо извиваясь: — Хоть немного попало туда, куда нужно?

Вместо ответа в него вошёл палец — скользкий и горячий, и Драко со свистом втянул воздух сквозь зубы, непроизвольно сжимаясь. Гарри замер. Когда Драко застонал и попытался расслабиться, чтобы впустить в себя палец глубже, Гарри вынул его полностью.

— Нет, — жарко выдохнул Драко.

— Постой, — сказал Гарри хрипло. — Просто… подожди. Я не…

— Гарри, ну давай уже, — взмолился Драко. Схватив сдавленно застонавшего в ответ Гарри за руку, он потянул её к своему твёрдому, успевшему снова встать члену. Он пытался сказать, чего хочет, но понимал, что едва ли способен произнести хоть слово. — Пожалуйста, — выдавил Драко сквозь зубы. — Пожалуйста, ну!

Он почувствовал, что Гарри сломался, что от его выдержки не осталось и следа. Нежное и неторопливое соитие явно отменялось. Зарычав, Гарри дёрнул его на себя, подхватывая под живот и вынуждая встать на колени.

Драко удовлетворённо выдохнул, снова ощутив в себе палец, — за которым моментально последовали второй и третий, но едва он успел рассмеяться над этой торопливой "подготовкой", как Гарри, стиснув его бёдра, втолкнулся внутрь.

— Мля-ять, — замычал Драко в подушку.

— Прости, — с трудом произнёс Гарри, — я не мог больше… прости…

— Всё… в порядке… — ответил Драко, жадно хватая воздух.

Гарри снова обнял его, крепко обхватив руками и прижавшись всем телом. Они замерли так ненадолго — тяжело дышащие, слившиеся друг с другом; наконец, Гарри сделал глубокий вдох и потянул Драко на себя, начиная двигаться.

Драко решил, что это продлилось дольше, чем две минуты. Хотя, кажется, до пяти они всё же не дотянули.

Медленные, глубокие толчки становились постепенно всё быстрее и быстрее, и вскоре Драко, потерявшись в звуках плоти, шлёпающей о плоть, ощущал только вес вбивающего его в матрас тела и твёрдость члена, снова и снова задевающего простату.

"Пожалуйста", — мысленно взмолился Драко; на то, чтобы произнести это вслух, ему не хватало дыхания. Отчаянно изворачиваясь, он попытался высвободить руку, но едва стальные объятия ослабли и Драко смог дотянуться до собственного члена, Гарри остановил его — одним коротким "нет". Только одно это слово — и перемазанные маслом пальцы соскользнули с талии вниз, сжав член Драко. Повернув голову в сторону и набрав как можно больше воздуха в лёгкие, Драко прижал подбородок к груди и толкнулся вперёд.

Гарри сбился с ритма, задёргавшись неуверенными рывками, и Драко немедленно перехватил инициативу: подавшись назад и насадившись на член Гарри, он опять толкнулся в его кулак, тут же двинувшись обратно и снова вперёд, опять и опять, — до тех пор, пока не почувствовал приближение разрядки.

Он кончил — кончил одновременно с Гарри, вжимаясь в него спиной, едва выдерживая волны оргазма, столь яростного, что его сердце остановилось на миг, прежде чем забиться вновь — с бешеной от испытанного наслаждения силой.

Он едва не ушел.

Окружающий мир медленно возвращался, и дыхание Драко постепенно успокаивалось. Но даже ощутив под собой повлажневшие простыни и услышав голос Гарри, бормотавшего ему в ухо какую-то чепуху, Драко всё равно мог думать только о том, что почти потерял его.

Он едва не ушел.

Драко почти беззвучно прошептал это в подушку. А когда Гарри бережно перевернул его, повторил вслух, глядя ему в глаза.

— Но ведь ты не ушёл, — ответил Гарри. — Хорошо, что хотя бы один из нас дружит с мозгами. — Он повернулся на бок и лёг так, чтобы Драко было удобнее обнять его за шею. — Я уверен, у нас всё получится.

— Это будет непросто.

— Первый шаг всегда самый трудный, — сказал Гарри и провёл кончиком пальца вниз по щеке Драко. — Но мы не будем больше гулять в одиночестве.


~Fin~



"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"