Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.

Кто кого перехитрил?

Автор: Елена DusK
Бета:Alice Alone
Рейтинг:PG-13
Пейринг:Гарри Поттер/Драко Малфой
Жанр:AU, Fluff, Romance
Отказ:Канон - Роулинг, фанфик - мой.
Аннотация:Драко — вейла, Гарри — его партнер. Но как чистокровный маг стал полукровкой? Почему партнером выбрал врага? И при чем тут Флер Делакур?
Комментарии:Фик в подарок Alice Alone. Сестре по разуму =)
Каталог:AU, Книги 1-4, Вейлофики
Предупреждения:слэш, OOC, флафф, AU
Статус:Закончен
Выложен:2011-05-12 21:11:05 (последнее обновление: 2011.05.12 21:11:07)
  просмотреть/оставить комментарии


Глава 1. Конфликт

Поздним вечером, после проведения второго этапа турнира трех волшебников Драко, Грег и Винсент шли по мрачным коридорам Хогвартских подземелий.
— Нет, ну вы представляете? Она на него теперь вешается! И только потому, что Поттер спас ее сестру! — негодующе ворчал Малфой без малого час. Его щеки алели от гнева.
Грег и Винсент все это время одобряюще мычали в поддержку слизеринского принца.
— Поттер то, Поттер это! Везде поспел, чертов герой, — возмущался Драко, манерно растягивая слова.
— Да, да. Мы тоже так думаем, — пробубнили верзилы, соглашаясь с Малфоем в очередной раз.
Драко вопросительно на них посмотрел и презрительно усмехнулся.
— Вы? Думали? Да не смешите! Вам это противопоказано от природы.
В это время Флер направлялась из подземелий в сторону спальни девочек Шармбатона. Она ходила за противопростудной настойкой к лучшему, насколько ей было известно, зельевару Британии. Но Северус Снейп отчитал ее, отправив в больничное крыло. Варить настойку для Поттера он наотрез отказался. Флер услышала приближающиеся голоса и невольно прислушалась.
— Флер! Только подумайте, какое имя! Фи. Да эта французская курица наверняка сейчас скачет на Поттере в знак своей благодарности, — презрительно выплюнул Малфой.
Флер раскраснелась от возмущения. Мало того, что ее обозвали французской курицей, так еще и приравняли к девушкам легкого поведения. Злобно прищурившись, Флер достала палочку и, стараясь усмирить гнев, пошла навстречу тому невеже, который так нелестно отзывался о ней. Делакур затормозила перед остановившимся Малфоем.
— Ты! — Флер зло посмотрела на Драко.
— Делакур? Что тебе надо в подземельях? — презрительно спросил Малфой, отступив на шаг под прицелом палочки и достав свою. — Вали к своему герою, — выплюнул он.
Флер не смогла сдержать взбесившиеся гормоны и почувствовала, как адреналин выплеснулся в кровь. Ее тело зажило собственной жизнью. На спине выросли два больших крыла, миловидное личико превратилось в птичью морду.
Гойл и Крэбб в ужасе убежали. Драко попятился назад. Когда стало ясно, что беды не миновать, он развернулся и хотел бежать, но огромное тяжелое тело придавило его сзади, заваливая на пол. Превращенная Флер встала над ним, размахивая крыльями. Драко в панике перевернулся на спину и, приподнявшись на локтях, попытался отползти. Флер грозно нависла над ним, наступив жертве на левую руку, и укусила в правую, которую Драко выставил, защищаясь. Малфой истошно закричал.
Неизвестно, было это действие крика или хлынувшей из раны крови, но волшебница пришла в себя и прекратила экзекуцию. Превратившись обратно в человека, в шоке от содеянного, Флер посмотрела на корчившегося от боли Драко. Из большой глубокой раны на предплечье текла кровь. Делакур стало дурно, она развернулась и убежала прочь из подземелий.
Драко некоторое время валялся на полу. Кровь предательски покидала тело, а он с ужасом наблюдал за этим. Затем, когда первоначальный шок прошел, Драко нашарил свою палочку и прошептал кровоостанавливающее заклинание. Спасибо Северусу, научил.
Малфой поднялся и огляделся. К счастью, свидетелей позора не было. Слизеринец отряхнул одежду и побрел в спальню мальчиков. Голова кружилась, тело предательски ослабло. Он плелся, изредка опираясь о стену, чтобы удержаться на ногах.
Добравшись до спальни, Драко нашел припасенную аптечку, в которой находилось несколько флакончиков на все случаи жизни. Из последних сил смазав рану заживляющим зельем, Малфой выждал несколько минут. Боль немного отступила, но перед глазами все плыло, а в голове гудело. Драко, не глядя, отыскал по знакомой форме еще один флакончик — зелье сна без сновидений. Быстро выпив, он поморщился и отключился, рухнув на кровать.


Глава 2. Странности

Каникулы после четвертого курса. Поместье Малфоев.
— Два хода, и я поставлю тебе мат! — возликовал Нотт.
— Успокойся, Тео, — хмуро ответил Драко, раздражаясь с каждой секундой все больше — он проигрывал уже третью партию!
Теодор обдумывал ход. Выбор небольшой: сходить или слоном, или ладьей. В любом случае его ждет победа. Нотт улыбнулся и протянул руку к ладье. Драко стиснул зубы от раздражения, заполонившего все его сознание. Сейчас он проиграет. В очередной раз. Теодор резко смел шахматные фигуры с доски, которые с грохотом ударились о пол и раскатились.
— Что ты творишь? — Малфой переводя удивленный взгляд с пустой доски на шахматные фигуры.
— Драко, я признаю свое поражение, — очарованно глядя на Малфоя, сказал Нотт. — Знаешь, я думаю, мы можем найти куда более интересное занятие, нежели шахматы.
Теодор поднялся со стула и, вальяжно обогнув столик, встал напротив Драко.
— Драко, — он потянулся кончиками пальцев к лицу блондина.
Малфой в ужасе отмахнулся и соскочил со стула.
— Ты бредишь, Нотт, — раздраженно выплюнул он. — Какая муха тебя укусила?
— Брось, Драко, ты же знаешь, что ты прекрасен, — ворковал Тео, надвигаясь на шокированного Малфоя. — Позволь мне сделать тебе приятно.
— Пошел вон, Нотт! — с отвращением завизжал Малфой, которого совершенно не привлекала перспектива оказаться в лапах друга.
— Драко, — с надеждой повторил Теодор.
— Вон из моего дома! — выкрикнул Драко, наставляя на друга палочку.
Теодор сокрушенно посмотрел на Малфоя и, обиженно поджав губы, покинул гостиную. Драко несколько минут обдумывал произошедшее. Что случилось с Ноттом? Они же просто играли в шахматы. К тому же, Теодор всегда обсуждал с Драко девушек. Неужели он все время лгал? Драко, глубоко вздохнув, нацепил маску спокойного равнодушия и направился в совятню. «Блейз, надо срочно поговорить. Драко». С такой запиской улетела сова из поместья.

Спустя полчаса Блейз вывалился из камина в гостиной.
— Забини! Ты в курсе, что с Ноттом? — поинтересовался Малфой. В его брезгливом тоне отчетливо угадывались нотки волнения.
— Я тоже рад тебя видеть, Драко, — съехидничал Блейз. — А что случилось? — спросил он, мгновенно посерьезнев под укоризненным взглядом друга.
— Он приставал ко мне! — искренне возмутился Драко.
Истеричный смех Блейза громом прошелся по поместью, нарушая атмосферу мирной тишины.
— Блейз!
Забини схватился за живот и, смахнув подступившую слезинку, продолжал хихикать.
— Забини! — разозлился Драко.
Блейз прекратил смеяться, сел на диван и невинно посмотрел на Драко.
— Не представляю, что с ним случилось! И... как Тео тебя клеил? — на последнем слове Блейз, не сдержавшись, хихикнул.
Драко принялся расхаживать по гостиной и гневно рассказывать об инциденте, размахивая руками и хмурясь. К концу своей тирады он заметил, что Блейз буквально пожирает его взглядом.
— Забини? — Малфой остановился и пристально посмотрел на друга.
Блейз, странно смотря на друга, поднялся с дивана и направился к Драко.
— Забини? — Драко не на шутку испугался. — Да что такое происходит?
— Драко, знаешь, я понимаю Тео. Ты же красавчик! — Блейз ни на секунду не прекращал хищно смотреть на Драко.
— Вон! — истерично пропищал Драко, пятясь к лестнице. — Вон из моего дома!
И, не дожидаясь дальнейших событий, смерчем побежал по лестнице. Влетев в свою комнату, он запер дверь несколькими заклинаниями и прислонился к ней, медленно оседая на пол. "Надо срочно что-то делать... Неужели меня прокляли?"


Глава 3. Что со мной?

«Снейп. Вот кто может мне помочь», — решил Драко, после некоторых раздумий. Дождавшись, когда Блейз покинет поместье, тот все никак не хотел уходить — пел серенады под дверью спальни, пока его не прогнали эльфы, Драко направился к камину. Встретившему его в доме Снейпа эльфу, он надменно бросил:
— Немедленно сообщи хозяину, что пришел Драко Малфой.
Эльф кивнул и исчез.
— Чем обязан? — холодно поинтересовался Снейп, спустившись в прихожую.
— Профессор, со мной происходит что-то очень странное. Я думаю, меня кто-то проклял, — хмуро сказал Драко.
— И что странного с тобой происходит? — Снейп заинтересованно приподнял бровь.
Драко закусил губу и почувствовал себя невероятно глупо. Нервничая, он не подумал, как будет объяснять профессору странности, происходящие с ним.
— Я жду, — требовательно поторопил Северус.
— А вы можете просто проверить меня на вмешательство магии? — не терял надежды избежать щекотливых признаний Драко.
— Ты в своем уме? Хочешь, чтобы я несколько суток потратил на диагностику, только потому, что не хочешь рассказывать, что именно приключилось? — возмутился Снейп. — Или рассказывай, или можешь покинуть поместье. Я очень занят.
Драко неуверенно посмотрел на зельевара.
— Ко мне сегодня Блейз и Тео приставали, — пролепетал он, опустив взгляд.
Снейп усмехнулся.
— А ты не думал, что таким образом пошутили над тобой?
— Пошутили? — взорвался Драко. Если сначала ему было неловко говорить подобное Снейпу, то сейчас его распирало от гнева. — Да они просто не могли так пошутить! Они оба натуралы, и я знаю это давно! — проорал он.
Снейп, в глазах которого заплескалось множество эмоций, пока говорил Малфой, странно на него посмотрел.
— Нет, — Драко, уже привычно за сегодняшний день, сделал шаг назад. — И вы туда же?
Снейп сморгнул и удивленно посмотрел на Драко, потирая виски.
— Что это было?
— Я пришел, чтобы вы мне сказали, что это было, — Драко, все еще опасливо посматривая на профессора, присел на предложенный диван. Снейп достал палочку и начал произносить различные диагностические заклинания. Спустя пару минут профессор удивленно уставился на Драко. Продиагностировав юношу еще раз, он медленно присел в кресло. Малфой впервые увидел растерянного Снейпа.
— Что со мной? — нетерпеливо спросил он.
— Это невозможно, — пробормотал Северус. Посмотрев Драко в глаза, он спросил: — Ты контактировал с вейлами?
Драко не мог не помнить неприятный инцидент с Флер и кивнул.
— И как это произошло? — требовательно спросил Снейп.
Драко нахмурился и неохотно рассказал о случившемся в подземельях.
— Укусила? И все?
— Все.
— Ты пошел к Помфри?
— Еще чего, — хмыкнул Драко.
— Рассказывай все! — потребовал Снейп.
— А что рассказывать? Я обработал рану заживляющим зельем и лег спать! — ощетинился Драко. — Может, уже расскажете, что со мной?
— Запомни на будущее, мальчик, если тебя кто-то кусает, сначала надо обработать рану противовирусным, а только потом заживляющим! — раздраженно ответил Снейп. — Иначе, может произойти заражение! Что, судя по всему, и произошло!
— Я заразился от Флер? Чем? — нетерпеливо спросил Драко, боясь услышать ответ.
— Ты получил от нее некоторые признаки вейлы. Если быть более точным, способность очаровывать людей, когда испытываешь сильные эмоции по отношению к ним.
Драко неверяще уставился на Снейпа.
— Что? Но как?
— Что ты знаешь о вейлах?
— Они красивые, — Драко нервно усмехнулся. — И они могут очаровывать людей.
— Это все, что ты знаешь? — усмехнулся Снейп.
Драко нахмурил брови прежде, чем ответить.
— Они схожи с анимагами?
— Уже ближе, — холодно добавил Снейп.
— Да что еще? — возмутился Драко. — Я не обязан все знать!
— Они схожи не только с анимагами, — невозмутимо заговорил зельевар тоном, каким обычно читает лекции, — они также схожи с оборотнями. Тебе чертовски повезло, что тебя укусили не в полнолуние. А то мучился бы от жутко болезненных трансформаций. Удивительно, что Флер тебя укусила. Обычно, рагневанные вейлы атакуют огнем своих обидчиков.
— Думаете, она знала о возможных последствиях?
— Не уверен. О том, что "геном вейлы" можно заразиться, знают единицы, — сухо ответил Снейп.
— Получается... я теперь полукровка? — Драко скривился от отвращения.
— В некотором роде, — пожал плечами зельевар.
— И что мне теперь делать? — Малфой обреченно посмотрел на профессора.
— Учиться контролировать полученную силу. В любом случае, некоторое время гормоны будут бушевать, и у тебя не сразу получится. Но потом, когда ты поймешь, как их усмирить, при твоих приступах гнева, паники, и прочих сильных эмоциях, на тебя никто не будет кидаться, желая изнасиловать, — хмыкнул Снейп. — Удивительно, что гормоны заявили о себе, спустя столь долгое время.
— Спокойный год, — пожал плечами Драко, и, нервно хихикнув, добавил: — А можно, я на вас потренируюсь?
— С ума сошел? Немедленно покинь мой дом! — Снейп указал Драко на камин. — Вечером моя сова принесет тебе занимательную книгу о вейлах и их способностях.
Драко немного обиделся на такое грубое поведение профессора, но молча отправился домой.


Глава 4. Какая встреча!

Купив необходимые учебники для шестого курса, Драко остановился напротив кафе-мороженого Флориана Фортексью. «Покупать ли мороженое?» — сомневался он, рассматривая кафе. Огромные окна позволяли рассмотреть дизайн помещения. Взгляд Драко остановился в глубине зала. За столиком для двоих оживленно беседовали Гарри Поттер и Флер Делакур.
— Французская курица, — зло прошипел Драко.
Опять Делакур липнет к Поттеру! И что ей от него надо? Неужели она влюблена в Золотого мальчика? Драко гневно наблюдал, как Флер наклонилась поближе к Гарри и, глядя ему в глаза, что-то сказала.
Малфой прищурился и присмотрелся к парочке. Поскольку Гарри сидел к нему спиной, Драко не смог разглядеть выражение его лица. Флер же смотрела на Поттера с откровенным интересом и полной доверенностью. Она кивала, что-то переспрашивала, мило улыбалась. Драко поморщился от отвращения. И как Поттер ее терпит?
Передернув плечами, Драко вошел в кафе. Подойдя к барной стойке, он заказал любимое мороженое. И вновь, словно случайно, бросил взгляд на столик, за которым сидел Поттер. Его не заметили. Флер, что-то шепнув Гарри, покрылась румянцем, поднялась со стула и направилась в женскую комнату. Драко взял стаканчик с мороженым и расплатился. Еще один взгляд на столик. Поттер сидит и рассматривает салфетку. Как мило.
Малфой медленным шагом направился к выходу из кафе. Сейчас он отомстит Флер за то, что стал полукровкой. Делакур не получит Поттера. Драко глубоко вздохнул и сконцентрировался на своих чарах — за год он превосходно научился ими пользоваться. Открывая дверь кафе, он бросил короткий взгляд на Поттера, сосредоточив свои чары на нем. Теперь можно спокойно продолжать прогулку. Драко не успел пройти и десяти метров, как Поттер догнал его, и одернул за плечо.
— Малфой! — удивленно констатировал Поттер. Он кусал губы и выглядел дико милым.
— Поттер, — Драко кивнул, сдерживая победную улыбку.
Гриффиндорец замялся, не зная, что сказать, и пытаясь унять волнение.
— Пойдем, Поттер, — кивнул Драко и зашагал по улочке.
Гарри доверчиво пошел следом. Несколько метров они прошли в молчании. Доев мороженое, Драко поинтересовался:
— И что, Поттер, не хочешь меня ударить? — он остановился и пристально посмотрел на взволнованного гриффиндорца.
— За что? — недоуменно спросил Гарри.
— Да вот за это, — Драко вплотную подошел к Поттеру и властно поцеловал.
К удивлению и радости слизеринца, Гарри пылко ответил на поцелуй. Драко обнял Поттера за талию и прервал поцелуй.
— Ну так, как?— ехидно поинтересовался Малфой. — Не хочешь меня…? — недосказанность придала вопросу двойной смысл.
Гарри, тяжело дыша, не отрываясь, смотрел на Драко.
— М-Малфой...
Драко тут же отстранился и равнодушно пожал плечами.
— Нет, так нет, — он послал воздушный поцелуй Поттеру и, подмигнув, аппарировал.
«Что это было?» — пронеслось в голове Гарри. Он удивленно провел пальцами по припухшим губам и быстро облизнул их. «Малфой любит ванильное мороженое», — отрешенно подметил он.
— Гарри! Гарри! — окрикнула его Флер. — Я уже и не надеялась тебя найти. Что случилось? Ты так внезапно исчез!
— Я встретил однокурсника, — слукавил Поттер, прокручивая в воспоминаниях поцелуй с привкусом ванильного мороженого.
— А, понимаю, — ответила Флер. — Ну, так как, ты не передумал помогать мне с устройством в Гринготтс? Надеюсь, общая работа еще больше сблизит нас с Биллом, — проворковала она, погружаясь в мечты.
— Не передумал, — улыбнулся Гарри. — Пойдем?
Флер кивнула, и они направились в сторону банка.



Глава 5. Снитч

— Ну вот, снова учеба, — ныл Рон, распаковывая свой чемодан. — Утешает только то, что в этом году мы сами можем выбирать предметы.
— Боюсь, что малое количество предметов компенсируют большим домашним заданием, — заметил Поттер.
Рон прервал свое занятие и удивленно уставился на Гарри.
— Друг, в такие моменты ты становишься похож на Гермиону.
Гарри засмеялся, заметив нотки паники в голосе друга, и посмотрел на часы.
— Пойдем, скоро ужин начнется.
Рон живо облизнулся и кивнул. Парни оставили свои чемоданы и вышли из спальни. В гостиной их ждала Гермиона. Встретившись с ней, Золотое трио в полном составе направилось на ужин. На входе у Большого зала Гарри, Рон и Гермиона столкнулись с Малфоем.
— Хорек, — зло нахмурился Рон, первым заметив блондина.
Малфой хмыкнул и промолчал, не удостоив рыжего даже взглядом. Рона это возмутило, о чем он не замедлил высказаться внимательно слушающей его Гермионе. И никто, кроме Гарри, не заметил, как Драко подмигнул Поттеру. Гарри затормозил, провожая взглядом садящегося за стол Драко.
— Гарри? — толкнул в бок Рон, отвлекая от слизеринца.
— А? — Поттер удивленно посмотрел на друга и моргнул. — Да нет, ничего, пойдем есть? — улыбнулся он обеспокоенному другу.
Поздно вечером, засыпая, Гарри подумал, что Малфой наверняка что-то задумал. Но, несмотря на то, что его поведение было необычно и настораживало, Поттер был заинтригован — что будет дальше?

Жужжит. Что-то жужжит. Не просыпаясь, Гарри издал возмущенный стон и перевернулся на другой бок. Жужжит. Да что такое? Гарри махнул рукой по воздуху, но слабое жужжание не прекратилось. Кто посмел разбудить его? Гарри нашарил палочку под подушкой.
— Люмос! — прошептал он, дабы не будить соседей.
Под задернутым пологом порхал снитч. Гарри удивленно на него уставился. И как он попал сюда? Протянув руку, Гарри поймал золотой шарик.
В воздухе появилась алеющая надпись. «Завтра, в десять вечера, на квиддичном поле. Приходи один, Поттер. Будет интересно!» Гарри с интересом уставился на исчезающие буквы. Завтра в десять вечера? Квиддичное поле? От кого это послание? И стоит ли ему идти? Может, стоит посоветоваться с друзьями? Последнюю мысль Поттер сразу отмел. Он поежился, когда представил читающую нотации об осторожности Гермиону. Нет, говорить друзьям Гарри не будет. Любопытство победило разум. Он придет. Но под мантией невидимкой и с палочкой. Если что, он сможет себя защитить.
— Нокс, — прошептал Поттер и с надеждой на крепкий сон плюхнулся на подушку.

В восемь часов вечера следующего дня Гарри закончил домашнее задание (списал половину у Гермионы) и отправился с друзьями на ужин. Поттер не заметил, что пока он ел, в него отправили слабенький заряд чар. И то, что он почувствовал легкий жар в теле, не смутило его. Мысли были заняты только предстоящей встречей.
Когда Гарри, сидя у камина, почти не отвечал на реплики друзей, Гермиона заметила странное поведение друга.
— Гарри, — окликнула она его, — что-то случилось? Ты сегодня сам не свой, — побеспокоилась Гермиона.
— Нет, спасибо, все в порядке, — улыбнулся Поттер.
После этих слов он больше внимания уделил беседе, реже поглядывая на часы. Без пятнадцати минут десять он быстро попрощался с друзьями, сказав, что пораньше ляжет спать. Задернул полог своей кровати, Поттер накинул мантию. Проверив наличие палочки, Гарри уверенно направился к месту встречи. Незаметно прокравшись по коридорам, он вышел на улицу. Расстояние до поля он пересек почти бегом. Так не терпелось ему узнать, кто же назначил эту встречу.


Глава 6. Не дразни льва

Не дойдя пяти метров до поля Поттер остановился, чтобы отдышаться. Будет лучше, если он придет на встречу спокойным, а не запыхавшимся. Под мантией было очень жарко, но Гарри не стал ее снимать. Заметив одинокую фигурку на середине поля, сидящую к нему спиной, он направился прямо к ней, положив руку на палочку. Пройдя почти весь путь, Гарри узнал в сидящем человеке Малфоя. Он еще раз огляделся — больше на поле никого не было.
— Не думал, что ты придешь, — соврал Малфой, не поворачиваясь, когда Поттер остановился в паре метров от него.
«Как он меня заметил?» — в ужасе подумал Гарри, поправляя мантию и убеждаясь, что его не видно.
— Ты слишком шумно дышишь, — ответил Драко, оборачиваясь. Его взгляд заскользил по пустому полю, мимо Поттера, что позволило Гарри немного расслабиться — слизеринец его действительно не видел.
— Так и будешь прятаться, Гарри? — спросил Драко, вставая.
— Малфой, что ты задумал? — удивленно спросил Поттер, снимая мантию.
Драко кинул на мантию-невидимку заинтересованный взгляд и посмотрел на гриффиндорца.
— Я только хотел задать тебе один вопрос, — сказал он, приближаясь. Когда между ними осталось меньше полуметра, он остановился, тепло улыбаясь.
— И что ты хочешь узнать? — настороженно спросил Гарри, не убирая руки с кармана, в котором лежала палочка. Поведение Малфоя интриговало и озадачивало одновременно.
— Расслабься, Поттер, — усмехнулся Драко, бросив взгляд на палочку. — Я хотел спросить: ты хочешь? — невинно спросил он, бросая в Поттера небольшую порцию чар.
Гарри нервно сглотнул и спешно облизнул губы.
— Хочу чего? — переспросил он.
Драко взмахнул рукой и кинул в воздух снитч.
— Поймать его, конечно, — засмеялся он.
— А метлы? — моргнул Гарри, провожая взглядом удаляющийся золотистый мячик.
Драко посмотрел на снитч.
— И правда, метлы. Как я мог о них забыть? — притворно огорчился он, улыбаясь. — Но, может, тогда мы найдем более интересное занятие? — Драко ближе придвинулся к Поттеру и послал еще одну порцию чар.
Дыхание Гарри участилось. Почему ему так жарко? Неужели все из-за присутствия Малфоя?
Драко сделал еще один шаг, прижался к Гарри и дразняще поцеловал его, лаская шею невесомыми прикосновениями пальцев. Гриффиндорец резко выдохнул. Невыносимый жар окутал тело. Драко прикусил губу Гарри и немного отстранился, не отпуская рук.
— Ну, так? Что думаешь, Гарри?
Гарри удивленно смотрел на Малфоя и молчал. Драко посмотрел в небо.
— В следующий раз прихвачу метлы, толку будет больше, — разочарованно сказал он, прекращая терзать шею. — Не злись, Поттер, я просто не сдержался, — Малфой напоследок провел кончиками пальцев по припухшим губам Гарри и слабо улыбнулся, — До встречи, — отступив на шаг, он направился в сторону Хогвартса.
Поттер обернулся. Что это было? Опять. Малфой так играет?
— Ммм… — простонал Гарри. Он так возбудился! Малфою это так просто не сойдет с рук! Поттер быстрым шагом пошел за Малфоем, который уже почти дошел до раздевалок. Драко услышал приближающиеся шаги Поттера и улыбнулся.
— Малфой! — крикнул Поттер.
Драко остановился и через плечо посмотрел на приближающегося гриффиндорца.
— Ты же не думаешь, что можешь меня возбудить и безнаказанно свалить? — Поттер вплотную приблизился к Драко.
— О, ты накажешь меня? — притворно ужаснулся тот.
— Не совсем, — ответил Поттер, загадочно улыбнувшись, затем схватил Драко за руку и потянул в сторону раздевалок.
Гарри уверенно прижал Малфоя к шкафчикам раздевалки. Его руки рывками расстегивали пуговицы на мантии слизеринца.
— Как завелся, — поддел Драко. Он сам еле сдерживался, чтобы не разорвать одежду на Поттере.
Поттер приспустил мантию Драко с плеч и закопошился с рукавами.
— Ну же, Гарри, что ты там копаешься? — нетерпеливо произнес Драко.
Гарри улыбнулся. Драко почувствовал поток магической энергии. Его зрачки расширились. Поттер отступил на шаг, развернулся и пошел к двери. Драко попытался пошевелить руками. Мало того, что они были связаны мантией, так Поттер еще и привязал их к шкафчику.
— Не смешно, Поттер, — прозвучал немного истеричный голос Драко.
Гарри остановился у двери и задвинул задвижку.
— Не смешно будет, когда нас найдут, — он обернулся и облизнул губы.
Драко нервно выдохнул. Гарри подошел к нему и взял за подбородок.
— Испугался, что я уйду, — утвердительно произнес он.
— С чего бы это? — хмыкнул Драко, отводя взгляд.
Гарри довольно улыбнулся.
— Вижу, что испугался. А теперь запомни. Связался с гриффиндорцем — иди до конца, — на этой фразе он поцеловал Драко, протискивая ему между ног колено. Прервав поцелуй, он провел носом от скулы до виска Драко, вдыхая аромат.
— Это какие-то феромоны? Или магия? Почему я тебя так хочу?
Малфой упрямо промолчал.
— С огнем играешь, Драко, — имя слизеринца он нарочно томно растянул.
— Так и будешь болтать? — возмутился Драко, тяжело дыша.
Ничего не отвечая, Гарри горячо поцеловал Драко, освобождая руки от пут, дабы они вдвоем быстрее избавились от лишней одежды.


Глава 7. Подземелье

Гарри, скрытый под мантией невидимкой, тихо идет по коридорам спящего Хогвартса. Он периодически останавливается, чтобы посмотреть на карту и убедиться, что по коридорам, кроме него, никто не ходит. Как только портреты, разбуженные люмосом, начинают возмущаться, Гарри тут же гасит светящийся шарик и продолжает путь.
Медленно, но уверенно он пробрался в подземелье (выждал, пока Слизнорт будет делать ночной обход, и незаметно проскользнул в гостиную). Найти спальню Малфоя не составило труда.
Определить кровать Драко оказалось самым сложным — пологи всех кроватей были задернуты. "Неужели они все такие скрытные?" — удивился Гарри, осторожно заглядывая под полог ближней кровати. Громкий храп Гойла, который он услышал, заставил его ойкнуть и отшатнуться от кровати. Вероятно, на пологе стояли заглушающие чары. Поттер впервые подумал, что применять чары к кровати бывает полезно. На следующей кровати, полог которой Гарри отодвинул, спал Блейз. Гарри быстро задернул полог, стараясь не засмеяться — спящий Блейз обнимал розового слоника.
Гарри вздохнул, успокаиваясь, и заглянул под следующий полог. Ему повезло — на кровати спал Малфой. Некоторое время Поттер любовался спящим блондином. Грудь, неприкрытая одеялом, медленно опускалась и поднималась. Волосы, растрепавшиеся по подушке, придавали Драко вид ангела.
Гарри аккуратно забрался на кровать и, поставив заглушающие чары на полог, прикоснулся к плечу Драко. Тот не сразу открыл глаза, а открыв, подскочил на кровати.
— Поттер? — голос прозвучал настолько истерично, что Гарри невольно хихикнул.
Драко в ужасе огляделся.
— Что ты делаешь в моей постели? — уже более спокойно спросил он.
Гарри обратил внимание, что Малфой сел так, что Поттер не видит предплечье его левой руки. (В прошлый раз, когда он видел обнаженного слизеринца, он не думал проверить наличие метки). Гарри стало любопытно, и он потянулся к руке. Драко резко отдернул руку и плюхнулся на кровать, спиной к Гарри.
— Пошел ты, Поттер, — беззлобно выплюнул он.
— Эй, я просто хотел узнать, — оправдался Гарри.
— Узнал. Теперь вали. Ты мешаешь мне спать, — проворчал Драко.
— Не свалю, — Гарри беззаботно откинулся на кровать, потеснив слизеринца на самый край. Возмущенный Драко повернулся к нему:
— Ты в своем уме? Ты не у себя в спальне!
Гарри спокойно обнял Драко, прекратившего возмущаться от такой наглости, и прикрыл глаза.
— Ты зачем вообще пришел?
— Ты же меня разбудил посреди ночи. Думаешь, я забыл?
— Месть, значит. Как по-гриффиндорски, — хмыкнул Драко куда-то в район груди Поттера.
— Почему ты не принял метку? — осторожно спросил Гарри.
— Я похож на психа-самоубийцу? — напрягся Драко.
— Нет.
— А зачем тогда спрашиваешь? — раздраженно спросил Драко.
— Хотел быть уверенным, — Гарри ласково провел рукой по волосам Малфоя.
— Я спать хочу, не мешай! Завтра самостоятельная по ЗОТИ, если ты не забыл, — Драко хотел высвободиться из объятий, но Поттер не отпустил.
— Я дам тебе списать, — «обнадежил» Поттер.
— Как мило с твоей стороны. Я обязательно скажу тебе спасибо, когда Снейп назначит нам отработку.
— Пессимист.
— Реалист. Ты дашь мне поспать?
— А ты еще не понял, что нет?
Драко вздохнул и толкнул Поттера в бок.
— Ай! За что? — Гарри удивленно уставился на ухмыляющегося слизеринца.
— За все хорошее.
— Да ладно тебе, одна бессонная ночь еще никому не вредила.
— Зависит от того, как ее провести, — подмигнул оживившийся Малфой и дразняще укусил Гарри за нижнюю губу. — Верно?
— Верно, — хмыкнул Поттер и с удовольствием перехватил инициативу.


Глава 8. Озеро

Когда Драко узнал о мантии–невидимке и карте Мародеров, хранящихся у Поттера, в голове возник новый пунктик плана покорения обладателя львиного сердца. Ночная прогулка у озера! В меру романтично, в меру экстремально. Драко надел теплую мантию и, стараясь двигаться, создавая минимум шума, выскользнул из подземелий. На первом этаже никого не было, и Драко уже хотел помянуть гриффиндорца недобрым словом за то, что не пришел вовремя, но тот вылез из-под своей мантии и шагнул навстречу.
— И что ты задумал? — поинтересовался Поттер, подойдя достаточно близко для поцелуя, но ограничившись приветственной улыбкой.
— Узнаешь, — Драко игриво подмигнул Поттеру и, чмокнув в нос, сказал: — Нам понадобится твоя мантия.
Гарри осторожно протянул мантию. Драко скрыл их обоих, прижав к себе Поттера, и пошел к выходу.
— Куда мы? — спросил Гарри, когда они вышли из Хогвартса.
— К озеру, — спокойно ответил Драко.
Кто знал, что Драко придет в голову устроить вылазку на озеро посреди ночи? Наличие карты и мантии-невидимки, успокаивали, но Поттер напрягся.
— Расслабься, — прошептал Малфой, идущий сзади.
— Просто это сомнительная затея, — проворчал Поттер, не прекращая движения.
Малфой резко встал, и Гарри на некоторое время выскользнул из-под мантии.
— Малфой? — удивленно обернулся он, стараясь залезть обратно.
— Ты можешь вернуться в замок, — Драко невинно улыбнулся.
— Вернуться? Да ни за что! — Гарри наконец-то удалось залезть под мантию, и он завертелся, посильнее прижимаясь к Малфою. — Идем?
— Идем, — Драко нервно сглотнул, стараясь унять не вовремя возникшее возбуждение.
У озера парни вылезли из-под мантии, и Поттер, посмотрев на воду, полюбопытствовал:
— Ну, и что мы будем делать?
— Гулять! — тепло улыбнулся Малфой, чем очень удивил Поттера.
— Гулять? — недоуменно переспросил он.
— Поттер, — Драко схватил его за руку, — не притворяйся, что не слышал меня.
Малфой уверенно потянул его по дорожке, идущей вдоль озера. Гарри, удивленно смотря на Драко, шел рядом. Он уже приготовился увидеть плед с корзиной для пикника, подогретые согревающими чарами, или услышать предложение искупаться, или даже встретить толпу Пожирателей, но нарушать школьные правила, рискуя быть пойманными, ради одной прогулки. Как-то слишком глупо для слизеринца.
Тем не менее, парни еще около часа гуляли по берегу озера, разговаривая на разные темы и смотря на отражающиеся в воде звезды. Казавшаяся изначально сомнительной, идея прогулки оказалась очень романтичной. Ночь была довольно теплой для середины октября, что способствовало хорошему настроению. Спокойствие, тишина, нарушаемая шелестом листвы на деревьях, и теплая ладонь слизеринца заставляли Гарри улыбаться.
Когда они возвращались в Хогвартс, Драко притормозил и, хитро смотря в глаза Поттеру, произнес:
— Только не говори, что тебе не понравилось!
— Что не понравилось?
— Ты так долго возмущался по поводу прогулки, но признай, идея удалась!
Гарри бросил взгляд на озеро. Отражающиеся в нем звезды сказочно искрили на водной глади. Гарри улыбнулся обнявшему его Малфою.
— Было не так уж плохо.


Глава 9. Романтика

— Таким образом, мы можем увидеть, как восстание вампиров в тысяча семьсот шестнадцатом году спровоцировало ряд грамотно спланированных тяжких убийств, произошедших десять лет спустя… — монотонно вещал Бинс.
Гарри автоматически записывал самые важные изречения профессора по истории магии и честно старался не уснуть. Прилетевшая на парту записка выдернула из состояния полусна. "Сегодня в полночь на Астрономической башне!" Гарри украдкой посмотрел на слизеринца, но тот, как и большинство студентов, старался записывать лекцию, отгоняя навязчивую дремоту, и совсем не обращал внимания на героя магического мира.
Поттер улыбнулся. В полночь, так в полночь. Завтра все равно выходной — выспаться он успеет.

— Не знал, что ты романтик, — усмехнулся Гарри, снимая мантию — невидимку и обнимая стоящего у перил Драко.
— Я романтик? С чего вдруг?
— Астрономическая башня. Покажи мне хоть одну влюбленную парочку, которая тут не была!
— А с чего ты взял, что у нас тут свидание? Что, если я собрался прочитать тебе лекцию по астрономии? — Драко, сохраняя прежнее выражение лица, внешне никак не отреагировал на то, что Поттер, фактически, назвал их влюбленной парочкой. Но на душе неожиданно приятно потеплело от этого заявления.
— Лекцию? Ну-ну, — хихикнул Поттер.
Наложив на окружающее их пространство согревающие чары, он прижался к Драко и принялся расстегивать его рубашку.
Драко стоически начал болтать о небесных светилах.
— А вот это созвездие Змееносца, — продолжал он увлекательный рассказ.
— Угу, — Гарри уткнулся в шевелюру Драко и вдохнул приятный аромат.
— Ты совсем меня не слушаешь, — ничуть не обиделся Малфой.
— Я слушаю твой голос и наслаждаюсь тем, что ты рядом, — Гарри еще крепче прижал к себе слизеринца. — Ты знал, что твои волосы могут посоревноваться по цвету и красоте с лунной дорожкой на озерной глади?
— И кто из нас романтик, Поттер? — тепло ухмыльнулся Драко, смотря на небо. — Смотри! — Он резко подался вперед, указывая пальцем в небо.
Гарри с замиранием сердца проследил за падением звезды.
— Успел? — развернувшись, спросил Драко.
— Успел, — Гарри посмотрел в счастливые глаза Малфоя и подумал, что его глаза не меньше, чем у слизеринца, наполнены счастьем. — А ты?
— Успел, — улыбнулся Драко.
Они услышали чьи-то приближающиеся шаги на лестнице и замерли.
-Чш! — Гарри приложил палец к губам, и они, стараясь не нашуметь, схватили лежавшие на полу рубашки. Как только они скрылись под мантией, увидели Синистру, которая, напевая под нос грустный мотив, направилась к стеллажам с картами звездного неба. Не желая рисковать, парни поспешили покинуть башню и отправились в спальни.

Драко, стараясь не нашуметь, просеменил по гостиной и вошел в спальню. Запнувшись обо что-то твердое на полу, Малфой выругался, поминая недобрым словом однокурсников и начал раздеваться.
— Драко? Что ты делаешь? — из-под соседнего полога высунулась голова сонного Забини.
— Спи, Блейз, — Драко невозмутимо продолжил раздеваться.
— Белая? — Блейз удивленно посмотрел на снятую рубашку.
— Белая, — Драко задумчиво посмотрел на рубашку. "Поттеровская". Он прикусил губу, представляя, как Гарри сексуален в его серебристой рубашке. Повернувшись к Блейзу скомандовал: — Спи! — и скрылся под пологом своей кровати.
Откинувшись на подушку, он хихикнул. Еще чуть-чуть и их бы поймали! Оказалось, он случайно прихватил с собой рубашку Гарри вместо своей. Сейчас, нежно прижимая ее к себе, Малфой перевернулся на живот и, положив рубашку на подушку, уткнулся в нее носом. "Она пахнет Поттером! Она пахнет моим Поттером!" Он расплылся в счастливой улыбке и уверенный, что загаданное при падении звезды желание обязательно сбудется, уснул.


Глава 10. Уроки

— В следующий вторник, одиннадцатого ноября, будет самостоятельная работа, — строгим тоном предупредила МакГонагалл.
Гарри без особого интереса смотрел на доску и записывал вопросы, по которым предстояло готовиться. Переводя взгляд с пергамента на доску, он заметил, как Малфою, сидящему на первой парте, кто-то подкинул записку. Драко равнодушно развернул ее и в ужасе отбросил бумагу — от нее по всему классу разносился ужасный шум.
— Отработка у Филча, мистер Малфой, за попытку сорвать занятие, — Минерва, поджав губы, посмотрела на него поверх очков, испепелив бумагу «Инсендио».
— Профессор?
— Да, мистер Поттер? — МакГонагалл удивленно посмотрела на поднявшего руку Гарри.
— Это не Малфой сделал, — уверенно сказал он.
— А кто же?
Гарри боковым зрением заметил, как Рон вздрогнул и втянул шею.
— Не знаю. Я только видел, как к Малфою подлетела записка, но не видел от кого.
Минерва сдержанно кивнула. Вероятно, она тоже заметила поведение Рона, но не стала афишировать.
— Я отменяю отработку, — сказала она Малфою и вернулась к занятию.
Когда МакГонагалл отвернулась к доске, Рон наклонился к Поттеру.
— Гарри, ты чего? Зачем за хорька заступился? — у него покраснели щеки от возмущения.
— А зачем ты состроил этот спектакль, Рон? — возмущенно прошептал Гарри.
— Какой? — недоуменно спросил друг.
— Брось, Рон. Я все видел, — Поттер с укоризной посмотрел на друга.
— Хотел повеселиться, — пожал плечами Уизли и понуро уткнулся в учебник по трансфигурации.
Гарри нахмурился и продолжил записывать вопросы. Ему очень не понравилось поведение друга. В прошлом году он так же посмеялся бы над Малфоем. А сейчас, когда они уже два месяца тайно встречаются, и он смог хорошо узнать слизеринца, неудавшаяся шутка Рона показалась ему неуместной и возмутительной.

***

Гарри, вбежав в кабинет по зельеварению, грозно посмотрел на Рона и быстро подошел к Нотту, который хотел сесть с Драко.
— Подвинься, — непривычно резкий голос Поттера заставил Нотта остановиться. Гарри уселся рядом с Малфоем и полез в сумку за учебником и рабочими принадлежностями.
— Какого дементора, Поттер? Забыл, где сидишь? — возмутился Нотт.
— Прекрасно помню. Просто с сегодняшнего дня я сижу тут.
Теодор удивленно посмотрел на спокойного Малфоя. Тот даже не думал возмущаться, хотя было заметно, что он заинтригован поступком Поттера.
— Малфой, ты будешь с ним сидеть? — не выдержал и спросил Тео.
— Буду, — невозмутимо сказал Драко, наблюдая, как Поттер достает пергамент. — Проблемы, Нотт?
Ничего не понимающий Теодор сел за свободную парту в последнем ряду. За развернувшейся сценой любопытно пронаблюдали однокурсники. Гораций Слагхорн, войдя в кабинет, заинтересованно посмотрел на сидящих за одной партой врагов, но ничего не сказал.
— Слушайте внимательно. Сегодня мы будем готовить зелье спасительного щита. Оно защищает мага от всех заклинаний, кроме непростительных, в течение суток. Рецепт зелья вы найдете на двести тринадцатой странице. Можете приступать, — Гораций с удовольствием уставился на засуетившихся учеников.
Гарри открыл учебник, принадлежавший Принцу-полукровке, и пошел за ингредиентами. Вернувшись, он увидел, что Драко внимательно вчитывается в страницы.
— Поттер, откуда у тебя этот учебник? — он поднял на Гарри удивленный взгляд.
— Не важно, — сухо ответил Гарри, воровато оглянувшись.
— Ну-ну, — поддел его Драко. В ответ на грозный взгляд он усмехнулся: — Расслабься, было бы глупо с моей стороны придавать огласке наличие столь полезной вещицы.
Гарри немного расслабился.
— Я возьму его почитать после занятий, — утвердительно произнес Малфой.
— Все зависит от твоего поведения, — невозмутимо сказал Поттер, даже не посмотрев на него.
Драко хмыкнул и стал читать комментарии, написанные на полях учебника.
— Мистер Малфой, — окликнул его проходящий мимо Слагхорн, — скажите роль экстракта пупырчатой мартикарии в сегодняшнем зелье?
— Экстракт пупырчатой мартикарии выступает катализатором в процессе нейтрализации нагревания спатифиллюма амбореллой, — уверенно произнес Драко.
— Верно, — удивленно посмотрел на него Гораций. — Этого нет в обычном учебнике, где вы нашли эту информацию?
— Я люблю читать книги по зельеварению, сэр, — возгордился собой Малфой.
Гораций что-то обдумал и продолжил ходить между партами, заглядывая в котлы.
— Поттер, — шепотом обратился Драко, — я уверен в двух вещах: во-первых, пометки делал точно не ты, во-вторых, я рад, что ты сел со мной.
Гарри кивнул и посмотрел в учебник. В конце занятия, когда Гораций обходил учеников, проверяя приготовленные зелья, он еще раз задал Малфою вопрос, ответа на который не могло быть в обычном учебнике. Драко снова блеснул знаниями, почерпанными на только что прочтенных страницах учебника.
— Да, верно, мистер Малфой, — Гораций заглянул в котел, — превосходное зелье! — кивнул он. — Мистер Поттер, — Слагхорн обратился к Гарри, — вы хорошо влияете на мистера Малфоя.
— Но, сэр, — возразил Гарри, — я тут не при чем!
— Да? — Гораций немного удивился. — Хорошая работа, мистер Малфой, очень хорошая.
Драко благодарно посмотрел на Поттера и скромно улыбнулся. Гарри довольно хмыкнул и начал собирать вещи, получив превосходно за свое зелье.


Глава 11. Друзья

Гарри придирчиво осмотрел волосы. Возможно, стоит поискать заклинание, которое поможет их уложить? Хотя, вроде бы, Драко они нравятся и такими. Он повернул голову и посмотрел на прическу с другого ракурса. Заливистый смех Рона заставил обернуться. Поттер вопросительно посмотрел на друга.
— Ну, ты как девчонка, Гарри! — Уизли согнулся пополам от смеха.
— Я просто смотрю на свои волосы! — ощетинился Гарри.
— А, я понял, — Рон спародировал мудреца, — ты влюбился, друг, — договорив, он снова начал смеяться.
— Сам ты влюбился, — Гарри хмуро посмотрел в зеркало и, прихватив мантию-невидимку, поспешил покинуть комнату.
— Гарри, ты куда-то собрался? — догнал его голос Гермионы.
Поттер недружелюбно подумал, что иногда друзья просто невыносимы. Он обернулся и, как можно более спокойно, сказал:
— Да, я собрался. И не надо об этом беспокоиться.
И, не дожидаясь дальнейших вопросов, покинул гостиную Гриффиндора, провожаемый задумчивым взглядом подруги и несколькими удивленными — случайных свидетелей.

* * *

— И, ты представляешь, она поставила мне условие! — возмутился Тео, присаживаясь на кровать.
— Угу, — равнодушно отозвался Драко, выбирая, что надеть: серебристую или белую рубашку.
Нотт удивленно посмотрел на него.
— Малфой, да что с тобой такое?
— А что со мной? — удивился Драко, решив, что серебристый лучше оттеняет волосы.
— Ты последний месяц слишком рассеянный. Влюбился?
— Я? — Драко удивленно изогнул бровь. — Нотт, сердца Малфоев слишком холодные для любви, — он криво усмехнулся и вернулся к зеркалу.
Тео недоверчиво на него посмотрел, но промолчал. Убедившись, что выглядит безупречно, Драко довольно улыбнулся своему отражению и покинул спальню.

* * *

Гарри, сосредоточившись на желаемом, в третий раз проходил мимо картины с троллями. Когда дверь в Выручай-комнату появилась, он увидел идущего на встречу Малфоя.
— Привет, — он нежно поцеловал слизеринца.
— Привет, — Драко обнял Поттера, и они вошли в комнату. Малфой удивленно застыл.
— Что это? — он перевел недоумевающий взгляд с огромного овального пласта льда на Поттера.
— Корт. Мы будем кататься на коньках, — спокойно заверил Гарри.
— На чем? — не понял Драко. — Это какие-то маггловские штучки?
— Да, это какие-то маггловские штучки, — хихикнул Гарри. — Я давно хотел на них покататься, но не было времени.
— Может, не будем рисковать? — Драко недоверчиво покосился на оснащенные лезвиями ботинки, к которым подошел Поттер.
— Трусишь? — поддел его Гарри, надевая левый ботинок.
— Еще чего, — Драко гордо вздернул нос и взял странные ботинки. Придирчиво осмотрев, спросил: — Разве на этом можно стоять?
— Мы не будем на них стоять, — пояснил Гарри, натягивая ботинок на правую ногу. — Мы будем кататься.
— Гарри, — почти взмолился Драко.
— Доверься мне, — улыбнулся ему Гарри.
Драко обреченно сел на большую лавочку и надел ботинки. ""Бери от жизни все" — возможно, в этой фразе есть смысл", — подумал Драко, пытаясь сохранить равновесие.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — он осторожно шагнул на лед, и неуклюже раскатился бы на нем, но вовремя был подхвачен Поттером.
— Осторожнее.
Драко посмотрел на Гарри, желая сказать что-то очень язвительное и болезненное для гриффиндорца, но слова застыли на языке, не желая быть произнесенными вслух. То, каким счастливым взглядом Поттер смотрел на Драко, заставило его улыбнуться. Лед, о котором слизеринец так недавно говорил с другом, стремительно плавился под теплым взглядом. Счастье, которым искрились зеленые глаза, заставило Драко подняться и продолжить безумную идею с маггловским катком. Он старался хорошо кататься. Всякий раз, когда он начинал падать и Поттер подхватывал его, он крепче прижимался к любовнику, снова и снова заглядывая в глаза.
И, даже когда Поттер упал, повалив за собой Драко, тот хоть и зашипел, повалившись на лед и больно стукнувшись коленкой, у него не появилось желания накричать на безрассудного гриффиндорца, который их обоих калечит. Ну как можно кричать на лохматое и улыбающееся, пусть мелкой, но неудаче, чудо?
Поздно ночью, возвращаясь в подземелья и улыбаясь прощальному чмоку в нос, от которого Малфой радостно зажмурился, Драко понял, что месть, о которой он так мечтал когда-то — полная чушь. И давно уже не имеет значения.


Глава 12. Рождество

Гарри сидел на подоконнике в гриффиндорской спальне шестикурсников. До Рождества оставалось минут десять. Он немного грустно смотрел в окно, думая, стоит ли возвращаться в Большой зал. В Большом зале сейчас было шумно, несмотря на малое количество оставшихся учеников — максимум двадцать.
Большая пушистая, празднично украшенная елка, множество ярких огоньков — свечей в воздухе, подарки и веселые улыбки. Поздравляющие всех призраки. Ничего из этого Поттер видеть не хотел.
Перед каникулами Дамблдор настоял на том, чтобы Гарри остался в Хогвартсе. Они продолжали просматривать воспоминания, связанные с Волдемортом. Гарри было ужасно грустно из-за того, что в Рождество он остался один, без друзей. Он посмотрел на часы. До Рождества осталась минута. Когда минута кончится, Гарри решил, что загадает желание, чтобы война поскорее закончилась, и ляжет спать.
— Быть одному в Рождество — не лучший выбор.
Гарри обернулся и увидел в дверях комнаты Малфоя.
— Что ты здесь делаешь? — удивился он.
— Я очаровал Полную Даму и уговорил ее впустить меня в гостиную. Ты против?
Гарри пожал плечами и уставился в окно. Драко приблизился к Поттеру, и, покопавшись в карманах мантии, достал два бокала и бутылку шампанского. Гарри удивленно наблюдал за процессом.
— Что смотришь? Помоги! — Драко втиснул бокалы в руки гриффиндорца и принялся откупоривать бутылку.
Гарри посмотрел на часы. Семь секунд. Пробка с хлопком вылетает из бутылки.
Шесть. Ударяется о потолок. Парни жмурятся.
Пять. Драко наполняет один бокал, немного проливая шампанское.
Четыре. Второй бокал наполняется так же торопливо.
Три. Бутылка за ненадобностью отставлена в сторону.
Два. Драко берет свой бокал у Гарри.
Один. Чокается с Гарри.
Рождество. Улыбаясь, целует гриффиндорца. Поцелуй из торопливого превращается в страстный. Гарри забывает о тревожных мыслях и со стоном подается вперед. Драко обнимает его, и сам придвигается ближе.
— С Рождеством, Гарри, — поздравляет Драко, тяжело дыша.
— С Рождеством, Драко, — Гарри отпивает шампанское.
— Так почему ты не уехал к Уизли?
— Дамблдор настоял, чтобы я остался, — разочарованно произнес Гарри.
— Зачем? — удивился Драко.
— Мы смотрим воспоминания, связанные с Волдемортом. Дамблдор надеется, что это поможет мне в будущем, — Гарри неожиданно для них обоих разоткровенничался.
— Надеетесь найти что-то полезное?
— Дамблдор, наверно, уже нашел.
— И не сказал тебе?
— От меня вообще много чего скрывают, — разочарованно произнес Гарри.
Драко пристально смотрел ему в глаза.
— Знаешь, вся эта недосказанность и ложь так раздражают, — горестно продолжил Поттер.
— А ты пригрози Дамблдору перейти на сторону Волдеморта, если не будет говорить правду, — Драко попытался отогнать дурные мысли Гарри шуткой.
Гарри рассмеялся.
-Да-а, — протянул он, — представляю, как вытянется лицо Дамблдора от удивления, если я ему скажу такое, — он снова засмеялся. Драко засмеялся вместе с ним.
— Спасибо. Я рад, что ты пришел, — улыбнулся Гарри.
Поздно ночью, засыпая, Драко не заметил, как крепко прижался к Поттеру и расплылся в улыбке. Гарри еще долго лежал и смотрел на Малфоя. Вместе с Драко ему было необычайно хорошо и спокойно. Четыре месяца редких, но приятных встреч открыли Поттеру совершенно иного Малфоя. Драко оказался приятным собеседником. Под маской высокомерного засранца скрывался человек, способный сопереживать и поддерживать. Гарри покрепче обнял Драко и уснул.


Глава 13. Риск

Проснувшись рано утром Драко понял, что так и уснул вчера в обнимку с Гарри. Гарри? Да, Гарри. Он бесповоротно влюбился. Невыносимый Поттер перевернул все его сознание. Пока Драко придумывал способы покорения золотого мальчика, увлекся им настолько, что отступать уже было поздно. Да и зачем? Гриффиндорец вроде как тоже влюблен. "Вроде как" ключевое. Драко вздохнул.
Надо предпринять последний шаг, чтобы окончательно убедиться во взаимности чувств. Рисково, но того стоит. «И из правды можно извлечь выгоду», — думал Малфой, смотря на открывающего глаза Поттера.
— Доброе утро, соня.
— Доброе, — Гарри сладко зевнул, — давно не спишь?
— Нет, — улыбнулся Драко, вставая.
Умываясь, он обдумывал слова, которые скажет Поттеру. Когда они оба были одеты, и Драко пора было покинуть спальню, он нервно повернулся к Гарри и сказал:
— Поттер, нам надо серьезно поговорить.
— Что-то случилось? — нахмурился Гарри.
— Нет, ничего. Но я хочу, чтобы в наших отношениях не было недомолвок, — под пристальным взглядом гриффиндорца Драко нервно прикусил губу.
— Ты что-то от меня скрыл? — Гарри продолжал сверлить его взглядом.
Драко набрал воздуха в легкие. Сейчас главное, чтобы Поттер ему поверил.
— Ты давно мне нравишься, — он смущенно опустил взгляд, — но я не был уверен, что ты ответишь мне взаимностью, поэтому в кафе и на квиддичном поле я использовал чары, — Драко опасливо посмотрел на Гарри.
— Что? — Гарри неверяще смотрел на Драко.
— Ты слышал, — Малфой стыдливо опустил глаза.
— Ненавижу!
— Гарри! Ты хоть знаешь, почему я тебе все это рассказываю?
— Знаю. Тебе жить надоело, вот почему!
— Поттер, — устало начал Драко, — Гарри... я уже давно не пользовался чарами, да и не буду больше! — он прикусил губу.
— Ты понимаешь, что это все меняет? — Гарри возмущенно посмотрел на Драко.
— Гарри, — он сделал шаг на встречу.
— Держись от меня подальше! — отшатнулся Поттер и пошел к двери.
— Ты же сам рассказывал, что уже в 14 мог сопротивляться Империо, — прокричал Драко. — Так подумай, так ли уж повлияли на тебя эти чары? Нам же хорошо вместе! Подумай об этом, Поттер! — Драко одернул Гарри за плечо, заглядывая ему в глаза.
Поттер резко оттолкнул Малфоя и покинул спальню. Драко еще долго смотрел ему вслед, прикусив губу. Потом с силой потер виски и устало прислонился к стене. "Все идет по плану, почти... Мы еще будем вместе, Гарри Поттер!" — подумал он. Выждав несколько минут, он осторожно выглянул в гостиную и, уверившись, что там никого нет, покинул гриффиндорскую башню.

* * *

Гарри шел ужинать пораньше. Все потому, что он не хотел во время ужина видеть слизеринца. Нет, Драко не старался с ним заговорить после того утреннего откровения. Он вообще не часто показывался Гарри на глаза. Совесть что ли замучила? Гарри не хотел видеть слизеринца, потому что тот последние дни стал заметно хуже выглядеть. Кожа болезненно побледнела, волосы потухли, под глазами залегли тени. Сначала Гарри упорно не желал обращать на это внимания. Обида на слизеринца за применение чар не желала отступать. Но с каждым днем ему давалось это сложнее. Тихий Драко, не лезущий в ссору, или не устраивающий романтический сюрприз, нервировал. Гарри поймал себя на мысли, что он не может не думать о Малфое. Так и хочется подойти к блондину, рывком прижать его к стенке и страстно поцеловать, предварительно напоив парочкой зелий, чтобы не выглядел таким больным.
Гарри сел за гриффиндорский стол. Картофельное пюре с котлетой на ужин. Как обычно. Гарри быстро поужинал. К этому времени большой зал заполнился студентами. Гарри бросил мимолетный взгляд на слизеринский стол. Все в сборе. Все, кроме Драко. Странно. Обычно к этому времени он уже спускается на ужин.
Гарри поднялся и, кивнув друзьям, вышел из зала. Пройдя немного по коридору он огляделся. Никого. Гарри надел мантию — невидимку. Осталось немного подождать. Первые студенты начали выходить из зала. Гарри отметил, что Драко так и не появился. Он уже начал волноваться. Поттер посмотрел на карту мародеров. Драко в спальне мальчиков. Один.
Поттер увидел, как один слизеринец, вероятно первокурсник, отстал от друзей и зашел в уборную для мальчиков. Гарри последовал следом. Поттеру повезло. Кроме них в туалете никого не было. Гарри, не снимая мантии, прижал мальчишку к стенке и приставил палочку к его горлу.
— Пароль от слизеринской гостиной! Живо! — прошипел он.
— Салазар навеки, — пискнул он, испуганно смотря в пустоту.
Поттер отпустил мальчишку и помчался в подземелья. Гарри назвал пароль. Как ни странно, он оказался верный. Мрачная гостиная. Маленький лестничный пролет. Комната мальчиков шестого курса. Гарри шумно распахнул дверь. Драко, собирающий учебники в сумку, подпрыгнул на месте. Гарри снял мантию.
— Поттер? — мимолетные удивление и радость скрылись под маской безразличия. — Ты ошибся спальней. Твоя — в башне, а не в подземельях.
Гарри посмотрел на Малфоя. Ну как он мог позволить, чтобы слизеринец довел себя до такого болезненного состояния? Эгоист!
— Ты не пришел на ужин, — заметил Гарри, шагая к Драко.
— Я не обязан отчитываться перед тобой, — ответил он, сделав шаг назад, и сел на кровать.
Поттер навис над ним и Драко нервно сглотнул.
— Гарри, — он выставил руку вперед, — ты не можешь вот так просто сюда приходить.
Он попытался отодвинуть Гарри, но не получилось. Поттер отмахнулся от его руки и, бормоча нежности, притянул в объятия.


Глава 14. Вместо эпилога

Драко Малфой прихорашивался возле большого зеркала, любуясь своим отражением. Когда прическа приобрела вид идеальной, он оторвался от зеркала и посмотрел на кровать. Спящий Поттер — само очарование. Драко улыбнулся и, подойдя к кровати, нежно провел ладонью по щеке парня. Его желание сбылось. Теперь их точно ничего не разлучит. И неважно, что будет дальше. Драко улыбнулся и еще раз посмотрелся в зеркало. Проведя пальцами под глазами он решил, что с него достаточно маско-чар усталости. После прошедшей ночи они больше не понадобятся.
— Драко, — проснувшийся гриффиндорец притянул его к себе, — доброе утро.
— Доброе утро, Гарри, — улыбнулся Малфой. — Идем завтракать?
— Да. Только прежде мне надо отправить письмо другу. Я вчера совсем забыл о нем.
Выходя из комнаты, он обернулся к Драко:
— Надеюсь, в наших отношениях больше не будет недосказанностей, — он пристально смотрел на Малфоя.
— Я тоже на это надеюсь, — немного виновато улыбнулся Драко.
Гарри вернул улыбку и, скрывшись под мантией-невидимкой, поспешил покинуть подземелья.

* * *

Гарри Поттер стоял в Хогвартской совятне и провожал улетающую вдаль сову. В записке, надежно привязанной к лапке, было написано:
"Флер, спасибо тебе за все! Все прошло именно так, как мы спланировали во время турнира!
Передавай привет Биллу. И еще раз спасибо за помощь, без тебя я бы не знал, что делать!
Г.П."
Проводив сову, Поттер побежал в направлении замка. Там его ждет такой непослушный и коварный, но такой любимый Драко Малфой и вкусный завтрак.

"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"